![]() |
French | Russian |
dissimulation par les fonctionnaires d'Etat de faits et de circonstances | сокрытие фактов и обстоятельств должностными лицами (vleonilh) |
exercer son jugement, en tenant compte de tous les faits et circonstances | выносить суждения с учётом всех фактов и обстоятельств (Alex_Odeychuk) |
les faits et circonstances | факты и обстоятельства (L'investisseur doit réévaluer s'il contrôle l'entité émettrice lorsque les faits et circonstances indiquent qu'un ou plusieurs des trois éléments du contrôle ont changé. - Инвестор должен повторно оценить, контролирует ли он объект инвестиций или нет, в том случае, если факты и обстоятельства указывают на изменения в одном или нескольких из трех элементов контроля. // Международный стандарт финансовой отчетности 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
prendre en considération tous les faits et circonstances | рассматривать все факты и обстоятельства (Alex_Odeychuk) |
tenir compte de tous les faits et circonstances | рассмотреть все факты и обстоятельства (Lorsqu'il évalue s'il contrôle une entité émettrice, l'investisseur doit tenir compte de tous les faits et circonstances. - Инвестор должен рассмотреть все факты и обстоятельства при оценке наличия контроля над объектом инвестиций. // Международный стандарт финансовой отчетности 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |