Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Bulgarian
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Finnish
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Korean
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Slovak
Spanish
Swedish
Terms
for subject
Business
containing
pas à pas
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
French
Russian
ce n'est pas à deux jours près
два дня не в счёт
(
vleonilh
)
ce n'est pas à deux jours près
два дня не играют роли
(
vleonilh
)
ce n'est pas à moi qu'il faut poser la question
это вопрос не ко мне
(
vleonilh
)
ce produit n'a pas de succès
этот товар не пользуется успехом
(
vleonilh
)
c'est tout juste s'il ne m'a pas traité d'escroc
он меня назвал чуть ли не жуликом
(
vleonilh
)
cette idée n'a pas eu de suite
эта идея не получила развития
(
vleonilh
)
la
crise n'a pas épargné le marché de l'immobilie
кризис не прошёл мимо рынка недвижимости
(
vleonilh
)
les
délais n'ont pas été tenus
напр. на строительстве
график работ сорван
(
vleonilh
)
il n'a pas d'états d'ame
у него душа спокойна
il n'a pas d'états d'âme
у него душа спокойна
(
vleonilh
)
il n'a pas inventé la poudre
с неба звёзд не хватает
(
vleonilh
)
il n'est pas à la fête
ему приходится туго
(
vleonilh
)
je n'ai pas aimé votre réflexion
ваше замечание мне показалось неуместным
je n'ai pas de recette toute prête
нет у меня готового рецепта
je n'arrive pas à lire cette disquette
не могу войти в эту дискету
la crise n'a pas épargne le marche de l'immobilier
кризис не прошёл мимо рынка недвижимости
la situation ne tardera pas à se débloquer
дело скоро сдвинется с мертвой точки
les delais n'ont pas été tenus
график работ сорван
(напр. на строительстве)
les négociations n'ont pas abouti
переговоры были безрезультатны
les responsables n'ont pas pris conscience de l'ampleur des problèmes
руководители не уяснили всей глубины проблем
l'idée ne m'avait pas effleuré
такого в мыслях у меня не было
(
vleonilh
)
ne pas avoir à connaître de
qch
не иметь отношения к
(чему-л
vleonilh
)
ne pas être à la page
отставать от жизни
(
vleonilh
)
n'hésitez pas à m'appeler
не стесняйтесь мне звонить
(
vleonilh
)
notre entreprise n'a pas été concernée par la dernière crise
qch
последний кризис не коснулся нашего предприятия
(
vleonilh
)
nous n'avons pas de problèmes de débouches
у нас нет проблем со сбытом
les
négociations n'ont pas abouti
переговоры были безрезультатны
(
vleonilh
)
on n'a pas le choix
выбирать не приходится
(
vleonilh
)
les
responsables n'ont pas pris conscience de l'ampleur des problèmes
руководители не уяснили всей глубины проблем
(
vleonilh
)
la
situation ne tardera pas à se débloquer
дело скоро сдвинется с мертвой точки
(
vleonilh
)
vous n'avez pas encore pris de congés cette année ?
вы ещё не отдыхали в этом году?
évaluer
pas à pas
les progrès
оценивать достигнутые результаты на каждом этапе
(процесса // LCI, France, 2018
Alex_Odeychuk
)
Get short URL