French | Russian |
chien vivant vaut mieux que lion mort | лучше быть живой собакой, чем дохлым львом (ROGER YOUNG) |
il aimerait mieux deux oeufs qu'une prune | он предпочитает количество качеству (Motyacat) |
il aimerait mieux deux oeufs qu'une prune | он не слишком разборчив (Motyacat) |
il vaut mieux en terre qu'en pré ирон. | он хорошо сделал, что умер (ROGER YOUNG) |
il vaut mieux payer le boulanger que le médecin | лучше платить булочнику, чем врачу (kee46) |
il vaut mieux payer le boulanger que le médecin | не следует экономить на питании (kee46) |
il vaut mieux être seul que mal accompagné | Лучше будь один, чем вместе с кем попало (Омар Хайям: "Ты лучше голодай, чем что попало есть, И лучше будь один, чем вместе с кем попало" Natalia Nikolaeva) |
mieux vaut un petit chez soi qu'un grand chez les autres | в гостях хорошо, а дома лучше (totoll) |
mieux vaut être cheval que charette | лучше погонять, чем самому везти (ROGER YOUNG) |
un oiseau dans la main vaut mieux que deux dans la haie | лучше синица в руке, чем журавль в небе (Motyacat) |
une once de bonne réputation vaut mieux que mille livres d'or | добрая слава дороже денег (Motyacat) |
à qui mieux mieux | наперерыв, наперебой, взапуски, наперегонки, стараясь превзойти друг друга (Au premier arrêt des mâchoires on sert des plaisanteries obscènes. Ils se bousculent tous et criaillent à qui mieux mieux pour placer leur mot. (H. Barbusse, Le Feu.) — Как только перестают есть, так начинаются сальные шуточки. Они толкают друг друга, кричат наперебой, стараясь вставить слово. Rori) |