Subject | French | Russian |
quot.aph. | a qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résister | тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет любое препятствие (Людовик XIV, король Франции (1638-1715) Helene2008) |
quot.aph. | a qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résister | тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет всё (всё = любое препятствие // Людовик XIV, король Франции (1638-1715) Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | a qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résister | тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет любое препятствие (Helene2008) |
comp., MS | assembly pouvant être collecté | забираемая сборка |
int. law. | attestation pourra être inscrite sur | совершать удостоверение путём надписи на (NaNa*) |
busin. | les biens ne peuvent être saisis que sur décision de | взыскание на имущество может быть обращено только по решению (кого vleonilh) |
UN, polit. | catalogue des droits de l'homme, pouvant être invoqué devant les tribunaux chypriotes | перечень прав человека, соблюдение которых обеспечивается кипрскими судами |
gen. | ce Apostille peut être vérifié a l'adresse ci-dessous | апостиль можно проверить по следующему адресу (ROGER YOUNG) |
gen. | ce Apostille peut être vérifié a l'adresse ci-dessous | проверить апостиль можно по следующему адресу (ROGER YOUNG) |
gen. | Ce document est imprimé sur du papier filigrané avec des encres réactives et ne peut être ni gommé ni raturé. Il est affecté d'un numéro № xxx xxx .... / .... dont vous pouvez vérifier l'exactitude auprès du Service Diffusion de l'Imprimerie Nationale | Настоящий документ отпечатан реактивными чернилами на специальном бланке с водяными знаками и не может содержать исправлений или подчисток. Действительность настоящего документа можно проверить по его номеру № ... в Отделе распространения печатной продукции Национального бюро печати. |
gen. | Ce document est imprimé sur du papier filigrané avec des encres réactives et ne peut être ni gommé ni raturé. Il est affecté d'un numéro № xxx xxx .... / .... dont vous pouvez vérifier l'exactitude auprès du Service Diffusion de l'Imprimerie Nationale | Этот документ напечатан на бумаге с водяными знаками реактивными/активными чернилами и не может быть стёрт или соскоблен. Ему присваивается номер № xxx xxx .... / ...., правильность которого вы можете проверить с помощью службы рассылок Французской национальной типографии: |
gen. | ce fut un sauve-qui-peut général | все пустились наутёк |
rhetor. | ce ne pourra pas être pire | хуже быть не может (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | ce n'est peut-être pas l'heure | ещё не время (Alex_Odeychuk) |
gen. | ce peut être le contraire | может быть наоборот (Morning93) |
rhetor. | c'est même peut-être ... | это даже, возможно, ... (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
slang | c'est peut être chic | это может и круто (Alex_Odeychuk) |
gen. | c'est peut-être le prix pour garder le contrôle | возможно, это цена за то, чтобы держать всё под контролем (Alex_Odeychuk) |
notar. | Cette décision peut être contestée dans le délai de deux mois suivant la notification de la décision. | Настоящее решение может быть оспорено в течение 2 месяцев после его получения. (g e n n a d i) |
fin. | cette operation ne peut pas être effectuée | эта операция не может быть выполнена (Alex_Odeychuk) |
gen. | cette part peut être variable | эта доля может изменяться |
math. | cette valeur peut étre rendue inférieure à l'unité | эта величина может быть сделана меньше единицы |
proverb | chacun peut être riche en promesses | обещанного три года ждут (vleonilh) |
radiat. | constante de temps de décroissance minimale pouvant être compensée | минимальная компенсируемая постоянная времени затухания |
radiat. | constante de temps de décroissance pouvant être compensée | компенсируемая постоянная времени затухания |
UN | Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination "Convention sur les armes classiques excessivement cruelles" | конвенция о конкретных видах обычных вооружений |
patents. | d'autres justifications pourront être demandées | могут быть потребованы другие доказательства |
ed. | des chapitres qui pourraient etre | Главы, которые могут быть... (jetenick) |
UN, clim. | droits d'émission qui peuvent être vendus aux enchères | реализуемые права на эмиссию |
patents. | du bénéfice peut en être tiré | прибыль может поступать |
transf. | enroulement à prises qui peuvent être inversées | обмотка с переключаемыми ответвлениями (vleonilh) |
gen. | es choses ne pouvaient être autrement | так должно было быть (Вольтер z484z) |
gen. | Est-ce que je peux vous renseigner ? | Вам что-то подсказать? |
gen. | Est-ce que je peux vous renseigner ? | Я могу вам помочь? касательно получения информации |
gen. | Est-ce que je peux vous renseigner ? | Я могу вам помочь? |
gen. | est-ce que pour une dernière fois tu pourras me prendre dans tes bras ? | можешь ли ты в последний раз обнять меня? |
rhetor. | et c'est le moins qu'on puisse dire | скажем так — по меньшей мере (Cette histoire est, et c’est le moins qu’on puisse dire, étrange. - Скажем так — эта история по меньшей мере странная.) |
gen. | et peut-être | и может быть (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | et peut-être | и может быть ещё и (Elle n'a emporté qu'un gros sac en toile et peut-être un châle. - Она взяла с собой только большую холщовую сумку и может быть ещё и шаль. Alex_Odeychuk) |
rhetor. | et peut-être | и может быть ещё и (Alex_Odeychuk) |
gen. | et peut-être | и возможно (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | et peut-être même | и, возможно, даже (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
law | il ne peut donc être sérieusement contesté que | Поэтому нельзя ставить под сомнение факт того, что (ROGER YOUNG) |
law | il ne peut donc être sérieusement contesté que | Однако нельзя оспаривать тот факт, что (ROGER YOUNG) |
gen. | il ne peut en être question ! | об этом не может быть и речи ! (vleonilh) |
gen. | Il ne peut pas plus être prétendu que | Поэтому нельзя утверждать, что (ROGER YOUNG) |
patents. | il ne peut être tenu compte de l'abrégé pour définir les droits | краткое содержание не может быть принято во внимание для определения объёма прав |
gen. | il ne pouvait en être autrement | иначе и не могло быть |
gen. | il n'y a pas de peut-être | никаких "может быть" |
patents. | il peut être justifié par exception | может быть оправданием в исключительных случаях |
gen. | il pourrait être ton père | он тебе в отцы годится (Iricha) |
gen. | il y a peut-être quelqu'un qui pourrait | быть может, есть кто-то, кто мог бы (... Alex_Odeychuk) |
gen. | il y a une chose que je devrais peut-être mentionner | есть один момент, о котором, вероятно, я должна упомянуть (Alex_Odeychuk) |
slang | Ils n'ont peut-être plus assez de paniers à salade pour transporter les détenus ? | Может, воронков не хватает, в чём арестантов возить? |
gen. | j'aurai peut-être à lui parler | мне, возможно, придётся с ним побеседовать (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'aurai peut-être à lui parler | мне, возможно, придётся поговорить с ним (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'aurais préféré être fée de plaisir et je pourrais enfin te voir fermer les yeux | я бы предпочла быть феей наслаждения, я могла бы наконец увидеть, как ты закрываешь глаза (Alex_Odeychuk) |
gen. | je me suis mal expliqué peut-être | я, наверное. неясно выразился (z484z) |
gen. | je n`ai pas su trouver quelques mots qui auraient peut-être tout changé | я не смогла найти нескольких слов, которые, быть может, смогли бы всё изменить (Alex_Odeychuk) |
gen. | je ne pense pas que ça puisse être | не думаю, что это может быть (то-то и то-то Alex_Odeychuk) |
gen. | je pouvais voir à quel point elle était terrifiée | я видел, насколько она была испугана (Alex_Odeychuk) |
gen. | je vais montrer à papa combien je peux lui être utile | я покажу папе, как я могу ему помочь (Iricha) |
gen. | je vous dérange peut-être ? | я вам не мешаю? |
gen. | Je vous serais très obligé s'il vous était possible de m'envoyer des articles publicitaires de votre marque que je pourrais utiliser à des fins décoratives | Я был бы Вам весьма признателен, если бы Вы сочли возможным выслать мне Ваши рекламные материалы, которые я мог бы использовать для оформления |
gen. | j'suis pas ton ami si je peux être ton amant | я не твой друг, раз я могу быть твоим любовником (Alex_Odeychuk) |
patents. | la brevetabilité ne peut être déniée à cause de ... | патентоспособность не может отрицаться из-за... |
comp., MS | La présence d'un adulte peut être nécessaire | может потребоваться помощь взрослых |
patents. | la requête peut être dirigée contre plusieurs interessés | заявка может быть направлена против нескольких заинтересованных лиц |
patents. | la requête peut être effectuée au greffe du Tribunal pour être inscrite au procès-verbal | заявление может быть занесено в протокол канцелярии |
patents. | la requête peut être présentée à l'office des brevets | заявка может быть подана в патентное ведомство |
patents. | la rédaction de la description par l'Office ne peut être omise | редакция описания со стороны Ведомства необходима |
patents. | l'accord peut être dénoncé | соглашение может быть денонсировано |
gen. | L'apparence peut être trompeuse. | Внешность обманчива. (Iricha) |
gen. | le cas contraire peut être possible | может быть наоборот (Morning93) |
gen. | le contraire peut être vrai | может быть наоборот (Morning93) |
proverb | le corbeau ne peut être plus noir que ses ailes | не так страшен черт, как его малюют (vleonilh) |
patents. | le défendeur peut refuser d'être examiné sur le fond | ответчик может отказаться от рассмотрения основного вопроса |
patents. | le dépôt ne pourra être invalidé | подача заявки не может быть признана недействительной |
gen. | le grand peut-être | великое "может быть" (о загробном мире, из слов Рабле) |
law | le jugement peut être frappé d'opposition | судебное решение может быть обжаловано (Morning93) |
rhetor. | le moins que l'on puisse dire c'est que | по крайней мере, можно сказать, что (...) |
patents. | le pouvoir peut être déposé après coup | доверенность может быть представлена и позже |
gen. | Le rossignol ne peut pas être alimenté par des fables. | соловья баснями не кормят (ROGER YOUNG) |
patents. | le tribunal ne peut être saisi avant... | в суд нельзя обращаться раньше чем... |
patents. | l'enregistrement pourra être renouvelé par le simple versement de l'émolument de base | регистрация может быть продлена путём уплаты основной пошлины |
busin. | les biens ne peuvent être saisis que sur décision de | взыскание на имущество может быть обращено только по решению (кого-л.) |
busin. | les parts ne peuvent etre cédées qu'avec l'accord des autres associés | вклады могут переходить к посторонним лицам только с согласия других участников |
rhetor. | l'on puisse dire c'est que | можно сказать, что (...) |
psychol. | ma vie peut être très douce à condition que tu la pousses dans la bonne direction | моя жизнь может быть очень сладкой, если ты подтолкнёшь её в нужном направлении (Alex_Odeychuk) |
slang | Mais qui, mocheté, aurait envie de baiser avec toi, peut-être uniquement un pédé quelconque ! | Да кто с тобой, уродом, вообще станет трахаться, может только педик какой-нибудь! (Александр Никонов, Жизнь и удивительные приключения Нурбея Гулиа — профессора механики, 2005) |
gen. | me dire que peut-être tout ça ne sert à rien | говорю себе, что, быть может, во всём этом нет никакого смысла (Alex_Odeychuk) |
gen. | ne peut pas être toléré | недопустим (Les impuretés de DDT ne peuvent pas être tolérées à des concentrations supérieures à 1 g/kg. I. Havkin) |
pharm. | Ne peut être obtenu que sur ordonnance médicale | Отпускается строго по рецепту (о лекарстве Iricha) |
pharm. | Ne peut être obtenu que sur ordonnance médicale | Отпускается по рецепту (о лекарстве Iricha) |
quot.aph. | ne pourrait être établi | не может быть установлено (Le Figaro financial-engineer) |
law | ne pouvant pas être publié | не предназначенный для публикации (NaNa*) |
gen. | ne vous reposez pas sur des peut-être | не основывайтесь на догадках |
IMF. | obligation dont l'échéance peut être prorogée | облигация с продлеваемым сроком |
inf. | on a peut-être une chance | у нас, может, получиться (z484z) |
gen. | on ne peut manquer d'être frappé | нельзя не удивиться |
gen. | on ne peut manquer d'être frappé | как не удивиться |
proverb | on ne peut noyer celui qui doit être pendu | кому смерть суждена - и в луже утонет (vleonilh) |
proverb | on ne peut noyer celui qui doit être pendu | кому суждено быть повешенным, тот не утонет (Lucile) |
proverb | on ne peut pas être et avoir été | сколько ни жить, а два раза молоду не быть |
gen. | on ne peut être partout à la fois | нельзя поспеть повсюду |
proverb | on ne peut être à la fois au four et au moulin | коли орать, так в дуду не играть (vleonilh) |
gen. | on ne peut être à la fois au four et au moulin | нельзя разорваться на части |
proverb | on ne peut être à la fois au four et au moulin | нельзя поспеть сразу всюду |
gen. | on ne peut être à la fois au four et au moulin | нельзя успеть сразу всюду |
proverb | on ne peut être à la fois juge et partie | коли орать, так в дуду не играть (vleonilh) |
gen. | on pourrait peut-être changer l'heure du rendez-vous ? | можно будет изменить время встречи? (Communication progressive, (niveau intermédiaire) z484z) |
gen. | on pourrait peut-être changer l'heure du rendez-vous ? | можно будет перенести встречу? (Communication progressive, (niveau intermédiaire) z484z) |
progr. | paramètre peut être constant ou dépendre du temps ou de la valeur de certaines variables du système | параметр может быть неизменным или зависеть от времени или значения некоторых переменных системы (ssn) |
busin. | les parts ne peuvent être cédées qu'avec l'accord des autres associés | вклады могут переходить к посторонним лицам только с согласия других участников (vleonilh) |
gen. | peut être | видимо (Oh, vous avez pensé peut-être que vous étiez seuls. I. Havkin) |
gen. | peut être | наверное (См. пример в статье "видимо". I. Havkin) |
gen. | peut être | очевидно (См. пример в статье "видимо". I. Havkin) |
gen. | peut être | похоже ((вводное слово) см. пример в статье "видимо". I. Havkin) |
inf. | peut être | поди ((вводное слово) см. пример в статье "видимо". I. Havkin) |
inf. | peut être | видать (I. Havkin) |
inf. | peut être | небось (I. Havkin) |
inf. | peut être | видать ((вводное слово) см. пример в статье "видимо". I. Havkin) |
inf. | peut être | небось ((вводное слово) см. пример в статье "видимо". I. Havkin) |
gen. | peut être | возможно (I. Havkin) |
law | peut être jugée inconstitutionnelle | может быть признан неконституционным (Le Conseil d'Etat avait estimé qu'une telle mesure pourrait être jugée inconstitutionnelle. - Государственный совет посчитал, что такое положение правового акта может быть признано неконституционным. // L'Express financial-engineer) |
law | peut être jugée inconstitutionnelle | может быть признан неконституционным (financial-engineer) |
gen. | qch peut être négligé | чем-л. можно пренебречь (Le léger déplacement du centre de roulis dû à la flèche de l'essieu peut être négligé. I. Havkin) |
cust. | peut être ouvert d'office | может быть вскрыто в служебном порядке (FrenchLady) |
gen. | peut être qualifiée de | может характеризоваться как (ROGER YOUNG) |
gen. | peut être qualifiée de | может квалифицироваться как (ROGER YOUNG) |
comp., MS | peut être supprimé | удаляемый |
psychol. | Peut-on être sûr de quelque chose en ce moment ? | А кто теперь в чем-нибудь уверен? (Alex_Odeychuk) |
gen. | peut-être | пожалуй (вводное слово I. Havkin) |
gen. | peut-être | пусть (ARTHUR — Je suis peut-être le Roi, mais j’ai pas envie que ça se passe comme ça. Si on est ensemble, soudés, qu’on dézingue l’Ogre Ж Deux Têtes pour la gloire du truc, OK. z484z) |
gen. | peut-être | может быть |
gen. | peut-être | возможность |
gen. | peut-être | авось (vleonilh) |
gen. | peut-être | вероятность |
gen. | peut-être | быть может |
gen. | peut-être bien | похоже |
gen. | peut-être bien | вполне возможно |
reg.usg. | peut-être bien que oui, peut-être bien que non | может быть и так, и сяк |
reg.usg. | peut-être bien que oui, peut-être bien que non | может быть, оно и так, а может быть, и не так (z484z) |
rhetor. | peut-être comme | может быть как и (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | peut-être comme | быть может как и (Alex_Odeychuk) |
gen. | Peut-être et en quelque sorte ne fera pas du bien. | Авось да как-нибудь до добра не доведут (ROGER YOUNG) |
gen. | peut-être parce que | может потому, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | peut-être plus tard | может быть потом (Alex_Odeychuk) |
gen. | peut-être pour vous | может быть для вас |
gen. | peut-être que | возможно, что |
gen. | peut-être que | может (peut-être qu'il ne sait pas à quel point il est talentueux - может, он не знает, насколько талантлив Alex_Odeychuk) |
gen. | peut-être qu'en septembre | быть может, в сентябре (Alex_Odeychuk) |
gen. | peut-être qu'il ne sait pas à quel point il est talentueux | может, он не знает, насколько талантлив (Alex_Odeychuk) |
gen. | ... peuvent être multiples | ... могут быть самыми разнообразными (I. Havkin) |
gen. | ... peuvent être multiples | ... сущ. в род. пад. множ. ч. может быть много (Les causes de dysfonctionnement des cellules peuvent être multiples. I. Havkin) |
gen. | pourrait être amélioré | оставляет желать лучшего (I. Havkin) |
gen. | pourrait être amélioré | мог бы быть лучше получше, выше и т. д. (Il n'est pas facile de le trouver sur les marchés, la concurrence avec la poudre de lait est rude et sa qualité pourrait être améliorée. I. Havkin) |
comp., MS | pouvant être actif | фокусируемый |
IMF. | pouvant être admis à bénéficier de | отвечающий требованиям |
IMF. | pouvant être admis à bénéficier de | имеющий право |
IMF. | pouvant être admis à bénéficier de | приемлемый |
comp., MS | pouvant être mis en cache | кэшируемый |
bank. | pouvant être remis en circulation | годный к обращению |
gen. | pouvoir être établi avec certitude | являться очевидным (NaNa*) |
gen. | prendre le contrôle de ce qu'on pourrait être | предусмотреть всё, чем мы можем стать (Alex_Odeychuk) |
rude | Qu'est ce que c'est que cette pute qu'on ne peut pas culbuter, me direz-vous | Что это за блядь — спросите вы, — с которой нельзя перепихнуться? |
proverb | qui ne sait se modérer ne peut être heureux | не по средствам жить - век тужить (vleonilh) |
gen. | qui peut bien me dire ce qui est arrivé ? | кто может мне сказать, что произошло? |
chem. | qui peut être détaché | съёмный |
patents. | qui peut être prouvé | доказуемый |
fin. | statuts qui peuvent être établis de temps en temps | "устав компании, принимаемый время от времени" (Voledemar) |
gen. | regarder les choses telles qu'elles pourraient être | видеть вещи такими, какими они могли бы быть (Alex_Odeychuk) |
law | sanctions pouvant être infligées aux détenus | меры взыскания, применяемые к осуждённым к лишению свободы (vleonilh) |
math. | sauf peut-étre pour un ensemble de mesure nulle | за исключением, быть может, множества меры нуль |
notar. | sauf à tenir compte de ce qui peut être indiqué ailleurs | за исключением условий положений и т.д., указываемых в дополнение к имеющимся предусмотренным, установленным условиям положениям и т.д. (maqig) |
slang | Se marier n'est pas comme se chier dessus: ça peut attendre | Жениться — не усраться: можно и подождать |
gen. | si c'est oui aujourd'hui ce sera peut-être demain, si c'est peut-être aujourd'hui ce sera sûrement non demain | если сегодня это "да", завтра это будет "может быть", если сегодня это "может быть", завтра это будет "безусловно, нет" (Alex_Odeychuk) |
patents. | si l'inventeur ne peut pas être trouvé | если нельзя обнаружить изобретателя |
slang | Si vous en avez plein le cul, peut-être êtes-vous de la jaquette ? | Если вам все до жопы, может вы голубой? |
psychol. | tellement de gens veulent tellement être aimés pour se donner peuvent tout abandonner | столько людей так хотят быть любимыми, что готовы за это всё отдать (Alex_Odeychuk) |
gen. | tout ne peut pas être une question d'argent | деньги не главное (z484z) |
gen. | tout ne peut pas être une question d'argent | деньги не все решают (z484z) |
gen. | tout peut être | всё может случиться |
gen. | trouver quelques mots qui auraient peut-être tout changé | найти несколько слов, которые, быть может, смогли бы всё изменить (Alex_Odeychuk) |
patents. | un dédommagement ne peut être revendiqué qu' après coup | претензия на возмещение убытков может быть предъявлена только впоследствии |
sec.sys. | un faux chèque qui ne pourra être encaissé | фальшивый чек, по которому нельзя получить деньги наличными (Alex_Odeychuk) |
tax. | une adresse physique, qui peut être partagée avec des centaines d'autres sociétés | адрес массовой регистрации юридических лиц (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
patents. | une compétence peut être déléguée par voie d'ordonnance | уполномочие может быть передано на основе распоряжения |
patents. | une invention peut être éludée | изобретение можно обойти |
gen. | vous pouvez être tranquille que... | можете быть уверены, что (...) |
psychol. | ça peut parfois n'être plus que chagrin | иногда это может доставлять только одну печаль |
psychol. | être engagé à faire ce que nous pouvons | быть полным решимости делать всё возможное (pour ... - чтобы ... / для того, чтобы ... // France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
psychol. | être engagé à faire ce que nous pouvons | быть полным решимости делать всё от нас зависящее (pour ... - чтобы ... / для того, чтобы ... // France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | être un peut trop large d'épaules | быть широковатым в плечах (z484z) |