DictionaryForumContacts

   French
Terms containing pendant | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
comp.accès pendant une sessionдоступ в сеансе связи
sport.aide extérieure interdite pendant la courseзапрещённая помощь во время гонки (Augure-Maitre du monde)
mech.eng.alimentation pendant l'usinageподача без перерыва обработки
mech.eng.alimentation pendant l'usinageподача деталей, заготовок в процессе обработки (напр. на поточной линии)
construct.arrêt du travail pendant toute la journéeцельносменный простой
gen.Autant vaut être pendu pour un mouton que pour un agneau.семь бёд один ответ (ROGER YOUNG)
gen.avant la guerre et pendantдо войны и во время её
civ.law.avant ou pendant le mariageдо или в период брака
journ.avoir la langue bien pendueне лезть за словом в карман
food.ind.brassage pendant le feuобработка сырной массы во время нагревания
lawbrevet pendant«патент заявлен» (надпись на изделии)
lawbrevet pendant"патент заявлен" (надпись на изделии vleonilh)
patents.brevet pendant"вопрос о выдаче патента рассматривается" (надпись на изделии)
patents.brevet pendant"патент заявлен"
mech.eng.calibrage pendant brochageкалибрование при протягивании
gen.cela lui pend sur la têteэто может случиться с ним в любой момент
truckschaleur engendrée pendant la combustionтепло выделяемое при горении
ITchangement technique penduпредполагаемое конструкторское изменение
construct.chemin parcouru pendant le dérapageпуть пробуксовки
mil., arm.veh.chemin parcouru pendant le freinageтормозной путь (машины)
truckschemin parcouru pendant le freinageпуть торможения
tech.chemin parcouru pendant le freinageтормозной путь
avia.chemin parcouru pendant le freinage d'appointпуть аварийного торможения
avia.chemin parcouru pendant le freinage d'appointдлина аварийного торможения
chem.colorant dont la couleur se développe pendant le séchageпроявляющийся краситель
gen.combat de nègres dans une cave pendant la nuitни зги не видно (Morning93)
construct.conditionnement de l'air pendant toute l'annéeкруглогодичное кондиционирование воздуха
hydr.consolidation du parois de la boîte pendant le transportзакрепление стен массива-гиганта на время транспорта
tech.constatations faites pendant l'épreuveрезультаты испытаний
tech.constatations faites pendant l'épreuveрезультаты освидетельствования
mech.eng.contrôle pendant la marcheтехнический контроль в процессе обработки
tech.contrôle pendant la marcheконтроль в процессе обработки
agric.Court-penduКурпандю (сорт яблок)
med.cyphose pendant l'adolescenceкифоз в подростковом возрасте
mining.câble penduотвес каната
ITdemande pendue"зависший" запрос (запрос, адресат которого не отвечает)
gen.deux vases qui font pendantпарные вазы
gen.dire pis que pendreпоносить на чём свет стоит
gen.dire pis que pendre de qnвтаптывать в грязь (кого-л.)
gen.dire pis que pendre de qnпоносить
IMF.distribution uniforme des tirages, mesures, etc. pendant la durée du programmeравномерное распределение финансовых ресурсов в течение периода
nucl.phys., OHSdose d'irradiation pendant la durée de vieдоза облучения в течение жизни
welf.droit aux indemnités journalières pendant un congé maternitéправо право на обеспечение пособием по временной нетрудоспособности на период отпуска по беременности и родам (Alex_Odeychuk)
welf.droit aux indemnités journalières pendant un congé maternité, un congé de paternité et d'accueil de l'enfant ou un congé d'adoptionправо на обеспечение пособием по временной нетрудоспособности во время отпуска по беременности и родам, отпуска матери по уходу за ребёнком и отпуска отца по уходу за ребёнком или отпуску в связи с усыновлением (Alex_Odeychuk)
patents.durant la période et encore pendant une annéeна данный период и последующий годичный срок
polit.Déclaration de Moscou sur la responsabilité des criminels de guerre pour les crimes commis par eux pendant la deuxième guerre mondialeМосковская декларация об ответственности военных преступников за совершенные ими преступления в ходе второй мировой войны
geol.dépôts pendantsвисячие отложения
geol.dépôts pendantsпендентные отложения
hydrogr.dérivation des eaux pendant les travauxпропуск строительных расходов
forestr.emploi pendant toute l'annéeкруглогодичная занятость
med.endocrinose hyperostosique de Morgagni-Pendeфронтальный гиперостоз
med.endocrinose hyperostosique de Morgagni-Pendeтриада Морганья
med.endocrinose hyperostosique de Morgagni-Pendeсиндром Морганья
med.endocrinose hyperostosique de Morgagni-Pendeболезнь Морганья
trucksentretien pendant l'utilisationэксплуатационное обслуживание
mech.eng.extraction pendant l'usinageснятие деталей в процессе обработки (напр. на поточной линии)
gen.faire pendantидти в пандан
gen.faire pendantсоответствовать
gen.faire pendantбыть в соответствии с (...)
gen.faire pendantподходить
arts.faire pendant àбыть симметричным чему-то (Cet édifice (...) est orné (...) de plusieurs coupoles qui se font pendant (Romains, Copains, 1913, p.157). cnrtl.fr transland)
weightlift.faire une secousse pendant la durée du développé proprement ditделать жим толчком
tech.filon pendantнаклонная жила
tech.flexion de la conduite pendant le remplissageпрогиб трубопровода при заполнении водой
lawfruits pendantsнесобранный урожай плодов
lawfruits pendants par les racinesурожай на корню
food.ind.glaçage du lait pendant le transportзамораживание молока во время транспортирования
el.glissement pendant le fonctionnementрабочее скольжение
gen.gouverner pendant un intérimправить временно (marimarina)
mil.gradé pendant la durée legaleунтер-офицер срочной службы
avia.haut-penduчёрное облако, предвещающее шквал
mil., arm.veh.huit pendantподвесная серьга
avia.huit pendantопорная серьга
nat.res.humidité du sol, accumulée pendant l'hiverвлажность почвы, накопленная в течение зимы
nat.res.humidité du sol, accumulée pendant l'hiverвлажность, накопленная в течение зимы
gen.il a la langue bien pendueон за словом в карман не полезет
gen.il a la langue bien pendueу него язык хорошо подвешен (Morning93)
journ.il a la langue bien pendueон за словом в карман не лезет
gen.il a la langue bien pendueу него язик хорошо подвешен
gen.il est mort pendueего повесили
saying.il faut battre le fer pendant qu'il est chaudкуй железо, пока горячо (g e n n a d i)
gen.il m'a tenu là pendant une heureон продержал меня целый час
proverbil ne faut point parler de corde dans la maison d'un penduв доме повешенного не говорят о верёвке
gen.il ne vaut pas la corde pour le pendreего не исправишь (он ничего не стоит)
gen.il travailla pendant toute l'annéeон работал в течение всего года
slangJe ne me sens personnellement pas à l'aise quand une dague pend à la ceinture de mon interlocuteur, une association avec les métèques des montagnes qui égorges les moutonsМне лично не по себе, когда у собеседника кинжал на поясе висит, ассоциации с хачами горными, что овец режут
gen.jeu du penduвиселица (игра IreneBlack)
polit.jeunesse passée pendant la guerreвоенная юность
ed.j'me voyais plus traîner des sacs pendant des moisя давно уже не тащу за собой тяжёлый рюкзак своего прошлого
gen.justifier avoir résidé de manière ininterrompue et régulière pendant au moins trois ans enдоказать непрерывное пребывание на территории ... (ROGER YOUNG)
gen.la garantie est valable pendant ...гарантия действительна в течение ... (vleonilh)
dentist.laisser agir pendant 20 secondesнеобходимо выждать 20 секунд
gen.laisser pendre ses jambesсвесить ноги
gen.Le bois grinçant se dresse pendant deux siècles.Скрипучее дерево два века стоит (ROGER YOUNG)
gen.le penduвиселица игра (z484z)
idiom.l'enfant, dont la vie n'a tenu qu'à un fil pendant quelques secondesребёнок, чья жизнь несколько секунд висела на волоске (Ouest-France, 2018)
idiom.l'enfant, dont la vie n'a tenu qu'à un fil pendant quelques secondesребёнок, чья жизнь несколько секунд висела на волоске
gen.les bras pendantsс опущенными руками
gen.Les petits voleurs sont pendus, mais les grands échappent.Алтынного вора вешают, полтинного чествуют (ROGER YOUNG)
textilelivraison pendant la torsion complémentaireдополнительный выпуск ровницы при докрутке
mil.maintien du contact pendant la marcheсохранение дистанции между подразделениями на марше
mil.maintien du contact pendant la marcheвыдерживание дистанции между подразделениями на марше
comp., MSMe faire apparaître comme Absent lorsque mon ordinateur reste inactif pendant :устанавливать состояние "Нет на месте", когда я не работаю на компьютере более"
comp., MSMe faire apparaître comme Absente lorsque mon ordinateur reste inactif pendant :устанавливать состояние "Нет на месте", когда я не работаю на компьютере более"
gen.mener pendant le tourбыть ведущим во время гонок
gen.mener pendant le tourвести
comp.message pendant"подвешенное" сообщение
comp.message pendantожидающее сообщение
ITmessage pendu"подвешенное" сообщение (сообщение с задержанной передачей)
O&Gmesure pendant forageгазотехнический каротаж (eugeene1979)
med.appl.monitorage pendant de accouchementмониторинг во время родовых схваток
med.appl.monitorage pendant de travailмониторинг во время родовых схваток
med.appl.monitorage pendant l'effortнаблюдение при нагрузке
ITmontage penduнавесной монтаж
trucksmécanisme des réactions pendant la chargeфизическая картина протекания заряда (d’un accumulateur)
weld.métal perdu pendant l'étincelageметалл, теряемый при оплавлении
survey.niveau pendantвисячий нивелир
busin.notre offre demeurera valable pendant trois moisнаше предложение остаётся действительным в течение трёх месяцев (vleonilh)
gen.nœud de penduвисельная петля (gralik)
proverbon ne pend aucun voleur avant de l'avoir prisс неубитого медведя шкуры не дерут (vleonilh)
proverbon ne pend pas un homme deux foisза одну вину дважды не карают (vleonilh)
proverbon ne peut noyer celui qui doit être penduкому суждено быть повешенным, тот не утонет (Lucile)
proverbon ne peut noyer celui qui doit être penduкому смерть суждена - и в луже утонет (vleonilh)
sport, bask.panier réussi pendant le jeuпопадание в ходе игры
proverbParler de corde dans la maison d'un penduв доме повешенного говорить о верёвке (z484z)
gen.pendant 30 ansза 30 лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant 30 ansв течение 30 лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant au moins vingt ansкак минимум двадцать лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant au moins vingt ansв течение как минимум двадцати лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant ce tempsза тот же период (Alex_Odeychuk)
gen.pendant ce tempsпока (Morning93)
gen.pendant ce tempsмежду тем (Morning93)
gen.pendant ce tempsтем временем (Alex_Odeychuk)
gen.pendant ce tempsза это время (z484z)
gen.pendant ce tempsпока что (Morning93)
gen.pendant ce tempsв то же время (Alex_Odeychuk)
gen.pendant ce temps-làв это время (Morning93)
market.pendant ces journées promotionnellesво время акции (Alex_Odeychuk)
market.pendant ces journées promotionnellesво время акции (Les Numériques, 2018 Alex_Odeychuk)
market.pendant ces journées promotionnellesв дни акции (Les Numériques, 2018 Alex_Odeychuk)
market.pendant ces journées promotionnellesв дни акции (Alex_Odeychuk)
gen.pendant cinq heures consécutivesпять часов подряд
gen.pendant cinq ou six ansв течение пяти или шести лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant cinq ou six ansпять или шесть лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant combien de tempsкак долго (I. Havkin)
gen.pendant de ceinturonпортупейная подвязка (для шпаги)
textilependant de la pédaleподвеска для педали
textilependant de la pédaleпедальная серьга
journ.pendant des annéesв течение ряда лет
rhetor.pendant des annéesгодами (Alex_Odeychuk)
gen.pendant des annéesнесколько лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant des annéesв течение нескольких лет (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.pendant des décenniesна протяжении десятилетий (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.pendant des décenniesдесятилетиями (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.pendant des joursв течение нескольких дней
gen.pendant des moisв течение многих месяцев (Alex_Odeychuk)
gen.pendant des moisна месяцы (Alex_Odeychuk)
gen.pendant des semainesв течение нескольких недель (Alex_Odeychuk)
gen.pendant des semainesнесколько недель (Alex_Odeychuk)
gen.pendant des semainesнеделями (Alex_Odeychuk)
gen.pendant deux joursв течение двух дней (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.pendant deux joursза два дня (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.pendant deux semainesв течение двух недель (Alex_Odeychuk)
busin.pendant dix ansна временном горизонте в десять лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant dix ansв течение десяти лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant d'oreilleсерёжка (Salammbô z484z)
gen.pendant encore de nombreuses annéesещё долгие годы (ROGER YOUNG)
gen.pendant et à l'issue deво время и по окончании (pendant et à l'issue de la Seconde Guerre mondiale - во время и по окончании Второй мировой войны Alex_Odeychuk)
hist.pendant et à l'issue de la Seconde Guerre mondialeво время и по окончании Второй мировой войны (Alex_Odeychuk)
gen.pendant 24 heures sur 24круглосуточно (Un ordinateur en mode veille pendant 24 heures sur 24 peut alourdir la facture électrique de 130 euros par an. I. Havkin)
polit.pendant la campagne présidentielleво время президентской избирательной кампании (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
hist.pendant la criseво время кризиса (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
cultur.pendant la cérémonieперед церемонией (Alex_Odeychuk)
cultur.pendant la cérémonieв ожидании церемонии (Alex_Odeychuk)
gen.pendant la durée de la garantieВ течение всего срока действия гарантии (Voledemar)
weightlift.pendant la durée de la levéeво время поднимания
weightlift.pendant la durée de l'épauléво время поднимания
gen.pendant la durée de validitéв период срока действия (NaNa*)
weightlift.pendant la durée du développéво время жима
fin.pendant la durée du prêtна весь срок кредита (Alex_Odeychuk)
bank.pendant la durée du prêtв течение всего срока погашения кредита (Alex_Odeychuk)
busin.pendant la durée du prêtв течение всего срока возврата кредита (Alex_Odeychuk)
weightlift.pendant la durée du soulevéво время поднимания
mil.pendant la durée légaleна срочной службе
gen.pendant la durée légaleсрочной службы (добавление к обозначению воинского звания сержанта или квартирмейстера, PDL, ПДЛ vleonilh)
med.pendant la grossesseво время беременности (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
hist.pendant la guerre civileво время гражданской войны (Le Journal du Dimanche, 2019 Alex_Odeychuk)
hist.pendant la guerre de Trente Ansв ходе Тридцатилетней войны (Alex_Odeychuk)
hist.pendant la Première Guerre mondialeво время Первой мировой войны (Alex_Odeychuk)
crim.law.pendant la procédure pénaleв уголовном процессе (Alex_Odeychuk)
crim.law.pendant la procédure pénaleв ходе уголовного судопроизводства (Alex_Odeychuk)
gen.pendant la période allant deза период (ROGER YOUNG)
lawpendant la période allant de... à...в период с ... по... (ROGER YOUNG)
formalpendant la période de sept moisв течение семимесячного периода
hist.pendant la régenceв период регентства (Alex_Odeychuk)
hist.pendant la Seconde Guerre Mondialeво время Второй мировой войны (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
hist.pendant la Seconde Guerre Mondialeв годы Второй мировой войны (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.pendant la vie deпри жизни (кого-л. Alex_Odeychuk)
journ.pendant l'année en coursв текущем году
ed.pendant l'année scolaire 2017/2018в 2017/2018 учебном году (фр. словосочетание встретилось в тексте о школьном образовании // Liberation, 2018)
lawpendant le cours de la sociétéв период существования товарищества (vleonilh)
gen.pendant le discoursво время выступления (de ... - кого именно // LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
phys.pendant le processusво время процесса (Alex_Odeychuk)
phys.pendant le processusв ходе процесса (Alex_Odeychuk)
gen.pendant le repasза обедом (marimarina)
gen.pendant le temps passeпока время проходит (Alex_Odeychuk)
gen.pendant le temps passeпока время идёт (Pendant le temps passe, je subis tes balivernes. - Пока время идет, я терплю твою дурацкую болтовню. Alex_Odeychuk)
gen.pendant le voyageво время поездки (du ... - кого-л. Alex_Odeychuk)
gen.pendant le voyageво время путешествия (Alex_Odeychuk)
gen.pendant le voyageво время путешествия (jeune roi Alex_Odeychuk)
gen.pendant le voyageв ходе поездки (du ... - кого-л. Alex_Odeychuk)
gen.pendant lequelво время которого (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.pendant lequelв течение которого (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.pendant lequelна протяжении которого (Alex_Odeychuk)
gen.pendant lequelна протяжении которого (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.pendant lequelна котором (un sommet historique pendant lequel ils tenteront de trouver un accord sur ... - исторический саммит, на котором они попытаются достичь соглашения о ... // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.pendant lequelв течение которого (Alex_Odeychuk)
hist.pendant les années 1980в течение 1980-х гг. (Alex_Odeychuk)
gen.pendant les années 1980в течение 1980-х годов (Alex_Odeychuk)
gen.pendant les heures de bureauв течение рабочего дня (vleonilh)
gen.pendant les heures de bureauв рабочее время (vleonilh)
gen.pendant les heures entièresчасами напролёт (faire qch pendant les heures entières Lana Falcon)
polit.pendant les manifestationsво время демонстраций (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.pendant les sept prochains joursв течение ближайших семи дней (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.pendant les soixante annéesв течение шестидесяти лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant les trente annéesв течение тридцати лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant les trente années suivantesв течение последующих тридцати лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant les trente années suivantesв течение следующих тридцати лет (Alex_Odeychuk)
lawpendant l'exécution de la présente conventionв течение срока действия настоящего соглашения (ROGER YOUNG)
gen.pendant longtempsдолго
gen.pendant l'ouraganво время урагана
sec.sys.pendant l'évacuationво время эвакуации (Orange Actualités, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.pendant 50 minutesв течение 50 минут (Alex_Odeychuk)
gen.pendant mon absenceв моё отсутствие
forestr.Pendant par grappes d'arbresгруппа деревьев
gen.pendant plus de cinq ansуже более пяти лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant plus de cinq ansв течение более пяти лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant plus de trente ansв течение более тридцати лет (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.pendant plus d'un anбольше года (Ouest-France, 2018)
gen.pendant plus d'une heureбольше часа (Le Figaro, 2019)
rhetor.pendant plusieurs annéesмногие годы (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.pendant plusieurs annéesнесколько лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant plusieurs annéesв течение нескольких лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant plusieurs dizaines d'annéesв течение нескольких десятилетий (Alex_Odeychuk)
gen.pendant plusieurs dizaines d'annéesв течение нескольких десятков лет (Alex_Odeychuk)
gen.Pendant plusieurs jours de suiteв течение нескольких дней подряд (CRINKUM-CRANKUM)
gen.pendant plusieurs moisнесколько месяцев (в течение нескольких месяцев Alex_Odeychuk)
gen.pendant plusieurs moisв течение нескольких месяцев (Alex_Odeychuk)
gen.pendant plusieurs semainesв течение нескольких недель (Alex_Odeychuk)
gen.pendant presque neuf ansпочти девять лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant près d'un anв течение почти года (Le Monde, 2019)
gen.pendant près d'une heureв течение почти часа
gen.pendant près d'une heureпочти час
lawpendant période allant de... à...в период с ... по... (ROGER YOUNG)
gen.pendant queв то время
gen.pendant queа тем временем (Alex_Odeychuk)
gen.pendant queв то время как (vleonilh)
mech.eng.pendant queтогда как (На данный момент, 9.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка. I. Havkin)
gen.pendant queпоскольку
gen.pendant queраз
gen.pendant queпока (pendant que la terre pleure - пока земля плачет)
gen.pendant queкогда (...)
inf.pendant que c'est chaudпока ещё не забыли
inf.pendant que c'est chaudпока ещё можно это сделать
gen.pendant que j'y penseпока не забыл (Iricha)
gen.pendant que la terre pleureпока земля плачет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant que tu t'articules moi je soupireпока ты вяло делаешь своё дело, я не получаю никакого удовольствия
gen.pendant que t'y esраз уж на то пошло (greenadine)
gen.pendant que vous y êtes...раз уж на то пошло (...)
gen.pendant quelque tempsнекоторое время (lips like morphine)
gen.pendant quelques secondesнесколько секунд (l’enfant, dont la vie n’a tenu qu’à un fil pendant quelques secondes - ребенок, чья жизнь несколько секунд висела на волоске // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.pendant quelques secondesв течение нескольких секунд (Alex_Odeychuk)
gen.pendant quelques secondesна протяжении нескольких секунд (Alex_Odeychuk)
inf.pendant qu'on y estзаодно (z484z)
inf.pendant qu'on y estраз так (z484z)
dipl.pendant sa tournée africaineво время своего африканского турне (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
dipl.pendant sa tournée africaineв ходе своего африканского турне (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.pendant sept joursв течение семи дней (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.pendant sept joursна семь дней (говоря о сроке, промежутке времени // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.pendant sept joursсемь дней (говоря о сроке, промежутке времени // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.pendant ses courses à travers qqchрыская (z484z)
gen.Pendant son utilisationВ ходе использования (ROGER YOUNG)
gen.pendant toute la duree deв течение всего срока действия (ROGER YOUNG)
gen.pendant toute la duree deв течение всего периода действия (ROGER YOUNG)
lawpendant toute la durée deв течение всего срока действия (NaNa*)
gen.pendant toute la durée de ce contratна протяжении срока действия договора (ROGER YOUNG)
gen.pendant toute la durée du contratна протяжении срока действия договора (ROGER YOUNG)
gen.pendant toute la durée du présent contratна протяжении срока действия договора (ROGER YOUNG)
gen.pendant toutes ces annéesна протяжении всех этих лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant toutes ces annéesв течение всех этих лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant toutes ces annéesвсе эти годы (Alex_Odeychuk)
psychol.pendant toutes ces années, j'avais pensé à elle chaque jourвсе эти годы я думал о ней каждый день (Alex_Odeychuk)
gen.pendant trente ansв течение тридцати лет (Alex_Odeychuk)
busin.pendant trois jours consécutifsв течение трёх дней подряд (vleonilh)
gen.pendant trois semainesв течение трёх недель (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.pendant un anцелый год (Alex_Odeychuk)
gen.pendant un anв течение года (Alex_Odeychuk)
lab.law.pendant un congé maternitéв период отпуска по беременности и родам (Alex_Odeychuk)
gen.pendant un instantлишь на мгновение
gen.pendant un instantнекоторое время (marimarina)
gen.pendant un laps de temps déterminéв течение определённого периода времени (Alex_Odeychuk)
gen.pendant un long momentна длительное время (I. Havkin)
gen.pendant un long momentнадолго (La Lune va, pendant un long moment, disparaître du ciel nocturne. I. Havkin)
gen.pendant un long tempsна длительное время (I. Havkin)
gen.pendant un long tempsнадолго (La Lune va, pendant un long temps disparaître du ciel nocturne. I. Havkin)
gen.pendant un momentв течение некоторого времени
gen.pendant un momentненадолго (sophistt)
gen.pendant un momentнекоторое время (sophistt)
gen.pendant un temps assez courtв течение короткого периода времени (Alex_Odeychuk)
patents.pendant un temps indéterminéна неопределённое время
trav.pendant un voyage lointainво время долгого путешествия (Alex_Odeychuk)
trav.pendant un voyage lointainво время длительной поездки (Alex_Odeychuk)
gen.pendant une heureв течение часа (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.pendant une période allant de ...àв течение от...до (ROGER YOUNG)
fin.pendant une période consécutive deв течение непрерывного периода продолжительностью в (ROGER YOUNG)
formalpendant une période prolongéeв течение длительного периода
hist.pendant une quinzaine d'annéesв течение пятнадцати лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendant une semaineв течение недели (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.pendant une semaineв течение одной недели (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
progr.pendant une session de débogageво время сеанса отладки (Alex_Odeychuk)
progr.pendant une session de débogageво время отладки (Alex_Odeychuk)
gen.pendant vos loisirsв ваше свободное время (Et qu’est-ce que vous faites pendant vos loisirs ? z484z)
nautic.pendez-les haut et courtВздёрни их повыше (лексика пиратов LadyFuss)
gen.pendre au murповесть на стену (z484z)
gen.pendre au murвешать на стену (z484z)
inf.pendre au nezбыть на носу
inf.pendre au nezугрожать
inf.pendre au nez comme un sifflet de deux sousнадвигаться
cloth.pendre de grosses perles en forme de poireтянутся крупные жемчужины грушевидной формы (Alex_Odeychuk)
gen.pendre la crémaillèreпраздновать новоселье
avia.pendre les engins par pairesпопарно подвешивать ракеты
gen.pendre mes remordsразвеивать угрызения совести (Alex_Odeychuk)
sail.pendre par dessus le bordвывешиваться (на судно)
gen.pendre par les piedsповесить за ноги (youtu.be z484z)
avia.pendre par pairesпопарно подвешивать (бомбы, ракеты)
mil.pendre son épée au crocувольняться из армии
food.ind.perte de l'acidité du moût pendant la fermentationпадение кислотности виноградного сусла во время брожения
weld.pertes pendant l'étincelageпотери на разбрызгивание во время оплавления
idiom.plaquer pendantвывести кого-то из игры (Evelyne Dheliat plaquée pendant sa météo sur TF1. – Эвелин Делиат «вывели из игры» во время её выступления в «Прогнозе погоды» на TF1. youtube.com NickMick)
tech.poids pendant le freinageнагрузка в процессе торможения
tech.poids pendant le freinageвес в процессе торможения
ITprocessus penduпрерванный вычислительный процесс
ITprocessus penduприостановленный вычислительный процесс
ITprocessus pendu"зависший" вычислительный процесс
patents.procès pendantрассматриваемый спор
patents.procès pendantрассматриваемый процесс
gen.préparé pendant huit ansподготовляемый в течение восьми лет (Alex_Odeychuk)
food.ind.préréfrigération pendant le transportпредварительное охлаждение груза в пути
corp.gov.période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affiliéпериод службы, за который не производится уплата взносов
gen.que se serait-il passé pendant et après ?что произошло бы во время и после? (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.qui à qui pend au nezна носу (напр., Новый год на носу... marimarina)
inf.qu'il aille se faire pendre ailleursпусть он убирается куда подальше
tech.remontoir au pendantзавод головкой
tech.remontoir au pendantзавод без ключа
chem.retrait pendant le durcissementусадка при отверждении
plast.retrait pendant le moulageусадка
chem.retrait pendant le moulageусадка при отливке
ceram.retrait pendant séchageусушка
ceram.retrait pendant séchageвоздушная усадка
IMF.revenu engendré pendant une vieпожизненный доход
nucl.phys., OHSrisque pendant la durée de vieриск в течение жизни
geol.roof-pendantксенолит кровли осадочной породы
food.ind.réfrigération pendant le transportохлаждение груза в пути
construct.régularisation de l'écoulement pendant plusieurs annéesмноголетнее регулирование водного режима
textilerégulateur par pendantsрегулятор с клиновидными серьгами (системы Лорда)
IMF.répartition uniforme pendant la durée du programmeравномерное распределение финансовых ресурсов в течение периода
UN, AIDS.Réseau d'Afrique de l'Ouest contre le paludisme pendant la grossesseСеть стран Западной Африки по борьбе с малярией в период беременности
gen.se pendreвиснуть
gen.se pendreуцепиться за (...)
gen.se pendreповеситься
gen.se pendreразвешиваться
gen.se pendreвешаться
gen.se pendre a la sonnette de qnбез конца звонить (к кому-л.)
idiom.se pendre au cou deвешаться на шею (кому-либо kee46)
gen.se pendre au cou de qnповиснуть у кого-л. на шее
gen.seins pendantsобвисшие груди (Morning93)
med.sensation d'efforts pendant la mictionощущение напряжения во время мочеиспускания
math.sommet pendantвисячая вершина графа
comp.sortie pendant le passageвывод данных при прогоне (программы, du programme)
mil.sous-officier pendant la durée légaleунтерофицер срочной службы
UNStratégie régionale pour la protection de l'environnement et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles dans les pays membres de la CEE pendant la période allant jusqu'en l'an 2000 et au-delàРегиональная стратегия охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов в странах-членах ЭКЕ на период до 2000 года и далее
proverbtant prend le larron qu'on le pendсколько вору ни воровать, а кнута не миновать
survey.théodolite pendantвисячий теодолит
agric.théodolite pendantподвесной теодолит
proverbtous les voleurs ne sont pas pendusне все безумцы в сумасшедшем доме (vleonilh)
inf.travailler au black или au noir pendant ses heures de travail officiellesхалтурить (просто "travailler au black (или au noir)" означает работать не оплачивая налоги и получив деньги наличными, хотя часто можно переводить именно только как "travailler au black (или au noir)". zelechowski)
med.appl.ultrasonographie pendant l'intervention chirurgicaleультрасонография у вмешательства
med.ventre pendantотвислый живот
automat.vider pendant la boucleочищать при исполнении цикла
mech.eng.vitesse de la pièce pendant le meulageокружная скорость вращения детали при шлифовании
paraglid.vol pendant la tempêteветровой полёт
paraglid.vol pendant l'orageгрозовой полёт
tech.volume engendré pendant la courseобъём, описанный поршнем за один ход
O&Gvolume total soutiré pendant une période donnéeобщий объём отбора из резервуара на данный период времени (Dika)
gen.vécu pendant deux joursпережитый за два дня (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.ça lui pend au nezэтого ему не миновать
radioécoute pendant l'enregistrementпрослушивание при записи
el.étincellement pendant la commutationкоммутационное искрение
lab.law.être en situation d'emploi de façon continue pendant les cinq annéesиметь пять лет непрерывного трудового стажа (Alex_Odeychuk)
transp.être endommagé pendant la livraisonполучить повреждение во время доставки (Alex_Odeychuk)
gen.être pendantсвисать (L'aile gauche de l'aigle est légèrement pendante. I. Havkin)
slangêtre penduсидеть без денег (bisonravi)
slangêtre penduбыть на мели (bisonravi)
slangêtre penduостаться без денег (bisonravi)
slangêtre penduостаться без гроша (bisonravi)
box.être pendu sur l'adversaireвисеть на противнике
gen.être pendueвиснуть
gen.être pendueвисеть
gen.être pendue au cou de qnвисеть на шее (у кого-л.)
gen.être pendue au téléphoneвисеть на телефоне