Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Russian
Terms
containing
par-dessus
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
French
Russian
avia.
attaque "
par dessus
l'épaule"
атака
цели
с бомбометанием "через плечо"
gen.
avoir des affaires
par-dessus
la tête
иметь забот полон рот
(
Helene2008
)
gen.
avoir des affaires
par-dessus
la tête
быть занятым по горло
gen.
avoir des dettes
par-dessus
la tête
быть по уши в долгах
idiom.
avoir du travail
par-dessus
la tête
быть занятым по горло
(
Helene2008
)
avia.
bombardement
par dessus
l'épaule
бомбометание "через плечо"
avia.
bombardement
par dessus
l'épaule
бомбометание с полупетли
(на кабрировании)
gen.
ce chandail se met
par-dessus
la jupe
этот свитер надевается поверх юбки
patents.
ce qu'on donne
par-dessus
le marché
добавка
patents.
ce qu'on donne
par-dessus
le marché
дополнение
patents.
ce qu'on donne
par-dessus
le marché
прибавка
textile
chasse-navette à fouet
par-dessus
кидка челнока от погонялки верхнего боя
textile
commande par au-dessus
передача от верхнего привода
gen.
cul
par-dessus
tête
вверх тормашками
auto.
distribution par en dessus
газораспределительный механизм с верхним расположением клапанов
(
IceMine
)
trucks
distribution par soupapes en par soupapes en dessus
верхнеклапанное газораспределение
hydrogr.
déversement
par-dessus
une bouchure
перелив через затвор
hydrogr.
déversement
par-dessus
une bouchure
истечение через затвор
inf.
en avoir
par-dessus
la tête
задолбало
(
z484z
)
inf.
en avoir
par-dessus
la tête
достало
(
z484z
)
judo.
faire tomber
par-dessus
l'épaule
"мельница" захватом за пояс
mil.
feu
par-dessus
des troupes
огонь поверх своих войск
textile
fouet
par-dessus
погонялка станка с верхним боем
gen.
foutre
par-dessus
bord
вышвырнуть за борт
mech.eng.
guide
par dessus
накладной кондуктор
gen.
il a du boulot
par-dessus
la tête
у него работы невпроворот
(
Iricha
)
gen.
il passa le veston et son manteau
par-dessus
он надел пиджак, а сверху пальто
idiom.
j'en ai cent pieds
par-dessus
la tête
мне это осточертело
(
Motyacat
)
gen.
j'en ai
par-dessus
la tête
это мне смертельно надоело
inf.
j'en ai
par-dessus
les oreilles
с меня хватит
gen.
j'en ai
par-dessus
les oreilles
я сыт этим по горло
(
physchim_50
)
fig.
jeter
par-dessus
bord
избавиться от
(...)
gen.
jeter
par-dessus
bord
выбросить за борт
gen.
jeter
par-dessus
la muraille
бросить через стену
idiom.
jeter son bonnet
par-dessus
les moulins
продемонстрировать свою неспособность решить проблему, прервать свой рассказ по причине незнания продолжения
(
julia.udre
)
hydr.
lame d'eau déversant
par-dessus
une bouchure
переливающийся через затвор слой воды
judo.
lancement
par dessus
l'épaule saisissant le collet
бросок захватом руки на предплечье
judo.
lancement
par-dessus
l'épaule
бросок захватом руки на плечо
avia.
lancement "
par-dessus
l'épaule"
бомбометание "через плечо"
judo.
lancement
par-dessus
l'épaule avec le bras brisé
бросок на плечо натянутой рукой
judo.
lancement
par-dessus
l'épaule en biais
обратный бросок через бедро
gymn.
lancer
par dessus
перемах
footb.
lancer
par-dessus
забросить
(
eugeene1979
)
footb.
lancer
par-dessus
набросить
(
eugeene1979
)
footb.
lancer
par-dessus
делать наброс
(
eugeene1979
)
avia.
largage "
par-dessus
l'épaule"
бомбометание "через плечо"
sail.
les vagues passent
par dessus
bord
забирать
(волну)
gen.
L'un
par dessus
l'autre
одна поверх другой
(
Voledemar
)
inf.
mets ça dans ta poche et ton mouchoir
par-dessus
!
запомни раз и навсегда!
inf.
mets ça dans ta poche et ton mouchoir
par-dessus
!
заруби себе на носу!
proverb
mettez ça dans votre poche et votre mouchoir
par-dessus
!
зарубите себе это на носу
proverb
mettez ça dans votre poche et votre mouchoir
par-dessus
!
намотайте себе это на ус
gen.
mettez ça dans votre poche et votre mouchoir
par-dessus
!
запомните раз и навсегда!
mil.
mobilité
par-dessus
terrain
возможности переброски по воздуху
mil.
mobilité
par-dessus
terrain
подвижность, обеспечиваемая воздушным транспортом
mil.
mobilité
par-dessus
terrain
воздушная мобильность
textile
métier à battant par au-dessus
станок с подвесным батаном
gen.
par dessus
le marché
к тому же
(
I. Havkin
)
gen.
par dessus
le marché
помимо этого
(
I. Havkin
)
gen.
par-dessus
лицевая сторона
gen.
par-dessus
покрывало
gen.
par-dessus
салфетка
gen.
par-dessus
выше
gen.
par-dessus
сверх
gen.
par-dessus
через голову
mus.
par-dessus
верха
mus.
par-dessus
дискант
theatre.
par-dessus
колосники
mus.
par-dessus
верхний голос
gen.
par-dessus
через
gen.
par-dessus
скатёрка
(на чём-л.)
gen.
par-dessus
украшение
obs.
par-dessus
на
obs.
par-dessus
надпись на конверте
obs.
par-dessus
надпись на письме
obs.
par-dessus
поверх
gen.
par-dessus
крышка
gen.
par-dessus
верхняя часть
gen.
par-dessus
сверху
gen.
par-dessus
верх
gen.
par-dessus
наверху
gen.
par-dessus
bord
за борт
(
I. Havkin
)
idiom.
par-dessus
la jambe
одной левой
(
ludmilaalexan
)
idiom.
par-dessus
la jambe
запросто
(
ludmilaalexan
)
idiom.
par-dessus
la jambe
легко
(
ludmilaalexan
)
idiom.
Par-dessus
la jambe
тяп ляп
(
ROGER YOUNG
)
journ.
par-dessus
la jambe
халатно
gen.
par-dessus
la tête
более чем достаточно
idiom.
Par-dessus
la tête
под завязку
(
ROGER YOUNG
)
idiom.
Par-dessus
la tête
по завязку
(
ROGER YOUNG
)
gen.
par-dessus
la tête
ваше головы
gen.
par-dessus
le marché
в придачу
gen.
par-dessus
le marché
вдобавок
gen.
par-dessus
le marché
сверх обусловленного
gen.
par-dessus
le marché
притом
gen.
par-dessus
le marché
в довершение
gen.
par-dessus
le marché
сверх уговора
gen.
par-dessus
le marché
сверх того
idiom.
Par-dessus
l'épaule
спустя рукава
(
ROGER YOUNG
)
avia.
"
par-dessus
l'épaule"
"через плечо"
(о бомбометании)
avia.
"
par-dessus
l'épaule"
с полупетли
gen.
par-dessus
ses
mes
lunettes
поверх очков
(
marimarina
)
gen.
par-dessus
tout
превыше всего
gen.
par-dessus
tout
больше всего
gen.
par-dessus
toutes choses
превыше всего
(
ROGER YOUNG
)
journ.
par-dessus
à la diable
халатно
tenn.
passer avec la raquette
par-dessus
le filet
переносить
handicraft.
Passer la maille glissée
par dessus
поместить снятую петлю сверху
(
Voledemar
)
gymn.
passer les jambes à l'écart
par dessus
les barres à l'appui
перемах ноги врозь в упор
gen.
passer
par-dessus
перекинут через
(
Louis
)
gen.
passer
или se jeter
par-dessus
qch
перевалиться
через что-то
(
Morning93
)
gen.
passer
par-dessus
le mur
перелезть через стену
sail.
pendre
par dessus
le bord
вывешиваться
(на судно)
mech.eng.
perçage
par-dessus
сверление сверху вниз
gen.
prendre
qqch
à deux mains et le faire passer
par-dessus
sa tête
снять
(одежду через голову
z484z
)
gymn.
prise dorsale sur barre supérieure : cercles des jambes tendues et réunies entre les deux barres en passant les jambes
par dessus
la barre inférieure
круговое движение туловищем
gymn.
prise
par dessus
перехват вверх
gen.
regarder
par-dessus
l'épaule
презрительно посмотреть
(на кого-л.)
gen.
regarder
par-dessus
l'épaule
презрительно смотреть
(на кого-л.)
gen.
regarder
par-dessus
son épaule
бросить взгляд через плечо
(
Morning93
)
gen.
regarder
par-dessus
son épaule
оглядываться
(
Morning93
)
avia.
retour par passage au-dessus des repères
возвращение
на базу
пролётом над
известными
ориентирами
gymn.
saut écarté
par dessus
le mouton
прыжок через козла
gen.
sauter
par dessus
qch
пропустить
(что-л.)
gen.
sauter
par dessus
qch
перепрыгнуть через
(что-л.)
ling.
sauter
par-dessus
перемахнуть через
(
ROGER YOUNG
)
gen.
sauter
par-dessus
qch
перескочить через
(что-л.)
mech.eng.
serrage
par dessus
закрепление
детали
сверху
mil.
tir
par dessus
troupes
стрельба поверх своих подразделений
avia.
tir "
par dessus
l'épaule"
бомбометание "через плечо"
gen.
traiter
qn
par-dessus
l'épaule
третировать
(кого-л.)
mech.eng.
vue par en dessus
вид сверху
mech.eng.
éclairage
par dessus
верхний свет
tech.
éclairage
par dessus
верхнее освещение
el.
éclairage
par-dessus
верхний свет
construct.
éclairage
par-dessus
верхнее освещение
construct.
éclairage
par-dessus
naturel
верхнее естественное освещение
hydr.
écoulement
par dessus
la bouchure
перелив через затвор
tech.
écoulement
par-dessus
la bouchure
истечение через затвор
IT
écrire
par-dessus
перезаписывать
IT
écrire
par-dessus
производить перезапись
hydr.
évacuation en surface
par-dessus
le barrage
поверхностный слив расхода воды через оголовок плотины
hydr.
évacuation en surface
par-dessus
le barrage
поверхностный сброс расхода воды через оголовок плотины
Get short URL