French | Russian |
agent littéraire | литературный агент (посредник между писателем и издательством, который хорошо разбирается в книжном рынке и знает что, кому и за какую цену можно продать. Литературными агентами, как правило, становятся бывшие редакторы — за годы работы у них нарабатывается коммерческое чутье, и они узнают все нужные ходы и выходы. Литературный агент рассматривает рукопись и, если видит в ней потенциал, предлагает её издателям для опубликования. Он избавляет издателей от контактов с графоманами, а писателям дает возможность продать их произведения на наиболее выгодных условиях — то есть экономит всем участникам рынка время и деньги. Агент всегда старается заполучить для своего клиента как можно более выгодный договор, так как его собственный доход напрямую зависит от дохода писателя — он получает от 10 до 20 процентов авторского гонорара (в среднем агенты берут 15 процентов за посредничество и 20 процентов за продажу прав на перевод). Литературные агенты делятся на две категории: первичные агенты и субагенты. Первичные принимают неопубликованные рукописи, выискивают среди них стоящие произведения и продают их издателям. Субагенты ориентируются на опубликованные книги иностранных авторов: ищут за рубежом перспективного писателя, подобрают для него местное издательство и обеспечивают заключение договора на перевод и издание его литературного произведения. // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
agent littéraire | литературный агент (посредник между писателем и издательством. Он хорошо разбирается в книжном рынке и знает что, кому и за какую цену можно продать. Литературными агентами, как правило, становятся бывшие редакторы — за годы работы у них нарабатывается определенное коммерческое чутье, и они узнают все нужные ходы и выходы. Литературный агент — неотъемлемая часть книжного бизнеса. Он рассматривает рукопись и, если видит в ней потенциал, предлагает её издательствам для опубликования. Он избавляет издателей от контактов с графоманами, а настоящим писателям дает возможность продать их произведения на наиболее выгодных условиях — то есть экономит всем участникам рынка время и деньги. Агент всегда старается заполучить для своего клиента как можно более выгодный договор, так как его собственный доход напрямую зависит от дохода писателя — он получает от 10 до 20 процентов авторского гонорара (в среднем агенты берут 15 процентов за посредничество и 20 процентов за продажу прав на перевод). Литературных агентов можно условно поделить на две категории: первичных агентов и субагентов. Первичные принимают неопубликованные рукописи, выискивают среди них стоящие произведения и продают их издателям. Субагенты ориентируются на иностранных авторов и работают только с опубликованными книгами. Их функция — найти за рубежом перспективного писателя, подобрать для него местное издательство и обеспечить заключение договора на перевод и издание литературного произведения. // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
aptitudes littéraires | литературные способности (Alex_Odeychuk) |
développement littéraire | литературный процесс (LadyTory) |
femme douée de certaines aptitudes littéraires | женщина, наделённая определёнными литературными способностями (Alex_Odeychuk) |
feuilleton littéraire | роман с продолжением (Marein) |
langue littéraire | язык литературы (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
oeuvre littéraire | художественное произведение (marimarina) |
recevoir plusieurs prix littéraires | неоднократно получать литературные премии (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
se consacrer avec plus de force à son travail littéraire | более активно посвятить себя литературной работе (Alex_Odeychuk) |
se consacrer à la carrière littéraire | посвятить себя литературной деятельности (academie-francaise.fr Alex_Odeychuk) |
soirée littéraire | литературный вечер (academie-francaise.fr Alex_Odeychuk) |
travail littéraire | литературная работа (Alex_Odeychuk) |
un courant littéraire | литературное течение (Alex_Odeychuk) |
une grande langue littéraire | язык великой литературы (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
œuvre littéraire | художественное произведение (marimarina) |
œuvres littéraires du domaine public | безгонорарная литература |