DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing paraitre | all forms
FrenchRussian
aussi + adj. + que cela puisse paraîtreкак бы это ни казалось + прил. (Les plantes, aussi invraisemblable que cela puisse paraître, manifestent un certain éclectisme musical. I. Havkin)
aussi invraisemblable que cela paraisseсколь бы невероятным это ни показалось
aussi paradoxal que cela puisse paraîtreкак ни парадоксально это звучит (ROGER YOUNG)
cela me paraît loucheэто мне кажется подозрительным
cela me paraît rudeэто мне кажется уж слишком
cette robe la fait paraître plus jeune que son âgeв этом платье она кажется моложе своих лет
elle paraît trente ansей дашь лет тридцать
faire paraîtreвыказать
faire paraîtreпоказать
faire paraîtreвызвать
il en paraîtra toujoursэто не исчезнет
il est a paru une nouvelle édition de...вышло в свет новое издание (...)
il n'y paraît plusне видно никаких следов (того, что было, что могло быть)
il n'y paraîtra plusне позднее (Cette dame Simon va déjà mieux, dans trois jours, il n'y paraîtra plus (Maupassant) Post Scriptum)
Il paraîtкажется (markovka)
il paraît impersочевидно
il paraît impersговорят (...)
il paraît impersоказывается
il paraît impersпо-видимому
il paraît impersкажется
laisser paraîtreобнаруживать
l'aube n'avait pas encore paruещё не рассвело (marimarina)
le matin paraîtсветает
le matin paraîtначинается утро
l'être et le paraîtreсущество и видимость
ne rien laisser paraître de ses sentimentsне показывать своих чувств
opération dont les enjeux nous paraissent importantsсерьёзная операция (NaNa*)
paraît-ilпохоже (кажется Alex_Odeychuk)
paraît-ilвроде
paraît-ilкажется (Alex_Odeychuk)
paraît-ilвводное предложение как будто
paraître en librairieпоступить в продажу (о книге)
paraître en librairieвыйти в свет
paraître par livraisonsвыходить выпусками
paraître sa gaucherieпроявление неловкости с её стороны (Même si elle finit par atteindre une bonne maîtrise du français, elle n’avait pas les capacités requises, et les représentations publiques ne furent pour elle que des occasions de laisser paraître sa gaucherie. - Несмотря на то, что она в конечном итоге добилась хорошего знания французского языка, у нее не было необходимых навыков, чтобы публичные выступления не превращались лишь в повод для проявления неловкости с её стороны. Alex_Odeychuk)
paraître simpleбыть с виду простым (Alex_Odeychuk)
paraître simpleпоказаться простым (Alex_Odeychuk)
paraître simpleказаться простым (Alex_Odeychuk)
paraître sur le théâtreпоявиться на сцене
paraître trop efféminéказаться слишком изнеженным для мужчины (Его тело казалось слишком изнеженным для мужчины. - Son corps paraissait trop efféminé. Alex_Odeychuk)
paraître à la barreпредстать перед судом
qu'il n'y paraîtчем могло бы показаться (nomer-nol)
résultat ne devrait pas tarder à paraîtreрезультат не заставит себя ждать (ROGER YOUNG)
sans que rien n'y paraisseне подавая вида
sans qu'il y paraisseнезаметно
vouloir paraîtreвыдавать себя за (...)
vouloir paraîtreхотеть казаться
à ce qu'il paraîtГоворят (luciee)
éditer, publier , faire paraîtreиздать (totoll)