DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Business containing le | all forms | exact matches only
FrenchRussian
action sur le marchéпродвижение товаров на рынок (маркетинг)
Agence pour le Commerce ExterieurАгентство для внешней торговли Бельгии (Voledemar)
Agence pour le développement internationalЮСАИД (ROGER YOUNG)
Agence pour le développement internationalАгентство по международному развитию Агентство США по международному развитию (ROGER YOUNG)
agir pour le compte deдействовать по поручению (кого-л.)
agir pour le compte deдействовать по заказу (кого-л.)
appliquer le taux d'intérêtприменять процентную ставку (Voledemar)
Arrangement concernant le commerce international des textilesМеждународное соглашение по текстилю (ROGER YOUNG)
Associations pour l'emploi dans l'industrie et le commerceАССЕДИК (При необходимости пояснить: Французский фонд занятости)
atteindre le même objectifдостигать единой цели (Alex_Odeychuk)
attribuer le mérite de qqch à qqnсчитать что-л. заслугой (кого-л.)
au nom et pour le compte de qqnот имени, по поручению и за счёт (кого-л.)
autant le commerce marche, autant la cooperation technique laisse à désirerнасколько успешно идёт торговля, настолько вяло техническое сотрудничество
autorisation de la mise sur le marchéразрешение выхода на рынок (z484z)
avant le terme de la période contractuelleдо окончания действия контракта (irida_27)
avec le concours de qqnпри участии (кого-л.)
avec le concours de qqnсовместно с (кем-л.)
avec le souci deсчитая необходимым (+ inf. Alex_Odeychuk)
avoir sur le bout de la langueвертеться на языке (vleonilh)
Banque arabe pour le développement économique en AfriqueАрабский банк экономического развития в Африке (ROGER YOUNG)
Banque arabe pour le développement économique en AfriqueАБЭРА (ROGER YOUNG)
Banque européenne pour la reconstruction et le développementЕБРР
Banque européenne pour la reconstruction et le développementЕвропейский банк реконструкции и развития
bonus sur le bénéficeбонус на прибыль (traductrice-russe.com)
bonus sur le chiffre d'affairesбонус на оборот (traductrice-russe.com)
ca en prend le cheminвсе к тому идёт
ca ne le change pasему не привыкать
canaliser le mécontentementканализировать недовольство (vleonilh)
casser le marchéразрушать рынок (vleonilh)
ce contrat doit etre contresigné par le chef de serviceна этом контракте требуется подпись начальника отдела
ce contrat doit être contresigné par le chef de serviceна этом контракте требуется подпись начальника отдела (vleonilh)
ce que le futur pourrait nous réserverвозможные направления дальнейшей работы (букв.: то, что будущее может нам готовить Alex_Odeychuk)
ce que le futur pourrait nous réserverвозможные направления дальнейшей работы (Alex_Odeychuk)
ces actes ne tombent pas sous le coup de la loiв этих действиях состава преступления нет (vleonilh)
ces actes tombent sous le coup de la loiэти действия преследуются законом (vleonilh)
ces mesures prennent le contre-pied de la politique précédemment suivieэти меры означают полный разрыв с предыдущей политикой (vleonilh)
ces mesures prennent le contre-pied de la politique précédemment suivieэти меры идут вразрез с предыдущей политикой (vleonilh)
ces propositions sont tombées dans le videэти предложения остались невостребованными (vleonilh)
c'est la que le bat blesseвот в чем загвоздка
c'est le contraireэто наоборот (vleonilh)
c'est le jour et la nuitэто как небо и земля (vleonilh)
c'est le pivot de notre argumentationэто наш стержневой довод (vleonilh)
c'est le seul moyen d'arriver au butэто единственный способ достижения цели (vleonilh)
c'est le hicвот в чем загвоздка (vleonilh)
c'est que le bât blesseвот в чем загвоздка (vleonilh)
le chantier est en avance sur le planningстроительство идёт с опережением графика (vleonilh)
chauffage par le solгреющий пол (vleonilh)
chèque émis sur le compte de qqnчек, выписанный с чьего-то счета ... (Vera Fluhr)
Classification type pour le commerce internationalСтандартная международная торговая классификация (vleonilh)
combler le déficit du budgetбалансировать бюджетный дефицит (vleonilh)
combler le déficit du budgetпокрывать бюджетный дефицит (vleonilh)
confirmée par le fournisseurподтверждённый поставщиком (Alex_Odeychuk)
Confèrence des Nations Unies sur le commerce et le developpementЮНКТАД
Confèrence des Nations Unies sur le droit commercial internationalЮНСИТРАЛ
Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictivesКонференция Организации Объединённых Наций по рассмотрению всех аспектов комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой
conférer le droit de vote à qnпредоставить право голоса (кому vleonilh)
connaître sur le bout du doigtзнать как свои пять пальцев (vleonilh)
le contrat est régi par le droit russeконтракт подчиняется российскому праву (vleonilh)
le contrat nous reconnaît le droit deпо контракту предоставлено нам право (чего-л vleonilh)
couper l'herbe sous le piedперейти дорогу (vleonilh)
couper l'herbe sous le piedперебежать дорогу (vleonilh)
la crise n'a pas épargné le marché de l'immobilieкризис не прошёл мимо рынка недвижимости (vleonilh)
dans le bureauв офисе (Alex_Odeychuk)
dans le cadre deв соответствии с (чем-л.)
dans le cadre deв условиях (чего-л.)
dans le cadre deв составе (чего-л.)
dans le cadre deв рамках (чего-л.)
dans le cadre des attributionsв рамках полномочий (vleonilh)
dans le cadre d'une opération d'achat-reventeв рамках сделки купли-продажи (Alex_Odeychuk)
dans le cadre d'une opération d'achat-reventeв контексте сделки купли-продажи (Alex_Odeychuk)
dans le nouveau calendrierв новом календарном плане (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
dans le privéв частном бизнесе (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
dans le souci deв целях (z484z)
dans le souci de correspondre aux besoins deв соответствии с потребностями (кого именно // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
degré d'implication des partenaires dans le projetвовлечённость партнёров в проект (vleonilh)
des adavres dans le placardскелеты в шкафу (vleonilh)
la différence entre le procédé proposé et les procédés déjà connusотличие предлагаемого способа от ранее известных (vleonilh)
dire ce qu'on a sur le coeurотводить душу
dire ce qu'on a sur le cœurговорить что на душе наболело (vleonilh)
dire ce qu'on a sur le cœurотводить душу (vleonilh)
le dollar est attaqué par le markдоллар попал под прессинг немецкой марки (vleonilh)
les domaines visés dans le texteобласти, указанные в документе (vleonilh)
donner le bon à tirerподписывать в печать (vleonilh)
donner le feu vert à une initiativeоткрывать зелёную улицу (чему-л.)
donner le feu vert à une initiativeдавать добро (чему-л.)
droits du créancier sur le débiteurправа кредитора к должнику (vleonilh)
décalage dans le tempsнесовпадение во времени (vleonilh)
décalage dans le tempsразновременность (vleonilh)
décalage dans le temps de différentes actionsнесовмещение во времени (vleonilh)
décrocher le magotсорвать куш (vleonilh)
dévoiler le contenu des entretiensразглашать содержание переговоров (vleonilh)
emporter le marchéполучить заказ (vleonilh)
empêcher le déclenchement de troublesне допустить возникновения беспорядков (vleonilh)
en cas de divergence entre le contrat et ses annexes, c'est le contrat qui prévaudraв случае расхождения между положениями договора и приложений к нему преимущественную силу будут иметь положения договора (vleonilh)
et le pouceс хвостиком (vleonilh)
etre mis dans le commerceпоступать в продажу
etude de marche sur le terrainизучение рынка на месте
excédent de liquidités sur le marchéизбыток свободных средств на денежном рынке (vleonilh)
faire baisser le dollarсбивать курс доллара (vleonilh)
faire de plan loin dans le tempsстроить долгосрочные планы (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
faire de plan loin dans le tempsсоставить долгосрочный план (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
faire de plan loin dans le tempsсоставить долгосрочный план (Alex_Odeychuk)
faire démarrer le marchéзапускать рынок (vleonilh)
faire le jeu deиграть на руку (кому, чему vleonilh)
faire le mortлечь на дно (vleonilh)
faire le mortотмалчиваться (vleonilh)
faire le nécessaire pourобеспечивать (vleonilh)
faire le nécessaire pourпринимать необходимые меры для (vleonilh)
faire le point sur une questionвентилировать вопрос (vleonilh)
faire le point sur une questionподводить итог по вопросу (vleonilh)
faire le relevé d'une pièce de machineделать эскиз детали машины (при отсутствии чертежа или для проверки соответствия чертежу)
faire le totalподсчитывать итог (vleonilh)
faire le tour d'une questionпровести всестороннее обсуждение вопроса (vleonilh)
faire porter le chapeauя вешать собак на (кого, шею кому vleonilh)
faire porter le chapeau àвешать собак на (кого, шею кому)
faire pour le mieuxделать как лучше (vleonilh)
Fait le ...Совершено ... такого-то числа (в конце юридических документов I. Havkin)
fausser le jeu de la concurrenceнарушать правила конкурентной борьбы (vleonilh)
financement par le créditкредитование (vleonilh)
financement par le déficitдефицитное финансирование (vleonilh)
financer le travailоплачивать работу (de ... / des ... - кого именно // Les Echos Alex_Odeychuk)
financer le travailоплачивать работу (Alex_Odeychuk)
Fonds arabe pour le développement économique et socialАФЭСР (ROGER YOUNG)
Fonds arabe pour le développement économique et socialАрабский фонд экономического и социального развития (ROGER YOUNG)
franco le long du navireфранко вдоль борта судна (Инкотермс)
fraude sur le poidsобвес (vleonilh)
fraude sur le prixобсчёт (vleonilh)
frauder le fiscуходить от налогов (vleonilh)
Groupe de négociation sur le fonctionnement du système du GATTГруппа по ведению переговоров по функционированию системы ГАТТ
gérer le tempsдействовать планомерно (vleonilh)
gérer le tempsработать планомерно (vleonilh)
gérer le temps de travailорганизовать режим работы (vleonilh)
il est arrivé juste pour attraper le trainон только-только успел на поезд (vleonilh)
il ne fait pas le poidsон не тянет (на своей работе vleonilh)
il ne fait pas le poidsон не потянет (на новой работе vleonilh)
il ne fait pas le poidsкишка тонка (vleonilh)
imputation sur le montant du prêtзачет в погашение ссуды (vleonilh)
impôt sur le patrimoineимущественный налог (vleonilh)
les indicateurs économiques sont dans le rougeэкономические показатели достигли критических значений (vleonilh)
Initiative du FMI pour le renforcement des capacités en AfriqueИнициатива в отношении развития потенциала в Африке (ROGER YOUNG)
insertion dans le circuit économiqueвовлечение в хозяйственный оборот (vleonilh)
instaurer un dialogue effectif avec le pouvoirначать реальный диалог с властью (vleonilh)
institution financée par le secteur publicбюджетное учреждение (Olzy)
intervention de l'État dans le financement du logementгосударственное регулирование финансирования жилища (vleonilh)
intervention de l'État sur le marché des changesинтервенция государства на валютном рынке (vleonilh)
je le laisse à votre appréciationоставляю на ваше усмотрение
je retombe toujours sur le même chiffreвыхожу все время на одну и ту же цифру
je vous le passe au téléphoneперевожу
je vous le passe au téléphoneсоединяю
jeter le trouble dans qch, l'esprit de qnвнести смятение в (кого, что vleonilh)
jouer sur le cours des actionsиграть на курсе акций (vleonilh)
juger le moment opportunвыбирать подходящий момент (Alex_Odeychuk)
l'acide attaque le metalкислота взаимодействует с металлом
l'acide attaque le métalкислота взаимодействует с металлом (vleonilh)
l'actif et le passifактивы и обязательства (TaniaTs)
l'an dernier il y a eu 1000 mises en chantier de logementsв прошлом году начато строительство тысячи единиц жилья (vleonilh)
l'an dernier il y a eu 1000 mises en chantier de logementsв прошлом году было тысяча новостроек (vleonilh)
l'avenir nous le diraпоживём - увидим (vleonilh)
l'avenir nous le diraпоживём - увидим
l'avenir nous le diraбудущее покажет
la crise n'a pas épargne le marche de l'immobilierкризис не прошёл мимо рынка недвижимости
la différence entre le précède proposé et les procédés déja connusотличие предлагаемого способа от ранее известных
la perception de la taxe selon le tarifвзыскано по тарифу (Voledemar)
la premiere des semestrialités vient à échéance le 30 juinпервый из полугодовых платежей становится срочным тридцатого июня
la présence sur le marchéприсутствие на рынке (Alex_Odeychuk)
la présence sur le marchéприсутствие на рынке (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
laisser le soin à qnпредоставить/дать возможность (Je vous laisse le soin d'envoyer les documents SvetlanaC)
lancement d'un nouveau produit sur le marchéвыпуск нового товара на рынок (vleonilh)
lancement d'un nouveau produit sur le marchéвнедрение нового товара на рынок (vleonilh)
le bailleur et le preneurнаймодатель и наниматель
le bailleur et le preneurарендодатель и арендатор
le bon accueil reserve par le marché aux microprocesseursхороший прием микропроцессоров рынком
le budget à été adopté à l'arrachéбюджет принимался в цейтноте
le cachet de la poste fait foiдату подтверждает штемпель на конверте
le cadre d'actionсфера деятельности (Alex_Odeychuk)
le calcul est justeрасчёт правильный
le calme qui précède la tempêteштиль накануне шторма
le carnet de commandes est pleinпортфель заказов полностью сформирован
le cas échéantв случае, если имеется (ROGER YOUNG)
le chantier est en avance sur le planningстроительство идёт с опережением графика
le client est roiжелание клиента - закон
le client est roiклиент всегда прав
le comptable est là ?бухгалтер у себя?
le comptable est là ?бухгалтер у вас? (в том же месте, что и вызываемый абонент)
le comptable est là ?бухгалтер на месте
le compte est régulièrement alimentéна счёт регулярно поступают средства
le compte à rebours à commencéотсчёт времени начался
le Conseil élit en son sein un présidentСовет избирает из своего состава председателя
LE CONTRAT DE L'ALTERNANCEДоговор на работу по совместительству (Voledemar)
le contrat engage ses signatairesконтракт влечёт юридические последствия для подписавших его лиц
le contrat est régi par le droit russeконтракт подчиняется российскому праву
le contrat nous reconnaît le droit deпо контракту предоставлено нам право (чего-л.)
le corps du délit –состав преступления (Voledemar)
le corps du délit –состав преступления (Voledemar)
le cours du dollar à chuté de 28 roublesкурс доллара "съехал" на двадцать восемь рублей
le cours du dollar à chuté de 28 roublesкурс доллара провалился на двадцать восемь рублей
le crédit documentaire est réaliséтоварный аккредитив раскрывается
Le Cycle De Vie deсрок годности (Voledemar)
le descriptif completполное описание (Alex_Odeychuk)
le directeur est dans son bureau ?директор на месте? (вопрос к секретарю)
le directeur est dans son bureau ?директор у себя?
le directeur est en rendez-vousдиректор на встрече
le dispositif de responsabilisation sociale des entreprisesмеханизм корпоративной социальной ответственности (Alex_Odeychuk)
le dollar a crevé le plafond 30 roublesдоллар пробил уровень тридцати рублей
le dollar a fléchi de 0,3%доллар просел на ноль и три десятых процента
le dollar a fléchi de 0,3%доллар ослаб на ноль и три десятых процента
le dollar a perdu 20 kopecks par rapport au roubleдоллар похудел на двадцать копеек
le dollar baisseкурс доллара снижается
le dollar est attaque par le markдоллар попал под прессинг немецкой марки
le dollar à crevé le plafond des 1000 roublesдоллар пробил уровень одной тысячи рублей
le dollar à cède du terrain par rapport au yenдоллар потерял в весе по отношению к иене
le dollar à gagné 10 centimesдоллар подорожал на десять сантимов
le domaineгосударственное имущество
le domaine privé de l'Etatгосударственное имущество ведомственного пользования
le domaine publicгосударственное имущество общего пользования
le déchargement des produits prend de l'avanceразгрузка материалов ушла вперёд
le déchargement des produits prend de l'avanceразгрузка материалов идёт впереди
le fabricant n'est pas responsable des dommages causésизготовитель не отвечает за причинённые убытки
le fournisseur prendra à sa charge tous les fraisвсе расходы будут отнесёны на счёт поставщика
le fournisseur prendra à sa charge tous les fraisпоставщик оплатит все расходы
le fruit de mes réflexionsплод моих размышлений
le gouvernement a pris des engagements envers la Banque mondialeправительство несёт обязательства перед Мировым банком
le gouvernement à assume des engagements envers la Banque mondialeправительство несёт обязательства перед Мировым банком
le labeur qui suivraдальнейшая работа (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
le litige relève du tribunal arbitralспор подведомствен арбитражному суду
le lot a trouvé preneur pour un millionлот пошел с молотка за один миллион
le loyer court du jour de l'enregistrement du bailарендная плата начисляется со дня регистрации арендного договора
le magasin est fermé pour inventaireмагазин закрыт на учёт
Le Management de Projet par ObjetsУправление проектом по предметным областям/предметный принцип управления проектом/целевое управление/целевой принцип управления (Voledemar)
le marche ex-soviétiqueрынок экс-СССР
le marche ex-soviétiqueрынок бывшего СССР
le marché est inondé de produits étrangersрынок завалили импортные товары
le marché est inondé de produits étrangersрынок завален импортными товарами
le mieux adapte aux conditions de la Russieнаиболее отвечающий российским условиям
le "milieu"воровской мир
le moment opportunподходящий момент (Alex_Odeychuk)
le montant des transactions commerciales entre deux paysобъём в стоимостном выражении взаимной торговли между двумя странами
le montant des échéances impayées de remboursement du créditсумма непогашенной в срок задолженности по кредиту
le montant indiqué dans le contrat est de 100 euros, celui indiqué sur la facture est de 110 euros.в договоре указана сумма 100 евро, а в счёте указано 110 евро (Yanick)
le moteur attaque la transmissionдвигатель вращает трансмиссию
le mouvement des salairesдинамика заработной платы
le mouvement des salaires était exactement l'inverse de celui des prixдинамика заработной платы была и вовсе обратной по отношению к динамике цен
le mouvement prend de l'ampleurдвижение набирает размах
le mouvement prend de l'ampleurдвижение набирает обороты
le Net InternetСеть
le neufновостройки
le neufнедавно построенные дома
le niveau le plus élevé possibleвозможно более высокий уровень
le nombre d'actions ayant change de mainsчисло проданных акций
le PDGпервое лицо (компании Alex_Odeychuk)
le personnel bénéficie de la gratuité des transportsработникам обеспечивается бесплатный проезд
le plan de charge de l'usine est assuréзавод полностью загружен заказами
le plus gros de cette sommeльвиная доля этой суммы
le plus près possible de qqchкак можно ближе к (чему-л.)
le plus près possible de qqchвозможно ближе к (чему-л.)
le plus tôt sera le mieuxчем раньше, тем лучше
le point de non-retour est atteintпроцесс стал необратимым
le point sur la situation économiqueсостояние дел в экономике
le poste de numéro un opérationnelглавный исполнительный директор (qui est celui de " Chief executive officer " (CEO) // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
le prix est exprime en roublesцена выражена в рублях
le prix s'entend FOBцена понимается на условиях ФОБ
le prix à franchi la barre des 100 dollarsцена зашкалила за сто долларов
le prix à franchi la barre des 100 dollarsцена перешагнула стодолларовую отметку
le projet bénéficie de la garantie de l'Etatпроект подкреплён государственной гарантией
le projet d'établissementплан создания
le projet d'établissementпроект создания (Alex_Odeychuk)
le projet à été accepté par le clientпроект принят заказчиком
le projet à été accepté par le clientпроект согласован заказчиком
le présent contratнастоящий договор (в тексте договоров)
Le présent procès-verbal est établi et certifie que...акт составлен в том, что (Voledemar)
le président de la directionпредседатель правления (financial-engineer)
le quorum est atteintкворум имеется (la_tramontana)
le ratio est fixé à deux pour unнорматив устанавливается как 2:1 (kee46)
le relèvement des salaires à devancé la libération des prixповышение оплаты труда опередило либерализацию цен
le remède est pire que le malлекарство опаснее болезни
le respect de nos plus sincères salutations.уважение нашего искреннего почтения. (Voledemar)
le rouble est en chute libreрубль стремительно падает
le secteur risque de disparaîtreотрасль находится на грани исчезновения
le yen est secoué sur les marchésна валютном рынке иену лихорадит
les actifs et les passifsактивы и обязательства (TaniaTs)
les actionnaires négocieront une révision des principes de répartition des dividendesакционеры путём переговоров пересмотрят принципы распределения дивидендов
les actionnaires se comptent par centainesсчёт акционерам идёт на сотни
les affaires reprennentделовая активность возобновляется
les agents du fisc, dans le cadre de leurs attributions, sont autorises àдолжностные лица налоговых органов в соответствии с их полномочиями, имеют право
les agents du fisc, dans le cadre de leurs attributions, sont autorisés àдолжностные лица налоговых органов в соответствии с их полномочиями, имеют право
les aides sont attribuées aux ayants droit selon les memes modalitésсубсидии предоставляются тем, кто имеет на это право в том же порядке
les annexes font partie intégrante du contratприложения являются неотъемлемой частью контракта
les appréciations des experts divergentэксперты расходятся в оценках
les avis sont partagésмнения разделились
les avis sont partagésнет единого мнения
les biens sont acquis au vendeurимущество переходит в собственность продавца
les commissions sont en rapport avec les services fournisгонорар соразмерен оказанным услугам (Alex_Odeychuk)
Les conditions de réservation des billets pour les spectacles, concerts, opéra, ballets et manifestations sportivesПравила бронирования билетов на спектакли, концерты, оперу, балет и спортивные мероприятия (Voledemar)
Les conditions particulières d'annulation après la délivrance des visas sont appliquéesУсловия аннуляции досье после осуществления визовой поддержки (Voledemar)
les cours s'envolentкурсы взлетают
les delais n'ont pas été tenusграфик работ сорван (напр. на строительстве)
les dernières techniques sur le sujetновейшие методы работы в этой области (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
les dirigeantsруководство (de ... - такой-то компании // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
les emprunts sont couverts par souscriptionзаймы размещаются по подписке
les enjeux actuelsтребования времени
les enjeux de la politique actuelleсуть современной политики
les enjeux de la politique actuelleзадачи современной политики
les enjeux des négociations en coursсмысл проходящих переговоров
les faits sont têtusфакты - вещь упрямая
les grands acteurs de la vie économiqueлидеры бизнеса (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
les grands équilibres économiquesосновные народнохозяйственные показатели
les grands équilibres économiquesосновные народнохозяйственные пропорции
les Huit"Большая восьмерка"
les incohèrences d'une loiнеувязки закона
les inconvénientsнедостатки (Alex_Odeychuk)
les inconvénients de la liberté des prixиздержки либерализации цен
les indicateurs économiques sont dans le rougeэкономические показатели достигли критических значений
les litiges éventuels seront examines par un tribunal arbitralспоры, если таковые возникнут рассматриваются арбитражным судом
les litiges éventuels seront examines par un tribunal arbitralспоры, если таковые имеются рассматриваются арбитражным судом
les négociations marquent le pasпереговоры забуксовали
les négociations marquent le pasпереговоры стоят на мертвой точке
les négociations n'ont pas aboutiпереговоры были безрезультатны
les négociations ont aboutiпереговоры увенчались успехом
les négociations ont abouti à la signature d'un contratпереговоры закончились подписанием контракта
les négociations sont en coursпереговоры в процессе
les négociations sont en coursпереговоры идут
les observateurs constatent queнаблюдатели отмечают, что
les observateurs sont d'accord pour constater queнаблюдатели сходятся во мнении, что
les opérationnelsисполнители (работники, непосредственно ведущие какое-л. дело)
les paroles et les actesслова и дела
les paroles ne sont pas suivies d'effetслова не подкреплены делами
les parties ont adopté l'ordre du jour suivantстороны согласовали следующую повестку дня
les parties se sont liées par un accordстороны заключили между собой договор
les parties se sont réunies pour examiner les questions en suspensстороны провели встречу для рассмотрения нерешённых вопросов
les parties s'emploieront à approfondirстороны будут всемерно способствовать дальнейшему углублению
les parties s'emploieront à approfondirстороны приложат усилия к дальнейшему углублению
les parts ne peuvent etre cédées qu'avec l'accord des autres associésвклады могут переходить к посторонним лицам только с согласия других участников
les patronsруководство (de ... - ... такой-то компании // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
les personnes que les banques font bénéficier de leurs servicesлица, которым банки предоставляют свои услуги
les petites et moyennes entreprisesмалый и средний бизнес (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
les postes de travail sont dotes de tout le nécessaireрабочие места укомплектовываются всем необходимым
les pouvoirs publicsорганы государственной власти
les prix ont flambéцены взлетели
les progrès d'une entrepriseуспехи
les progrès d'une entrepriseдостижения
les progrès réalisés en matière d'engins de terrassementдальнейшее совершенствование землеройной техники
les quantités négociables d'orколичество золота, могущее явиться предметом купли-продажи
les recettes du succèsсекреты успеха
les relations se sont enveniméesотношения обострились
les responsables n'ont pas pris conscience de l'ampleur des problèmesруководители не уяснили всей глубины проблем
les règles du marchéправила работы на рынке (Alex_Odeychuk)
les réalisations à l'actif de notre sociétéдостижения нашей фирмы
les résultats de ces trois sociétés réuniesрезультаты этих трёх фирм, вместе взятых
les résultats se ressentent des décisions prisesна результатах сказываются принятые решения
les résultats sont conformes aux prévisionsрезультаты согласуются с прогнозами
les résultats sont conformes aux prévisionsрезультаты соответствуют прогнозам
les travaux de construction de l'hotel seront confiés à une entreprise étrangèreподряд на строительство гостиницы будет передан иностранной фирме
les travaux éventuellement nécessairesработы, которые могут быть необходимы (vleonilh)
les ventes s'envolentобъём продаж растёт как на дрожжах
les économies de la population sont grignotées par l'inflationсбережения населения скудеют в результате инфляции
les éléments d' actif et de passifактивы и обязательства (TaniaTs)
les étapes suivantesследующие этапы (Alex_Odeychuk)
loger tout le monde à la même enseigneстричь всех под одну гребёнку (vleonilh)
lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorismeборьба с отмыванием денег и пресечение финансирования терроризма (ROGER YOUNG)
législation sur le logementжилищное законодательство (vleonilh)
maintenir le capудерживать курс (vleonilh)
mettre dans le milleпопасть в яблочко (vleonilh)
mettre dans le milleпопасть в десятку (vleonilh)
mettre en présence le vendeur et l'acheteurсводить продавца и покупателя (vleonilh)
mettre le couteau sous la gorgeвыкручивать руки (vleonilh)
mettre le paquetделать рывок (vleonilh)
mise sur le marchéвыход на рынок (z484z)
mise sur le marché d'un produitвнедрение на рынок (vleonilh)
modeler le comportement des consommateursформировать поведение потребителей (vleonilh)
monnaie indexée sur le dollarвалюта, привязанная к доллару (vleonilh)
motiver le choix de l'entrepriseобосновать выбор компании (en précisant pourquoi la mission vous intéresse, quelle peut être votre contribution, ce que vous allez apporter à l’entreprise - указав, почему вас интересует миссия компании, какой вклад в деятельность компании вы может внести, что вы принесёте компании // Le Figaro, 2018)
ne pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour mêmeне откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня (vleonilh)
ne vous méprenez pas sur le sens de mes parolesпоймите меня правильно (vleonilh)
le niveau le plus élevé possibleкак можно более высокий уровень (vleonilh)
nous avons fait le tour de toutes les questionsмы все проговорили (vleonilh)
nous avons le plaisir de vous annoncerмы рады сообщить Вам
nous avons le plaisir de vous annoncerмы рады сообщить Вам (vleonilh)
nous avons le plaisir de vous envoyerс удовольствием направляем Вам
nous avons le plaisir de vous envoyerс удовольствием посылаем Вам
nous avons le plaisir de vous envoyerс удовольствием посылаем Вам (vleonilh)
nous avons le plaisir de vous envoyerс удовольствием направляем Вам (vleonilh)
nous avons le regret de devoir constaterс сожалением отмечаем
nous avons le regret de devoir constaterс сожалением отмечаем (vleonilh)
nous sommes coincés par le tempsмы в цейтноте
nous sommes sur le fil du rasoirмы идем по лезвию бритвы (vleonilh)
les négociations marquent le pasпереговоры забуксовали (vleonilh)
les négociations marquent le pasпереговоры стоят на мертвой точке (vleonilh)
obtenir le feu vert pour une initiativeполучать добро (vleonilh)
on a ménagé la chèvre et le chouи волки сыты, и овцы целы
on a ménagé la chèvre et le chouи волки сыты, и овцы целы (vleonilh)
on n'a pas le choixвыбирать не приходится (vleonilh)
opération pour le compte de tiersагентская операция (ROGER YOUNG)
opérations pour le compte de tiersтрастовые операции (vleonilh)
opérations pour le compte de tiersдоверительные операции
opérations pour le compte de tiersтрастовые операции
opérations pour le compte de tiersдоверительные операции (vleonilh)
opérer sur le marché russeвыступать на российском рынке
opérer sur le marché russeоперировать на российском рынке
Organisation des Nations Unies pour le développement industrielЮНИДО
ouvrir le parapluieподстраховываться (vleonilh)
ouvrir le parapluieперестраховываться (vleonilh)
par le biais deпо (Morning93)
passez-moi le comptable au téléphoneсоедините меня с бухгалтером (vleonilh)
payer le prix fortпереплачивать (vleonilh)
perdre le contrôle de la situationупустить положение из-под контроля (vleonilh)
placement dans le public de valeurs mobilièresреализация ценных бумаг (vleonilh)
placement dans le public de valeurs mobilièresразмещение ценных бумаг (vleonilh)
placements sur le marché monétaireинвестиции в инструменты денежного рынка (vleonilh)
le plus tôt sera le mieuxчем раньше, тем лучше (vleonilh)
position sur le marchéрыночная позиция (vleonilh)
les postes de travail sont dotés de tout le nécessaireрабочие места укомплектовываются всем необходимым (vleonilh)
pour donner le changeдля прикрытия (vleonilh)
pour donner le changeдля отвода глаз (vleonilh)
pour le principeдля проформы (vleonilh)
pour le principeдля порядка (vleonilh)
la première des semestrialités vient à échéance le 30 juinпервый из полугодовых платежей становится срочным тридцатого июня (vleonilh)
prendre le contrôle d'une sociétéприобрести контрольный пакет акций фирмы (vleonilh)
prendre le contrôle d'une sociétéстать владельцем фирмы (vleonilh)
prendre le rythmeвойти в темп (vleonilh)
le produit le plus venduсамый ходовой товар (vleonilh)
le projet a été accepté par le clientпроект принят заказчиком (vleonilh)
le projet a été accepté par le clientпроект согласован с заказчиком (vleonilh)
promotion sur le lieu de venteвнутримагазинный маркетинг (vleonilh)
promotion sur le lieu de venteвнутримагазинное стимулирование сбыта (vleonilh)
prouver le contraireдоказывать обратное (vleonilh)
publicité sur le lieu de venteвнутримагазинная реклама (vleonilh)
publicité sur le lieu de venteреклама в местах реализации (vleonilh)
regagner le terrain perduвосстанавливать утраченные позиции (vleonilh)
regarder le problème en faceповернуться лицом к проблеме (vleonilh)
registrer/être enregistré comme résident dans le nouveau lieu d'habitationставить на государственный регистрационный учёт по новому месту жительства (Voledemar)
relever le fait queотметить тот факт, что... (Voledemar)
le remède est pire que le malлекарство опаснее болезни (vleonilh)
reprendre le travailвозобновлять работу (vleonilh)
retard sur le planningотставание от графика
s'accorder sur le prixсходиться в цене
sans le moindre scrupuleбез зазрения совести
se faire une place sur le marchéутвердиться на рынке
se fournir sur le marché au lieu de fabriquer soi-mêmeпокупать на стороне
bien se placer sur le marchéзанять достойное место на рынке
se réserver le droit deсохранять за собой право (на что, делать что)
se réserver le droit deоставлять за собой право (на что, делать что)
s'entendre sur le prixсходиться в цене
si vous nous le demandez gentimentесли вы хорошо нас попросите
sommes dues par le débiteur au créditeurсуммы, следуемые кредитору от дебитора
sommes dues par le débiteur au créditeurсуммы, причитающиеся кредитору от дебитора
sous le coup d'un événementпод непосредственным впечатлением
sous le patronage deпод патронажем (кого, чего)
sur le Netв Сети
sur le terrainс мест (z484z)
sur le terrainв сфере (se bagarrer avec acharnement sur le terrain du design z484z)
sur le terrainна местах (recueillir sur le terrain - полученный на местах z484z)
sur le terrainна рабочем месте (z484z)
tous les intervenants sur le chantierвсе исполнители работ
les tâches dont est chargé le directeurвозложенные на директора обязанности (vleonilh)
vivre au jour le jourжить сегодняшним днём
vouloir faire pour le mieuxхотеть как лучше
vous vous étés donné le mot !вы сговорились, что ли!
vous êtes mieux placé pour le savoirвам лучше знать
ça en prend le cheminвсе к этому идёт
étaler dans le tempsрастягивать по времени
étaler dans le tempsрастягивать по срокам
être coincé par le tempsбыть в цейтноте (vleonilh)
être dans le rougeработать убыточно (о работе предприятия вообще)
être dans le rougeбыть в дебете (о банковском счёте)
être mis dans le commerce, être mis en venteпоступать в продажу
être sous le contrôleнаходиться под контролем (de ... - кого именно Alex_Odeychuk)
être sous le contrôleнаходиться под контролем (Alex_Odeychuk)
être à jour dans le travailработа идёт по графику (vleonilh)
être à l'aise sur le webбыть эффективным пользователем интернета (Alex_Odeychuk)
ôter le pain de la bouche à qqnотбивать хлеб у (кого-л.)