Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Terms for subject
General
containing
mort
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
après la
mort
accidentelle de son époux
после смерти своего мужа в результате несчастного случая
(
Alex_Odeychuk
)
avoir la
mort
dans l'âme
быть в смятении
avoir la
mort
dans l'âme
испытывать глубокое горе
avoir la
mort
sur les lèvres
быть при смерти
comme
mort
à moitié mort
безжизненный
condamné à
mort
exécuté par fusillade
приговорённый к расстрелу
(
Morning93
)
condamné à
mort
par fusillade
приговорённый к расстрелу
(
Morning93
)
dieu ne veut pas la
mort
du pécheur
Бог милостив
expérience de
mort
imminente
околосмертный опыт
(
elenajouja
)
faire des yeux de crapaud
mort
d'amour
делать томные глаза
il est
mort
assassiné
его убили
il est
mort
en 1990
он умер в 1990 году
(
Silina
)
il est
mort
et enterré
он давно уже умер
il est
mort
pendue
его повесили
jusqu'à ce que
mort
s'ensuive
насмерть
(
marimarina
)
la
mort
assuree
верная смерть
(
Voledemar
)
la
mort
dans l'âme
неохотно
la
mort
dans l'âme
скрепя сердце
(
z484z
)
la
mort
dans l'âme
в знач. наречия
сожалея
la
mort
de vieux
смерть от старости
(даже о женщине
z484z
)
la
mort
du journaliste
смерть журналиста
(Le Monde, 2018
Alex_Odeychuk
)
la
mort
ne pardonne à personne
смерть никого не щадит
la
mort
prématurée
безвременная кончина
(du ... - кого-л.
Alex_Odeychuk
)
l'année de la
mort
de qqn
в год смерти
mort
accidentelle
смерть в результате несчастного случая
mort
apparente
клиническая смерть
mort
au champ d'honneur
павший на поле боя
mort
aux rats
крысиная отрава
mort
-aux-rats
крысиный яд
mort
-aux-rats
отрава для крыс
mort
-bois
малоценный лес
(кустарник, мелкая поросль)
mort
civil
лишённый гражданских прав
mort
civile
лишение гражданских прав
mort
civile
гражданская смерть
mort
de faim
ужасно голодный
mort
de fatigue
смертельно усталый
mort
de froid
насквозь промёрзший
mort
d'un alpiniste dans une avalanche
гибель альпиниста при сходе лавины
(
Iricha
)
être
mort
d'une balle dans la tête
причиной его смерти стало попадание в голову
(
z484z
)
être
mort
d'une balle dans la tête
убит пулей в голову
(
z484z
)
être
mort
d'une balle dans la tête
застрелен
(
z484z
)
mort
en sursis
человек, которому осталось недолго жить
mort
en sursis
приговорённый к смерти
mort
en sursis
обречённый на смерть
mort
en sursis
смертник
mort
et damnation !
пропасть!
mort
et damnation !
проклятие!
mort
et damnation !
тьфу
mort
naturel
естественная смерть
mort
-née
мертворождённая
mort
par fusillade
расстрел
(
Morning93
)
mort
par strangulation
смерть от удушения
mort
prématurée
безвременная кончина
(
Alex_Odeychuk
)
une
mort
prématurée
ранняя смерть
(
marimarina
)
mort
prématurée
безвременная смерть
(
Alex_Odeychuk
)
mort
prématurée
преждевременная смерть
mort
sanglante
смерть в результате потери крови
mort
sanglante
насильственная смерть
mort
sous les balles de l'ennemi
убит вражеской пулей
(
z484z
)
mort
violente
насильственная смерть
mort
vivant
смертник
mort
vivant
человек, которому осталось недолго жить
mort
-vivant
воскресший труп
(
I. Havkin
)
mort
-vivant
зомби
(
I. Havkin
)
mort
vivant
обречённый на смерть
mort
-vivant
живой мертвец
(
I. Havkin
)
mort
volontaire
самоубийство
mort
à grande échelle
массовая смерть
(
Voledemar
)
mort
à grande échelle
Массовая гибель
(
Voledemar
)
morte
la bête, mort le venin
мёртвый враг не опасен
(
ROGER YOUNG
)
ne pas vouloir la
mort
du pécheur
не следует быть таким суровым
plus
mort
que vif
ни жив ни мёртв
Quand la
mort
vient, les astuces ne peuvent pas vous aider
Смерть не спросит, придёт да скосит
(
ROGER YOUNG
)
regarder la
mort
en face
не страшиться смерти
regarder la
mort
en face
смотреть смерти в лицо
souffrir
mort
et passion
выносить адские муки
tramer la
mort
de
qn
замышлять
чьё-л.
убийство
un chien
mort
ne mord pas
мёртвые не вредят
voir la
mort
de près
смотреть смерти в лицо
voir la
mort
de près
заглянуть смерти в глаза
voir la
mort
de près
едва избежать смерти
vouloir mal de
mort
à
qn
смертельно ненавидеть
(кого-л.)
à la
mort
de
после смерти
кого-л.
(
sans espoir
)
à la
mort
du
после смерти
(
Alex_Odeychuk
)
à la
mort
du
после смерти
(кого-л.
Alex_Odeychuk
)
échapper à la
mort
par miracle
чудом остаться в живых
(
Iricha
)
être
mort
brulé vif
сгореть заживо
(
marimarina
)
être
mort
de sa belle mort
умереть естественной смертью
(
Alex_Odeychuk
)
être à la
mort
à
la
mort
смертельно
être à l'article de la
mort
à
la
mort
смертельно
Get short URL