DictionaryForumContacts

   French
Terms containing par-dessus | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
avia.attaque "par dessus l'épaule"атака цели с бомбометанием "через плечо"
gen.avoir des affaires par-dessus la têteиметь забот полон рот (Helene2008)
gen.avoir des affaires par-dessus la têteбыть занятым по горло
gen.avoir des dettes par-dessus la têteбыть по уши в долгах
idiom.avoir du travail par-dessus la têteбыть занятым по горло (Helene2008)
avia.bombardement par dessus l'épauleбомбометание "через плечо"
avia.bombardement par dessus l'épauleбомбометание с полупетли (на кабрировании)
gen.ce chandail se met par-dessus la jupeэтот свитер надевается поверх юбки
patents.ce qu'on donne par-dessus le marchéдобавка
patents.ce qu'on donne par-dessus le marchéдополнение
patents.ce qu'on donne par-dessus le marchéприбавка
textilechasse-navette à fouet par-dessusкидка челнока от погонялки верхнего боя
textilecommande par au-dessusпередача от верхнего привода
gen.cul par-dessus têteвверх тормашками
auto.distribution par en dessusгазораспределительный механизм с верхним расположением клапанов (IceMine)
trucksdistribution par soupapes en par soupapes en dessusверхнеклапанное газораспределение
hydrogr.déversement par-dessus une bouchureперелив через затвор
hydrogr.déversement par-dessus une bouchureистечение через затвор
inf.en avoir par-dessus la têteзадолбало (z484z)
inf.en avoir par-dessus la têteдостало (z484z)
judo.faire tomber par-dessus l'épaule"мельница" захватом за пояс
mil.feu par-dessus des troupesогонь поверх своих войск
textilefouet par-dessusпогонялка станка с верхним боем
gen.foutre par-dessus bordвышвырнуть за борт
mech.eng.guide par dessusнакладной кондуктор
gen.il a du boulot par-dessus la têteу него работы невпроворот (Iricha)
gen.il passa le veston et son manteau par-dessusон надел пиджак, а сверху пальто
idiom.j'en ai cent pieds par-dessus la têteмне это осточертело (Motyacat)
gen.j'en ai par-dessus la têteэто мне смертельно надоело
inf.j'en ai par-dessus les oreillesс меня хватит
gen.j'en ai par-dessus les oreillesя сыт этим по горло (physchim_50)
fig.jeter par-dessus bordизбавиться от (...)
gen.jeter par-dessus bordвыбросить за борт
gen.jeter par-dessus la murailleбросить через стену
idiom.jeter son bonnet par-dessus les moulinsпродемонстрировать свою неспособность решить проблему, прервать свой рассказ по причине незнания продолжения (julia.udre)
hydr.lame d'eau déversant par-dessus une bouchureпереливающийся через затвор слой воды
judo.lancement par dessus l'épaule saisissant le colletбросок захватом руки на предплечье
judo.lancement par-dessus l'épauleбросок захватом руки на плечо
avia.lancement "par-dessus l'épaule"бомбометание "через плечо"
judo.lancement par-dessus l'épaule avec le bras briséбросок на плечо натянутой рукой
judo.lancement par-dessus l'épaule en biaisобратный бросок через бедро
gymn.lancer par dessusперемах
footb.lancer par-dessusзабросить (eugeene1979)
footb.lancer par-dessusнабросить (eugeene1979)
footb.lancer par-dessusделать наброс (eugeene1979)
avia.largage "par-dessus l'épaule"бомбометание "через плечо"
sail.les vagues passent par dessus bordзабирать (волну)
gen.L'un par dessus l'autreодна поверх другой (Voledemar)
inf.mets ça dans ta poche et ton mouchoir par-dessus !запомни раз и навсегда!
inf.mets ça dans ta poche et ton mouchoir par-dessus !заруби себе на носу!
proverbmettez ça dans votre poche et votre mouchoir par-dessus !зарубите себе это на носу
proverbmettez ça dans votre poche et votre mouchoir par-dessus !намотайте себе это на ус
gen.mettez ça dans votre poche et votre mouchoir par-dessus !запомните раз и навсегда!
mil.mobilité par-dessus terrainвозможности переброски по воздуху
mil.mobilité par-dessus terrainподвижность, обеспечиваемая воздушным транспортом
mil.mobilité par-dessus terrainвоздушная мобильность
textilemétier à battant par au-dessusстанок с подвесным батаном
gen.par dessus le marchéк тому же (I. Havkin)
gen.par dessus le marchéпомимо этого (I. Havkin)
gen.par-dessusлицевая сторона
gen.par-dessusпокрывало
gen.par-dessusсалфетка
gen.par-dessusвыше
gen.par-dessusсверх
gen.par-dessusчерез голову
mus.par-dessusверха
mus.par-dessusдискант
theatre.par-dessusколосники
mus.par-dessusверхний голос
gen.par-dessusчерез
gen.par-dessusскатёрка (на чём-л.)
gen.par-dessusукрашение
obs.par-dessusна
obs.par-dessusнадпись на конверте
obs.par-dessusнадпись на письме
obs.par-dessusповерх
gen.par-dessusкрышка
gen.par-dessusверхняя часть
gen.par-dessusсверху
gen.par-dessusверх
gen.par-dessusнаверху
gen.par-dessus bordза борт (I. Havkin)
idiom.par-dessus la jambeодной левой (ludmilaalexan)
idiom.par-dessus la jambeзапросто (ludmilaalexan)
idiom.par-dessus la jambeлегко (ludmilaalexan)
idiom.Par-dessus la jambeтяп ляп (ROGER YOUNG)
journ.par-dessus la jambeхалатно
gen.par-dessus la têteболее чем достаточно
idiom.Par-dessus la têteпод завязку (ROGER YOUNG)
idiom.Par-dessus la têteпо завязку (ROGER YOUNG)
gen.par-dessus la têteваше головы
gen.par-dessus le marchéв придачу
gen.par-dessus le marchéвдобавок
gen.par-dessus le marchéсверх обусловленного
gen.par-dessus le marchéпритом
gen.par-dessus le marchéв довершение
gen.par-dessus le marchéсверх уговора
gen.par-dessus le marchéсверх того
idiom.Par-dessus l'épauleспустя рукава (ROGER YOUNG)
avia."par-dessus l'épaule""через плечо" (о бомбометании)
avia."par-dessus l'épaule"с полупетли
gen.par-dessus ses mes lunettesповерх очков (marimarina)
gen.par-dessus toutпревыше всего
gen.par-dessus toutбольше всего
gen.par-dessus toutes chosesпревыше всего (ROGER YOUNG)
journ.par-dessus à la diableхалатно
tenn.passer avec la raquette par-dessus le filetпереносить
handicraft.Passer la maille glissée par dessusпоместить снятую петлю сверху (Voledemar)
gymn.passer les jambes à l'écart par dessus les barres à l'appuiперемах ноги врозь в упор
gen.passer par-dessusперекинут через (Louis)
gen.passer или se jeter par-dessus qchперевалиться через что-то (Morning93)
gen.passer par-dessus le murперелезть через стену
sail.pendre par dessus le bordвывешиваться (на судно)
mech.eng.perçage par-dessusсверление сверху вниз
gen.prendre qqch à deux mains et le faire passer par-dessus sa têteснять (одежду через голову z484z)
gymn.prise dorsale sur barre supérieure : cercles des jambes tendues et réunies entre les deux barres en passant les jambes par dessus la barre inférieureкруговое движение туловищем
gymn.prise par dessusперехват вверх
gen.regarder par-dessus l'épauleпрезрительно посмотреть (на кого-л.)
gen.regarder par-dessus l'épauleпрезрительно смотреть (на кого-л.)
gen.regarder par-dessus son épauleбросить взгляд через плечо (Morning93)
gen.regarder par-dessus son épauleоглядываться (Morning93)
avia.retour par passage au-dessus des repèresвозвращение на базу пролётом над известными ориентирами
gymn.saut écarté par dessus le moutonпрыжок через козла
gen.sauter par dessus qchпропустить (что-л.)
gen.sauter par dessus qchперепрыгнуть через (что-л.)
ling.sauter par-dessusперемахнуть через (ROGER YOUNG)
gen.sauter par-dessus qchперескочить через (что-л.)
mech.eng.serrage par dessusзакрепление детали сверху
mil.tir par dessus troupesстрельба поверх своих подразделений
avia.tir "par dessus l'épaule"бомбометание "через плечо"
gen.traiter qn par-dessus l'épauleтретировать (кого-л.)
mech.eng.vue par en dessusвид сверху
mech.eng.éclairage par dessusверхний свет
tech.éclairage par dessusверхнее освещение
el.éclairage par-dessusверхний свет
construct.éclairage par-dessusверхнее освещение
construct.éclairage par-dessus naturelверхнее естественное освещение
hydr.écoulement par dessus la bouchureперелив через затвор
tech.écoulement par-dessus la bouchureистечение через затвор
ITécrire par-dessusперезаписывать
ITécrire par-dessusпроизводить перезапись
hydr.évacuation en surface par-dessus le barrageповерхностный слив расхода воды через оголовок плотины
hydr.évacuation en surface par-dessus le barrageповерхностный сброс расхода воды через оголовок плотины