Subject | French | Russian |
gen. | avant de passer en 2019 | до наступления 2019 года (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | caudines: passer sous les fourches caudines | капитулировать и принять унизительные условия (ludmila alexan) |
gen. | ce n'est qu'un mauvais moment à passer | это пройдёт |
gen. | comme une vache qui regarde passer le train | как баран на новые ворота |
gen. | comme une vache qui regarde passer un train | как баран на новые ворота |
gen. | dispense d'âge pour passer un examen | разрешение сдавать экзамены раньше установленного возраста |
gen. | défense de passer | проезд запрещён |
gen. | défense de passer | хода нет |
gen. | en passer par | быть вынужденным |
gen. | en passer par | уступить |
gen. | en passer par | согласиться |
gen. | en passer par | покориться |
gen. | en passer par là | иметь те же трудности |
gen. | en passer par là | пройти через это |
gen. | faire passer | процеживать |
gen. | faire passer | согласиться с (чем-л.) |
gen. | faire passer | заставить принять |
gen. | faire passer | фильтровать |
gen. | faire passer | избить (кого-л.) |
gen. | faire passer | пропускать (I. Havkin) |
gen. | faire passer | излечить от см. пример в статье "избавить от" (I. Havkin) |
gen. | faire passer ... я ... | помочь кому-л. справиться с см. пример в статье "помочь кому-л. избавиться от" (I. Havkin) |
journ. | faire passer | продвинуть |
journ. | faire passer | продвигать |
journ. | faire passer | провести |
gen. | faire passer ... я ... | помочь кому-л. излечиться от см. пример в статье "помочь кому-л. избавиться от" (I. Havkin) |
gen. | faire passer ... я ... | помочь кому-л. избавиться от (Comment faire passer la peur des chiens à ma fille de 3 ans ? I. Havkin) |
gen. | faire passer | передать (youtu.be z484z) |
gen. | faire passer | передавать дальше (информацию от одного к другому z484z) |
gen. | faire passer | избавить от (Comment faire passer la peur des chiens à ma fille de 3 ans ? I. Havkin) |
gen. | faire passer | коротать (le temps, la nuit Morning93) |
gen. | faire passer | передавать |
gen. | faire passer | провести (закон) |
gen. | faire passer | проводить (I. Havkin) |
Игорь Миг | faire passer aux aveux | заставить признать свою вину |
Игорь Миг | faire passer aux aveux | расколоть |
Игорь Миг | faire passer aux aveux | заставить признаться в содеянном |
Игорь Миг | faire passer aux aveux | склонить к даче признательных показаний |
Игорь Миг | faire passer aux aveux | принудить к даче признательных показаний |
Игорь Миг | faire passer aux aveux | колоть (Prince va être difficile à faire passer aux aveux.) |
gen. | faire passer qch avant qch | ставить что-л. ваше (чего-л.) |
fig. | faire passer qn avant les autres | ставить кого-л. выше других |
gen. | faire passer qn avant les autres | ставить кого-л. на первое место |
gen. | faire passer dans la classe supérieure | переводить в следующий класс (Русско-французский школьно-педагогический словарь I. Havkin) |
construct. | faire passer des câbles électriques | протянуть провод (wiktionary.org z484z) |
chem. | faire passer en frottant | протирать |
mil. | faire passer en sous-ordres | подчинять |
gen. | Faire passer la charrue devant les boeufs | бежать впереди паровоза (Lara05) |
gen. | faire passer la pilule | создать видимость смягчения ситуации/удара (NikaGorokhova) |
gen. | faire passer la pilule | подсластить горькую пилюлю (Je voulais te voir donc j'ai amené un peu de café pour faire passer la pilule-я захотел тебя увидеть, поэтому принес кофе, чтобы подсластить свой приход) NikaGorokhova) |
gen. | faire passer le goût de qch | отучить (кого-л., от чего-л.) |
inf. | faire passer le goût de qch à qn | отбить у кого-л. охоту (к чему-л.) |
gen. | faire passer le goût à qn | отбить охоту (у кого-л.) |
Игорь Миг | faire passer le message | доносить мысль |
Игорь Миг | faire passer le message | донести мысль |
gen. | faire passer le temps | убить время (Morning93) |
gen. | faire passer l'envie de... | отбить охоту |
gen. | faire passer l'idée | передать мысль (ROGER YOUNG) |
hist. | faire passer par les verges | прогнать сквозь строй |
gen. | faire passer qn pour... | считать (кого-л., кем-л.) |
gen. | faire passer qn pour... | выдавать кого-л. за (...) |
gen. | faire passer son plaisir en second | поступиться удовольствием |
gen. | faire passer un message une idée | донести мысль (polity) |
gen. | faire passer ... à ... | помочь кому-л. излечиться от см. пример в статье "помочь кому-л. избавиться от" (I. Havkin) |
gen. | faire passer ... à ... | помочь кому-л. справиться с см. пример в статье "помочь кому-л. избавиться от" (I. Havkin) |
gen. | faire passer ... à ... | помочь кому-л. избавиться от (Comment faire passer la peur des chiens à ma fille de 3 ans ? I. Havkin) |
inf. | faire passer à qn le goût du pain | убить (кого-л.) |
inf. | faire passer à qn le goût du pain | укокошить |
gen. | façon de passer le temps | времяпрепровождение (Morning93) |
inf. | il va la sentir passer | он это почувствует |
inf. | il va la sentir passer | ему достанется |
inf. | il va le sentir passer | он это почувствует |
inf. | il va le sentir passer | ему достанется |
gen. | Il va passer un sale quart d'heure. | Ему плохо придётся. (Iricha) |
gen. | il vient de passer | он только что скончался |
Игорь Миг | inciter à passer aux aveux | заставить силой признать свою вину |
Игорь Миг | inciter à passer aux aveux | силой пытаться выбить признание |
Игорь Миг | inciter à passer aux aveux | заставить сознаться |
Игорь Миг | inciter à passer aux aveux | пытаться расколоть |
Игорь Миг | inciter à passer aux aveux | колоть |
Игорь Миг | inciter à passer aux aveux | вырвать признание |
Игорь Миг | inciter à passer aux aveux | заставить дать признательные показания |
Игорь Миг | inciter à passer aux aveux | выбить признание (En matière de torture, l "intention criminelle existe dès lors qu "un agent de l" État torture délibérément un suspect afin de l "inciter à passer aux aveux, quelle que soit la motivation de cet agent.) |
Игорь Миг | inciter à passer aux aveux | заставлять признать вину |
Игорь Миг | inciter à passer aux aveux | заставить признать вину |
Игорь Миг | inciter à passer aux aveux | заставлять сознаться |
Игорь Миг | inciter à passer aux aveux | выбить признательные показания |
fig. | inutile de passer des heures à attendrir la viande | нет смысла часами делать из него отбивную (Alex_Odeychuk) |
gen. | Je n'ai pas vu le temps passer. | Я не заметил, как пролетело время. (Iricha) |
gen. | je n'ai pas vu passer le temps | я не заметил, как пролетело время (Alex_Odeychuk) |
gen. | je pense que cela va très bien se passer | я думаю, что всё пройдёт хорошо (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | je pense que cela va très bien se passer | я думаю, что всё будет хорошо (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | je suis folle de toi, mais je ne dois pas passer chaque seconde avec toi | я с ума по тебе схожу, но это же не значит, что я должна проводить каждую секунду с тобой (Alex_Odeychuk) |
gen. | Je vous souhaite de bien passer votre examen | Желаю вам хорошо сдать экзамен (z484z) |
gen. | j'peux plus me passer de cette fille | я не могу жить без этой девушки (Alex_Odeychuk) |
gen. | la douleur va passer | боль скоро пройдёт |
gen. | la sauce fait passer le poisson | с такой приправой что угодно съешь |
gen. | la sauce fait passer le poisson | второстепенное лучше главного |
gen. | la sauce fait passer le poisson | приправа лучше основного блюда |
gen. | la le sentir passer | нести расходы |
gen. | la le sentir passer | испытывать неприятные ощущения |
gen. | la le sentir passer | чувствовать боль |
gen. | laisser passer | не препятствовать |
gen. | laisser passer | упустить |
gen. | laisser passer | оставить без внимания |
gen. | laisser passer | пропустить |
gen. | laisser passer | уступить дорогу |
gen. | laisser passer | просмотреть (Motyacat) |
gen. | laisser passer | предоставить события их естественному ходу (Natalia SIRINA) |
gen. | laisser passer la pluie - в дождь | протекать (z484z) |
gen. | laisser passer | дать пройти |
gen. | laisser passer la chance | упускать шанс (Andrey Truhachev) |
gen. | laisser passer la chance | упустить шанс (Andrey Truhachev) |
gen. | laisser passer la pluie | протекать в дождь (z484z) |
inf. | laisser passer qqch sous son pif | упустить из под носа (z484z) |
gen. | laissez-passer | разрешение на въезд выезд |
journ. | laissez-passer | пропуск (документ) |
agric. | laissez-passer | удостоверение на право местных перевозок вина |
busin. | laissez-passer | разрешение на беспошлинный провоз (на таможне vleonilh) |
gen. | laissez-passer | пропуск |
gen. | ... le fait passer pour ... | благодаря ... он слывёт ... (Il a réussi à créer le parfum absolu qui le fait passer pour un dieu auprès des hommes. I. Havkin) |
gen. | Le feu vient de passer au rouge | загорелся красный свет (z484z) |
gen. | manger pour le faire passer | закусить (напр., закусить огурцом marimarina) |
gen. | ne faire que passer | задержаться ненадолго |
electr.eng. | ne laisser passer le courant que dans un seul sens | пропускать ток только в одном направлении (vleonilh) |
gen. | ne pas aider я я passer de bonne nuit | будоражить (z484z) |
gen. | ne pas aider я я passer de bonne nuit | волновать (z484z) |
gen. | ne pas aider à à passer de bonne nuit | будоражить (z484z) |
gen. | ne pas aider à qqn à passer de bonne nuit | мучить (z484z) |
gen. | ne pas aider à qqn à passer de bonne nuit | не давать уснуть (ce que j'apprends sur mon frère ne m'aide pas я passer de bonne nuit z484z) |
gen. | ne pas aider à qqn à passer de bonne nuit | не давать уснуть (ce que j'apprends sur mon frère ne m'aide pas à passer de bonne nuit z484z) |
gen. | ne pas aider à à passer de bonne nuit | волновать (z484z) |
gen. | ne passer deux fois | не повториться дважды (Alex_Odeychuk) |
inf. | on ne vas pas passer le réveillon là-dessus | что нам год тут сидеть? (z484z) |
inf. | on ne vas pas passer le réveillon là-dessus | что нам ждать до завтра? (z484z) |
inf. | on ne vas pas passer le réveillon là-dessus | до завтра что-ли нам ждать (z484z) |
inf. | on ne vas pas passer le réveillon là-dessus | мы не будем это долго обсуждать |
inf. | on va pas y passer la journée | что нам ждать до завтра? (z484z) |
inf. | on va pas y passer la journée | до завтра что-ли нам ждать (z484z) |
gen. | On va passer à table | За стол! (z484z) |
gen. | On va passer à table | К столу! (z484z) |
construct. | ouvrage pour faire passer les poissons | рыбопропускное сооружение |
tech. | panier à passer | цедильный чан |
gen. | passer au crible | тщательно изучить |
media. | passer au crible des faits repérés dans les médias et les réseaux sociaux | рассмотреть факты, зафиксированные в СМИ и социальных сетях (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
mil. | passer au falot | попадать под трибунал |
gen. | passer au feu rouge | поехать на красный свет (z484z) |
gen. | passer qch au gros sas | поверхностно ознакомиться с (чем-л.) |
gen. | passer au ralenti | замедлить видео (z484z) |
mil., inf. | passer au tournant | быть приговорённым судом военного трибунала |
mil. | passer au tourniquet | быть приговорённым судом военного трибунала |
gen. | passer au tutoyage | переходить к обращению на "ты" (Morning93) |
gen. | passer au tutoyage | переходить на ты (Morning93) |
gen. | passer autant de temps à | тратить столько времени на (... что-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | passer aux actes | переходить к действиям (Spéculation financière : il est temps de passer aux actes. I. Havkin) |
Игорь Миг | passer aux aveux | давать признательные показания (Le traître est sur le point de passer aux aveux.) |
Игорь Миг | passer aux aveux | отчитаться в содеянном |
Игорь Миг | passer aux aveux | выступить на суде с признанием своей вины |
gen. | passer aux aveux | сознаваться в преступлении (z484z) |
Игорь Миг | passer aux aveux | всё рассказать суду (Sergueï Skripal était passé aux aveux et il n'y avait plus rien à en tirer après son procès. De même pour les Britanniques, il n'avait plus rien à leur apprendre) |
Игорь Миг | passer aux aveux | признать свои грехи (Aujourd'hui c'est au tour de la ministre du Développement des ressources humaines de passer aux aveux.) |
Игорь Миг | passer aux aveux | колоться (Tu veux passer aux aveux ou derrière les barreaux ?) |
Игорь Миг | passer aux aveux | давать показания |
Игорь Миг | passer aux aveux | расколоться |
Игорь Миг | passer aux aveux | дать признательные показания |
Игорь Миг | passer aux aveux | признать вину |
Игорь Миг | passer aux aveux | признавать свою вину |
Игорь Миг | passer aux aveux | сознаться в содеянном |
Игорь Миг | passer aux aveux | дать показания (Sergueï Skripal était passé aux aveux et il n'y avait plus rien à en tirer après son procès.) |
mil. | passer aux ordres de | переходить под командование, распоряжение |
mil. | passer aux ordres de | переходить в подчинение |
gen. | passer avec le temps | пройти со временем (Alex_Odeychuk) |
gen. | passer beaucoup de son temps | проводить много времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | passer bien d'autres détails sous silence | полностью обойти молчанием другие подробности (Alex_Odeychuk) |
gen. | passer chez le traiteur | зайти в кулинарию (kee46) |
busin. | passer commande à qqn | выдавать заказ (кому-л.) |
gen. | passer condamnation | заранее примириться с проигрышем процесса |
mil. | passer dans en réserve | переходить в запас |
gen. | passer dans la catégorie | добиться статуса (ROGER YOUNG) |
gen. | passer dans la catégorie | переходить в статус (ROGER YOUNG) |
gen. | passer dans la catégorie | переходить в категорию (ROGER YOUNG) |
mil. | passer dans la réserve | переходить в запас |
gen. | passer dans le revers de son gilet | заложенный за отворот жилета (z484z) |
gen. | passer de côté | пройти стороной (о туче и т.п. Morning93) |
mil. | passer de l'approche à la prise de contact | переходить от сближения к установлению соприкосновения |
gen. | passer de l'eau sur la figure de qqn | намочить кому-то лицо (z484z) |
gen. | passer de l'eau sur la figure de qqn | умыть кого-то (z484z) |
gen. | passer de main en main | ходить по рукам (о книге и т. п. kee46) |
gen. | passer de main en main | переходить из рук в руки (Morning93) |
gen. | passer de mode | выходить из моды (z484z) |
inf. | passer de vie à trépas | приказать долго жить (Morning93) |
gen. | passer des jours ensemble | проводить дни вместе (Alex_Odeychuk) |
gen. | passer des nuits blanches | простоять бессонные ночи (Alex_Odeychuk) |
gen. | passer des nuits blanches | проводить бессонные ночи (Alex_Odeychuk) |
gen. | passer des nuits blanches | тратить бессонные ночи (Alex_Odeychuk) |
med. | passer des radios | пройти рентген (kiss-lick) |
gen. | passer des épreuves visant à l'évaluation des connaissances | проходить аттестацию знаний (ROGER YOUNG) |
mil. | passer devant le conseil de guerre | предстать перед судом военного трибунала |
gen. | passer devant tout le monde | лезть вне очереди (intolerable) |
gen. | passer docteur | стать доктором |
avia. | passer sur le dos | переходить в перевёрнутый полёт |
avia. | passer sur le dos | переворачиваться "на спину" |
gen. | passer du côté ... | переходить на сторону ... (Les " Cinq Tribus Civilisées " des Territoires Indiens passèrent du côté confédéré. I. Havkin) |
gen. | passer du côté de... | стать на сторону (...) |
mil. | passer d'une formation à une autre | перестраиваться |
gen. | passer en accéléré | промотать (z484z) |
gen. | passer en accéléré | прокрутить вперёд (z484z) |
gen. | passer en accéléré | ускорить (z484z) |
mil. | passer en consigne | сдавать сменяющему |
gen. | passer en coup de vent | пронестись (промчаться Morning93) |
avia. | passer en drapeau | переводить во флюгерное положение |
avia. | passer en drapeau | переводить во флюгер |
gen. | passer en loi | стать законом |
mil. | passer en renfort | переходить во второй эшелон |
mil. | passer en revue | проходить торжественным маршем |
gen. | passer en revue | обшарить ("Здравствуй, грусть", пер. Ю.Яхниной z484z) |
gen. | passer en revue de nombreuses nations où | назвать многие страны, где (... Alex_Odeychuk) |
gen. | passer en trombe | всё смести на своём пути (Yanick) |
avia. | passer en vrille | входить в штопор |
fig. | passer entre les goutes | между каплями дождя (youtu.be z484z) |
fig. | passer entre les goutes | между каплями (youtu.be z484z) |
gen. | passer entre les gouttes | выйти сухим из воды (pivoine) |
mil., inf. | passer franco | проходя не отдать честь старшему по званию |
gen. | passer la barre | передать эстафету эстафетную палочку (Avant d'avoir passé la barre à l'équipe de marins suivante, la 6e flotille navale a escorté 615 navires. I. Havkin) |
inf. | passer la brosse à reluire | рабски льстить |
gen. | passer la chance | упустить шанс (Andrey Truhachev) |
gen. | passer la chance | упускать шанс (Andrey Truhachev) |
busin. | passer la commande | оформить заказ (elenajouja) |
avia. | passer la commande | передавать управление |
mil. | passer la garde | передавать дежурство (I. Havkin) |
gen. | passer la main sur... | не обращать внимания на (...) |
avia. | passer la manette sur ralenti | переводить РУД в положение "малый газ" |
gen. | passer la mesure | изрядно преувеличивать (naiva) |
gen. | passer la mesure | заходить слишком далеко (naiva) |
gen. | passer la mesure | переходить границы (naiva) |
gen. | passer la nuit | проводить ночь (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | passer la nuit chez qn | остаться на ночёвку у кого-л. (Morning93) |
mil. | passer la permanence | передавать дежурство (I. Havkin) |
avia. | passer la profondeur à plein piqué | отклонять руль высоты полностью на пикирование |
mil. | passer la revue | производить смотр |
mil. | passer la revue | принимать парад |
gen. | passer la tête par la porte | просунуть голову в дверной проём выглянуть из коридора (Ольга Клишевская) |
gen. | passer la visite sanitaire | проходить медосмотр в тюрьме (bisonravi) |
inf. | passer la vitesse supérieure | ускорить темпы (Overjoyed) |
gen. | passer l'aspirateur sur un tapis | пропылесосить ковер (passer l'aspirateur une fois par semaine sur votre tapis z484z) |
gen. | passer le cap | принять решение (Nicof) |
gen. | passer le cap | перейти черту (Nicof) |
gen. | passer le gué | миновать брод (marimarina) |
gen. | passer le rabot | окончательно отделать |
mil., nautic. | passer le service | передавать боевую часть |
mil., nautic. | passer le service | передавать боевую службу |
mil. | passer le service | передавать дежурство (I. Havkin) |
gen. | passer le stage d'internat | пройти интернатуру (ROGER YOUNG) |
gen. | passer le temps à... | заполнить время (ROGER YOUNG) |
gen. | passer le temps à | проводить время за (passer le temps à m'nourrir - проводить время за едой Alex_Odeychuk) |
gen. | passer le test sanguin | сдать анализ крови (ROGER YOUNG) |
journ. | passer les bornes | не знать меры |
mil. | passer les cartouches | подносить снаряды |
mil. | passer les détails de la carte | поднимать карту |
gen. | passer les vacances | отпуск |
gen. | passer l'examen de certification | пройти аттестацию (ROGER YOUNG) |
avia. | passer l'hélice en drapeau | ставить винт во флюгерное положение |
avia. | passer l'hélice en drapeau | переводить винт во флюгерное положение |
mil. | passer l'inspection | инспектировать |
mil. | passer l'inspection | осматривать |
mil. | passer l'inspection | проводить строевой смотр |
mil. | passer l'inspection | производить осмотр |
mil. | passer l'inspection | проверять |
gen. | passer l'inspection | осмотр |
avia. | passer l'obstacle | преодолевать препятствие |
gen. | passer l'éponge | простить чью-то вину (z484z) |
gen. | passer l'éponge | замять дело (z484z) |
fig. | passer l'éponge sur | ставить крест на (чем-л.) |
gen. | passer l'épreuve des années d'insouciance | пройти испытания безмятежных лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | passer maître en qch | стать знатоком |
gen. | passer maître en qch | стать мастером |
Игорь Миг | passer outre | обойти |
Игорь Миг | passer outre | пренебрегать |
Игорь Миг | passer outre | попрать |
Игорь Миг | passer outre | обходить |
gen. | passer outre | не считаться |
Игорь Миг | passer outre à | попрать |
Игорь Миг | passer outre à | игнорировать (Le fait qu'Israël continue de passer outre aux résolutions du Conseil de sécurité ne devrait en aucun cas réduire les pressions exercées sur son gouvernement.) |
Игорь Миг | passer outre à | пренебрегать |
gen. | passer par | осуществляться посредством путём (Le diagnostic de la qualité du transfert d'immunité passe par le dosage des IgG dans le sang total. I. Havkin) |
gen. | passer par | состоять в (I. Havkin) |
gen. | passer par пройти | просунуться (Morning93) |
gen. | passer par | заключаться в (La seule solution qui semble envisageable passe par l'installation à bord du véhicule d'un appareil reliquéfiant l'hélium vaporisé. I. Havkin) |
mil., inf. | passer par la chambre | проходить аттестационную комиссию |
mil. | passer par les armes | расстреливать |
obs. | passer par les fourches Caudines | пройти через унижение (IPQ) |
obs. | passer par les fourches Caudines | испытать унижение (IPQ) |
fig. | passer par pertes et profits une dette | ставить крест на (чем-л.) |
fig. | passer par profits et pertes | поставить крест на (чем-л.) |
gen. | passer par un processus de sélection rigoureux | проходить тщательный отбор (ROGER YOUNG) |
gen. | passer par-dessus | перекинут через (Louis) |
gen. | passer или se jeter par-dessus qch | перевалиться через что-то (Morning93) |
gen. | passer pour | считаться кем-то (z484z) |
gen. | passer pour | слыть (Morning93) |
gen. | passer pour | сойти за (за кого-л., за что-л. Morning93) |
gen. | passer pour sot auprès de qn | выглядеть глупцом в чьих-л. глазах (ROGER YOUNG) |
gen. | passer pour un modèle | считаться образцовым (marimarina) |
gen. | passer prendre quelqu'un | подобрать кого-л. (VlaDyMaria) |
gen. | passer prendre quelqu'un | забрать кого-л. (VlaDyMaria) |
gen. | passer prendre quelqu'un | заехать за кем-л. (VlaDyMaria) |
gen. | passer professionnel | стать профессионалом (Overjoyed) |
gen. | passer quand le feu est rouge | поехать на красный свет (z484z) |
gen. | 2. passer à, se rendre à, en | перебраться (Motyacat) |
Игорь Миг | passer sous la barre de | оказаться ниже |
Игорь Миг | passer sous la barre de | опуститься ниже |
Игорь Миг | passer sous la barre de | оказаться ниже уровня (si le taux de participation passe sous la barre des 50%) |
mil. | passer sous le commandement | переходить под командование, распоряжение |
mil. | passer sous le commandement | переходить в подчинение |
gen. | passer sous le nez à qqn | уходить из-под носа (z484z) |
gen. | passer sous l'eau froide | подставить под холодную воду (z484z) |
obs. | passer sous les fourches Caudines | испытать унижение (IPQ) |
obs. | passer sous les fourches Caudines | подвергнуться унижению (IPQ) |
gen. | passer sous les yeux | попадаться (z484z) |
gen. | passer sous les yeux | наталкиваться (z484z) |
gen. | passer sous les yeux | попасться на глаза (z484z) |
gen. | passer sous silence | не афишировать (Lutetia) |
gen. | passer sous silence | замалчивать (Lutetia) |
mil. | passer sur le bord | выстраиваться по борту |
gen. | passer sur le corps | перешагнуть через труп (kee46) |
avia. | passer sur le nez | капотировать (IceMine) |
gen. | passer sur les détails | не останавливаться на деталях |
gen. | passer sur un sujet | бегло затронуть вопрос |
mil. | passer sur émission | переходить на передачу |
gen. | passer toute sa vie | проводить всю свою жизнь (Alex_Odeychuk) |
gen. | passer toutes ses nuits à pleurer | проводить все свои ночи в слезах (Alex_Odeychuk) |
mil. | passer tout-terrain | передвигаться по пересечённой местности |
mil. | passer tout-terrain | проходить по бездорожью |
mil. | passer tout-terrain | проходить по пересечённой местности |
mil. | passer tout-terrain | передвигаться по бездорожью |
gen. | passer un bon moment | хорошо провести время (Iricha) |
gen. | passer un bon moment ensemble | хорошо проводить время вместе (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
busin. | passer un coup de fil | сделать звонок |
gen. | passer un petit coup d'éponge | вытереть со стола (Iricha) |
mil. | passer un cours d'eau | преодолевать водный рубеж |
mil. | passer un cours d'eau | переправляться через водную преграду |
gen. | passer un examen médical | проходить медицинское обследование (ROGER YOUNG) |
inf. | passer un fichu quart d'heure | ужасно провести время (z484z) |
inf. | passer un fichu quart d'heure | плохо провести время (z484z) |
inf. | passer un fichu quart d'heure | прийтись несладко (z484z) |
inf. | passer un foutu quart d'heure | плохо провести время (z484z) |
inf. | passer un foutu quart d'heure | ужасно провести время (z484z) |
inf. | passer un foutu quart d'heure | прийтись несладко (z484z) |
inf. | passer un mauvais quart d'heure | плохо провести время (z484z) |
inf. | passer un mauvais quart d'heure | ужасно провести время (z484z) |
inf. | passer un mauvais quart d'heure | прийтись несладко (z484z) |
avia. | passer un message | передавать сообщение |
gen. | passer un moment agréable | хорошо провести время (Iricha) |
inf. | passer un petit coucou | передать привет (à qqn. francilienne) |
inf. | passer un regrettable quart d'heure | плохо провести время (z484z) |
inf. | passer un regrettable quart d'heure | ужасно провести время (z484z) |
inf. | passer un regrettable quart d'heure | прийтись несладко (z484z) |
inf. | passer un sale quart d'heure | плохо провести время (z484z) |
inf. | passer un sale quart d'heure | ужасно провести время (z484z) |
inf. | passer un sale quart d'heure | прийтись несладко (перен. z484z) |
gen. | passer un bon savon à qn | пропесочить (Morning93) |
mil. | passer un suif | делать выговор |
gen. | passer un traité | Заключать договор (Lilie Noire) |
inf. | passer un vilain quart d'heure | плохо провести время (z484z) |
inf. | passer un vilain quart d'heure | ужасно провести время (z484z) |
inf. | passer un vilain quart d'heure | прийтись несладко (z484z) |
gen. | passer une agréable soirée | хорошо проводить вечер (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | passer une agréable soirée | приятно проводить вечер (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | passer une commande de | заказать что-л. (Il suffit de s'inscrire sur le site et de passer une commande du parfum que vous désirez acheter. I. Havkin) |
gen. | passer une main derrière la taille de qqn | обнять кого-то (Мопассан z484z) |
gen. | passer une nuit blanche | всю ночь не сомкнуть глаз |
gen. | passer une partie de sa vie | провести часть своей жизни (Alex_Odeychuk) |
mil. | passer une visite | проводить осмотр |
gen. | passer vite | пронестись миновать-о времени (Morning93) |
gen. | passer à | перейти к (I. Havkin) |
gen. | passer à | пройти что-л. (I. Havkin) |
fig. | passer à qch | не считаться |
inf. | passer à | переметнуться (Morning93) |
gen. | passer à | достичь (I. Havkin) |
gen. | passer à | дойти до (En 1796, 17% des chefs de famille travaillent dans la production de lin; en 1840, cette proportion passe à 71%. I. Havkin) |
gen. | passer à | подвергнуться чему-л. (I. Havkin) |
gen. | passer à qch | не обращать внимания |
gen. | passer à autre chose | сменить тему разговора (z484z) |
fig. | passer à autre chose | перевернуть страницу (z484z) |
gen. | passer à autre chose | заняться чем-то другим (z484z) |
fig. | passer à côté | проходить мимо этого (Alex_Odeychuk) |
gen. | passer à côté de | упустить (z484z) |
gen. | passer à côté de | не заметить (z484z) |
gen. | passer à côté de | оставить без внимания (z484z) |
gen. | passer à côté de | не обратить внимание на... (z484z) |
gen. | passer à côté de | пропустить (z484z) |
gen. | passer à côté de la la chance | потерять шанс (z484z) |
gen. | passer à côté de la la chance | упустить шанс (z484z) |
gen. | passer à côté de la la chance | упустить удачу иметь невезение (Il est passé plusieurs fois à côté de la chance, puis il a remporté le prix du Meilleur Acteur. Oksana Mychaylyuk) |
gen. | passer à côté du | проходить рядом с (Alex_Odeychuk) |
gen. | passer à côté du passé ne plus s'y attarder | проходить рядом с прошлым, больше не задерживаясь в нём (Alex_Odeychuk) |
gen. | passer à côté d'une difficulté | не заметить трудность |
gen. | passer à deux doigts | пронести (z484z) |
gen. | passer à deux doigts | жутко повезти (z484z) |
mil. | passer à F état de réflexe | доводить до автоматизма |
mil. | passer à F état de réflexes | доводить до автоматизма |
mil. | passer à fond | направлять снаряд в ствол |
mil. | passer à gué | преодолевать вброд |
mil. | passer à la bande | выстраиваться по борту (для отдания почестей) |
gen. | passer à la catégorie | переходить в категорию (ROGER YOUNG) |
gen. | passer à la catégorie | переходить в разряд (ROGER YOUNG) |
mil. | passer à la défensive | переходить к обороне |
gen. | passer à la pommade | смазывать мазью (Quand la douleur baisse assez, passer à la pommade. I. Havkin) |
mil. | passer à la réception | переходить на приём |
mil. | passer à l'abordage | переходить в атаку |
mil. | passer à l'abordage | идти в атаку |
gen. | passer qch à l'as | не заплатить |
mil. | passer à l'attaque | переходить в наступление |
mil. | passer à l'attaque | переходить в атаку |
gen. | passer à l'eau | промывать водой (I. Havkin) |
mil. | passer à l'ennemi | переходить на сторону противника |
mil. | passer à l'ennemi | перебегать к противнику |
inf. | passer à l'ennemi | переметнуться на сторону врага (Morning93) |
gen. | passer à l'heure d'hiver | перейти на зимнее время (Iricha) |
mil. | passer à l'offensive | переходить в наступление |
mil. | passer à l'écoute | переходить на приём |
inf. | passer à sable | едва не (z484z) |
gen. | passer à sable | чуть не (z484z) |
Игорь Миг | passer à tabac | побить |
Игорь Миг | passer à tabac | отвалтузить |
Игорь Миг | passer à tabac | отдубасить |
Игорь Миг | passer à tabac | надавать по шеям |
Игорь Миг | passer à tabac | пересчитать ребра |
Игорь Миг | passer à tabac | отделать под первое число |
Игорь Миг | passer à tabac | избивать |
Игорь Миг | passer à tabac | отмутузить |
Игорь Миг | passer à tabac | отлупцевать |
Игорь Миг | passer à tabac | исколошматить |
Игорь Миг | passer à tabac | накостылять |
Игорь Миг | passer à tabac | отутюжить |
Игорь Миг | passer à tabac | отколошматить |
Игорь Миг | passer à tabac | метелить |
Игорь Миг | passer à tabac | взбить холку |
Игорь Миг | passer à tabac | намять холку |
Игорь Миг | passer à tabac | отметелить (Réagissant aux actes de violence entre supporters lors de l'Euro 2016, Vladimir Poutine a également déclaré : "Je ne comprends pas comment 200 de nos supporters ont pu passer à tabac plusieurs milliers d'Anglais". <> "Не знаю, как 200 наших болельщиков отметелили там несколько тысяч англичан".) |
gen. | passer à travers | просовывать через (Morning93) |
gen. | passer à travers les difficultés | проходить через трудности (Morning93) |
gen. | pour faire passer l'envie de qch à qn | чтобы не было повадно (ROGER YOUNG) |
fr. | pour lui faire passer l'envie/l'habitude | повадно (exp. : дабы было не повадно, чтобы не было повадно sopikot) |
gen. | pour passer le temps | от нечего делать |
gen. | pour passer le temps | для времяпрепровождения |
gen. | prendre qqch à deux mains et le faire passer par-dessus sa tête | снять (одежду через голову z484z) |
patents. | proposition pour passer un accommodement | предложение на соглашение |
gen. | que pourrait-il se passer si | что может случиться, если (... // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | Qu'est-ce qui va se passer pour qqn ? | Что будет с кем-то ? (z484z) |
gen. | rêver de passer toute sa vie | мечтать провести всю свою жизнь (Alex_Odeychuk) |
journ. | se faire passer | выдать себя (за кого-л., pour qn) |
journ. | se faire passer | выдавать себя (за кого-л., pour qn) |
gen. | se faire passer pour | сказаться кем-л. (I. Havkin) |
gen. | se faire passer pour... | выдавать себя за (...) |
patents. | se faire passer pour breveté | выдать себя за патентовладельца |
journ. | se faire passer pour un autre | называться чужим именем |
police | se faire passer pour un tueur | выдавать себя за убийцу (Alex_Odeychuk) |
inf. | se faire passer un savon | получить нагоняй (Iricha) |
gen. | se passer | протекать |
gen. | se passer | случаться |
gen. | se passer | проходить (о времени) |
gen. | se passer | утрачивать красоту |
gen. | se passer | утрачивать силу |
gen. | se passer | портиться |
gen. | se passer | позволять себе |
gen. | se passer | передать друг другу |
gen. | se passer | состояться (напр., о переговорах ZolVas) |
gen. | se passer | позволять отказаться (de ... – от Alex_Odeychuk) |
gen. | se passer | обойтись (de qch. Notburga) |
gen. | se passer de | обходиться без (...) |
gen. | se passer | разрешать |
gen. | se passer | блёкнуть |
gen. | se passer | утрачивать блеск |
journ. | se passer | произойти |
gen. | se passer | превзойти себя |
gen. | se passer | происходить |
gen. | se passer de qch | обходиться без (чего-л. kee46) |
gen. | se passer de | обойтись без (Victor Parno) |
journ. | se passer de l'aide | обходиться без чьей-л. помощи (de qn) |
gen. | se passer de tout commentaire | не нуждаться в комментариях (lulic) |
gen. | se passer de tout secours | обходиться без всякой помощи |
gen. | se passer en douceur | проходить гладко (Voledemar) |
gen. | se passer soi-même | превзойти самого себе |
gen. | se passer une fantaisie | позволить себе прихоть |
gen. | se preparer à passer l'hiver | готовиться к зиме (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
inf. | se regarder passer | любоваться самим собой |
inf. | se regarder passer | важничать |
gen. | sentir passer le vent de la défaite | в воздухе запахнуть поражением (запахло разгромом marimarina) |
gen. | tout en laissant passer | позволяя при этом проходить (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | tout faire passer après | все ставить на вторую очередь (z484z) |
gen. | tout faire passer après | понижать приоритет (z484z) |
gen. | tout faire passer après | всем остальным пренебрегать (z484z) |
gen. | toute ma vie je peux la passer à t'écouter | я мог бы слушать тебя всю жизнь |
gen. | une fille ça rêve de passer toute sa vie tout tendrement blottie dans les bras d'un garçon | девочка мечтает провести всю свою жизнь, просто нежно тая в объятиях мальчика |
gen. | venir passer la nuit chez qn | прийти с ночёвкой к кому-л. (Morning93) |
gen. | vous nous demandez ce qu'il aurait pu se passer si | вы спрашиваете нас, что могло бы произойти, если бы (... // Liberation, 2018) |
gen. | y passer | уходить (на что-л.; о деньгах) |
inf. | y passer | умереть |
gen. | y passer | проходить через трудности |
gen. | y passer | проходить через испытания |