French | Russian |
accorder à qn la faculté de faire qch | предоставить кому-л. возможность сделать (что-л.) |
Arrêtons de faire la gueule | хватит дуться (CRINKUM-CRANKUM) |
avoir de la difficulté à faire qch | с трудом делать (что-л.) |
ce petit travail lui fera la main | на этой небольшой работе он набьёт себе руку |
C'est vraiment un cercle vicieux. Et, à votre avis, que pourrait faire la Russie pour vous aider à en sortir ? | И, впрямь, заколдованный круг. Что, на ваш взгляд, может сделать Россия, чтобы помочь выйти из этого круга? (Yanick) |
Convention relative à la réparation des dommages causés aux tiers suite à des actes d'intervention illicite faisant intervenir des aéronefs | Конвенция о возмещении ущерба третьим лицам, причинённого в результате актов незаконного вмешательства с участием воздушных судов |
deux patrons font chavirer la barque y | семи нянек дитя без глазу |
déclaration faite à la presse | заявление для печати |
envie de faire la fête | праздничное настроение (Oksana-Ivacheva) |
faire a la hate | свахлять (Louis) |
faire adopter la décision | провести решение (vleonilh) |
faire application des articles de la loi | провести в жизнь статьи закона |
faire au revoir de la main | помахать рукой на прощание |
faire avaler la pilule à qn | заставить кого-л. проглотить пилюлю |
faire bouillir la marmite de qqn | прокормить кого-л. (z484z) |
faire cesser la mauvaise chance | одолеть неудачу |
faire claquer la langue | цокать языком (marimarina) |
faire claquer la porte | хлопнуть дверью (тж перен.) |
faire claquer la portière | хлопнуть дверцей машины (kee46) |
faire de la balançoire | кататься на качелях (olushka81) |
faire de la bicyclette | кататься на велосипеде (vleonilh) |
faire de la bicyclette | ездить на велосипеде |
faire de la boxe | заниматься боксом (z484z) |
faire de la charpie | щипать корпию (ROGER YOUNG) |
faire de la couture | штопать (nosorog) |
faire de la couture | шить (nosorog) |
faire de la divination. | гадать (Iryna_C) |
faire de la ficelle à qn | ухаживать за (кем-л.) |
faire de la figuration | участвовать в массовых сценах |
faire de la figuration | быть статистом |
faire de la frime | строить из себя |
faire de la frime | ломаться |
faire de la gonflette | накачивать мускулы |
faire de la graisse | преувеличивать |
faire de la graisse | бездельничать |
faire de la graisse | заливать |
faire de la gratte | малость поживиться |
faire de la gratte | держи карман шире (ROGER YOUNG) |
faire de la guitare | играть на гитаре (Silina) |
faire de la luge | кататься на санках (Iricha) |
faire de la lèche | льстить (кому-л.) |
faire de la lèche à qn | подхалимничать |
faire de la musique | заниматься музыкой (kee46) |
faire de la musique | исполнять (музыкальные произведения) |
faire de la musique | сочинять музыку |
faire de la pagaïe | путать |
faire de la peine | причинить неприятность |
faire de la peine | вызывать беспокойство (vleonilh) |
faire de la peine | огорчать |
faire de la peine à quelqu'un | обидеть кого-л. (VlaDyMaria) |
faire de la peine à quelqu'un | задевать (VlaDyMaria) |
faire de la peinture | рисовать (красками z484z) |
faire de la photo | заниматься фотографией |
faire de la photographie | заниматься фотографированием как хобби (VlaDyMaria) |
faire de la planche | заниматься сёрфингом (Masha_HNU) |
faire de la planche à voile | заниматься виндсёрфингом (kee46) |
faire de la politique | заниматься политикой |
faire de la poterie | заниматься лепкой (например, в кружке Iricha) |
faire de la prison | сидеть в тюрьме |
faire de la propagande | агитировать |
faire de la propagande | пропагандировать |
faire de la prévention | извещать (z484z) |
faire de la prévention | осведомлять (z484z) |
faire de la prévention | информировать (z484z) |
faire de la prévention | предостеречь (z484z) |
faire de la prévention | сообщать (z484z) |
faire de la prévention | оповещать (z484z) |
faire de la prévention | уведомить (z484z) |
faire de la prévention | уведомлять (z484z) |
faire de la prévention | предупреждать (z484z) |
faire de la publicité | рекламировать |
faire de la raquette | плоскость теннисной ракетки |
faire de la route | быстро ехать |
faire de la route | много ездить (на машине) |
faire de la réclame | рекламировать |
faire de la sorcellerie | колдовать (Dehon Hélène) |
faire de la sorcellerie | колдовать (Dehon Hэlгne) |
faire de la tension | иметь повышенное давление |
faire de la toile | распускать паруса |
faire de la vitesse | гнать |
faire de la vitesse | развивать скорость |
faire de la vitesse | мчаться |
faire de la vitesse | быстро ехать |
faire de la vitesse | торопиться |
faire de la voile | заниматься парусным спортом |
faire disparaître de la face de la terre | стереть с лица земли |
faire déborder la coup | перейти границы (аналог exagérer (учебник Réussir le DELF B2, 2010) AF1601) |
faire entendre la voix | подать голос |
faire entrer dans la tête | вдолбить в голову (ROGER YOUNG) |
faire exception à la règle | составлять исключение |
faire exception à la règle | быть исключением |
faire face à la concurrence | сталкиваться с конкуренцией (ZolVas) |
faire face à la concurrence | противостоять конкуренции (ZolVas) |
faire fonctionner la matière grise de qqn pour faire qqch | ломать голову (z484z) |
faire fonctionner la matière grise de qqn pour faire qqch | раскинуть мозгами (z484z) |
faire fonctionner la matière grise de qqn pour faire qqch | шевелить мозгами (z484z) |
faire fonctionner la matière grise de qqn pour faire qqch | шевелить извилинами (z484z) |
faire fonctionner la matière grise de qqn pour faire qqch | поразвесить мозгами (z484z) |
faire fonctionner la matière grise de qqn pour faire qqch | напрягать серое вещество (z484z) |
faire fonctionner la matière grise de qqn pour faire qqch | напрягать извилину (z484z) |
faire fonctionner la matière grise de qqn pour faire qqch | подумать (z484z) |
faire fonctionner la planche | печатать деньги |
faire fonctionner la planche à billets | пустить в ход печатный станок |
faire jouer la fibre patriotique | играть на патриотических чувствах |
faire jouer la garantie du téléviseur | воспользоваться гарантией на телевизор (Iricha) |
faire jouer la musique | запеть песенку (z484z) |
faire jouer la musique | запеть (...je ne connais pas la musique que les avocats me feront jouer le jour où l'affaire passera aux assises. z484z) |
faire la balance | подводить баланс |
faire la barbe à qn | брить (кого-л.) |
faire la belle | стоять на задних лапах |
faire la belle | служить (о собаке) |
faire la belle | совершить побег |
faire la bombe | прожигать жизнь |
faire la bombe | кутить |
faire la bombe | пировать |
faire la bouche en cœur | делать губки бантиком (ROGER YOUNG) |
faire la boulementir | обманывать (luciee) |
faire la Bretagne | побывать в Бретани |
faire la bringue | кутить |
faire la bégueule | прикидываться недотрогой |
faire la bête | валить дурака |
faire la bête | притворяться дурачком |
faire la cabriole | сманеврировать |
faire la cabriole | проявить гибкость |
faire la causette | поболтать |
faire la ceinture | затянуть пояс (букв. shamild) |
faire la chambre | прибрать комнату (Morning93) |
faire la chambre | убирать комнату |
faire la charité | подавать милостыню |
faire la chasse aux abus | вести борьбу со злоупотреблениями |
faire la chaîne | становиться цепью (чтобы передавать что-л.) |
faire la classe | преподавать |
faire la classe | обучать |
faire la comission | передать (z484z) |
faire la commande | сделать заказ (ROGER YOUNG) |
faire la commission | выполнить поручение |
faire la comparaison | сравнивать |
faire la comparaison | проводить сравнение |
faire la conclusion | делать вывод (ROGER YOUNG) |
faire la connaissance de... | познакомиться с (...) |
faire la connaissance de quelqu'un | познакомиться с к-л (Silina) |
faire la conquête de... | завладеть (чем-л.) |
faire la conquête de... | завоевать (что-л.) |
faire la contrebande | заниматься контрабандой |
faire la conversation avec qn | беседовать (с кем-л.) |
faire la conversation avec qn | разговаривать |
faire la couleur | красить (волосы) |
faire la cour | ухаживать за (rvs) |
faire la cour | ездить на поклон (rvs) |
faire la cour | ухаживать за женщиной (rvs) |
faire la cour | ухаживать друг за другом (la dernière fois qu'on s'est fait la cour - последний раз, как мы ухаживали друг за другом Alex_Odeychuk) |
faire la cour à qn | ухаживать за (кем-л.) |
faire la course | бегать (Scorrific) |
faire la course | бегать наперегонки (Scorrific) |
faire la course | заниматься каперством |
faire la courte échelle à | помочь (z484z) |
faire la courte échelle à | qn подставить кому-л руки, сцепленные в замок, чтобы помочь кому-л взобраться наверх (z484z) |
faire la courte échelle à qn | подставить кому-л. спину, чтобы помочь взобраться наверх |
faire la couverture | отвернуть одеяло |
faire la couverture | готовить постель на ночь |
faire la critique de qch | писать рецензию (на что-л.) |
faire la critique de qch | разбирать (что-л.) |
faire la cueillette des cerises | собирать вишни |
faire la cuisine | варить |
faire la cuisine | готовить (Morning93) |
faire la cuisine | стряпать |
faire la cuistance | готовить |
faire la cuistance | стряпать |
faire la culbute | получить 100-процентную прибыль |
faire la culbute | разориться |
faire la culbute | продавать в два раза дороже |
faire la cœur à qn | ухаживать за |
faire la declaration | заполнять декларацию (ROGER YOUNG) |
faire la demande et la réponse | разговаривать с самим собой |
faire la difficile | быть очень требовательной |
faire la difficile | капризничать |
faire la différence | проявить себя наилучшим образом (Lucile) |
faire la différence | заметить разницу (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
faire la différence entre | проводить различие между (Iricha) |
faire la distinction entre... | проводить различие между (...) |
faire la douce | притвориться добренькой |
faire la duchesse | строить из себя барыню |
faire la délicate | быть излишне разборчивым |
faire la dépense de qch | израсходовать деньги (на что-л.) |
faire la dînette | слегка поужинать |
faire la dînette | пообедать |
faire la fierté de qqn | быть чей-то гордостью (z484z) |
faire la fine bouche | привередничать (в еде) |
faire la foire | веселиться |
faire la foire | кутить |
faire la forte tête | упрямиться (vleonilh) |
faire la fortune de qn | составлять чьё-л. богатство |
faire la fortune de qn | приносить богатство (кому-л.) |
faire la fourche | разветвляться |
faire la fourche | раздваиваться |
faire la fripe | стряпать |
faire la fête | весело проводить время (elenajouja) |
faire la fête | праздновать (anastasia1986931) |
faire la garde | караулить |
faire la grasse matinée | валяться в постели по утрам (vleonilh) |
faire la grasse matinée | долго спать по утрам |
faire la grasse matinée | валиться в постели по утрам |
faire la grasse matinée | проспать целое утро |
faire la grimace | гримасничать (marimarina) |
faire la grimace | скривиться (marimarina) |
faire la grimace à qn | принять кого-л. с кислой миной |
faire la grimace à une proposition | принять предложение в штыки |
faire la grosse voix | заговорить грубым голосом (чтобы, испугать) |
faire la grâce de | сделать милость (Morning93) |
faire la grâce de | оказать милость (Morning93) |
faire la guerre | преследовать |
faire la guerre | бороться с (чем-л.) |
faire la guerre | воевать |
faire la guerre | донимать кого-л. из-за (чего-л.) |
faire la guerre à qn sur qch, à propos de qch | бороться с кем-л. придираться к кому-л. из-за (чего-л.) |
faire la guerre | вести войну (с обдуманностью веди войну твою - tu feras la guerre avec prudence (Bible, Proverbes 24:6)) |
faire la guerre aux mots | придираться к словам |
faire la guerre aux préjugés | бороться с предрассудками |
faire la guerre à qch | объявить войну (чему-л.) |
faire la gueule | накукситься (NickMick) |
faire la gueule | делать постное лицо (Alors, arrête de faire la gueule! Tu ferais bien, On n'est pas les seuls! (D'après Agnès Bihl - "Elle Et Lui." Ну, хватит кукситься! Приободрись и не будь один!) NickMick) |
faire la haie | стоять шпалерами |
faire la haie | выстраиваться в ряд |
faire la jolie | молодиться |
faire la lecture de qch | прочесть что-л. вслух |
faire la lecture à qqn | читать вслух (Пруст z484z) |
faire la lessive | стирать |
faire la leçon | выговаривать (кому-л.) |
faire la leçon | читать нотацию (кому-л.) |
faire la leçon | читать мораль |
faire la leçon à qn | поучать (кого-л.) |
faire la liaison entre ... et ... | соединять ... с ... (Le train fait la liaison entre l'aéroport et la gare centrale. I. Havkin) |
faire la liaison entre ... et ... | связывать ... с ... (Le train fait la liaison entre l'aéroport et la gare centrale. I. Havkin) |
faire la liste | составить список (twinkie) |
faire la liste des choses qui m'indisposent | составить список вещей, которые портят мне настроение (Alex_Odeychuk) |
faire la loi | хозяйничать |
faire la loi | распоряжаться |
faire la loi | командовать |
faire toute la lumière | внести полную ясность |
faire la lumière sur... | пролить свет (на что-л.) |
faire la lumière sur... | осветить |
faire la main | сдавать карты (в игре) |
faire la main | держать банк |
faire la manche | собирать деньги после представления |
faire la manche | просить милостыню |
faire la manche | петь на улицах |
faire la mijaurée | жеманиться |
faire la mijaurée | ломаться |
faire la moisson | жать |
faire de la monnaie | разменять деньги |
faire la mouche du coche | суетиться без впустую |
faire la mouche du coche | суетиться без толку |
faire la moue à qch | отказываться (от чего-л.) |
faire la moue à qch | отворачиваться |
faire la méridienne | отдыхать после обеда (в полдень) |
faire la navette | ездить туда и обратно между двумя пунктами |
faire la navette | челночить (pour s'aprovisionner en articles de commerce, en marchandises Yanick) |
faire la navette | сновать взад и вперёд |
faire la nique | презирать |
faire la nique à ... | смеяться над (...) |
faire la paie | выдавать зарплату |
faire la paillasse | поджидать клиента (о проститутке) |
faire la paillasse | искать |
faire la paix avec | идти на мировую (z484z) |
faire la paix avec | мириться (z484z) |
faire la paix avec | заключать мир (z484z) |
faire la paix avec qn | поладить (с кем-л.) |
faire la paix avec qn | помириться |
faire la parlote avec qn | болтать (с кем-л.) |
faire la part belle à | дать преимущество кому-л. (nilb0g) |
faire la part belle à qn | дать лучшую часть (nilb0g) |
faire la part de qch | делать скидку на что-л. (Lucile) |
faire la part de qch | предотвращать что-л. (Lucile) |
faire la part de qch | принимать в расчет что-л. (Lucile) |
faire la part des choses entre qch et qch | проводить различие между чем-л. и чем-л. (Iricha) |
faire la part des choses entre qch et qch | отличать что-л., от чего-л. (Iricha) |
faire la pelote | отбывать наказание в рабочей команде |
faire la pendaison de crémaillère | отмечать новоселье (EnglishAbeille) |
faire la petite bouche | привередничать (в еде) |
faire la petite voix | сюсюкать (см. соответствующие существительные; глагол-заместитель le faire) |
faire la planche | лежать на спине (в воде) |
faire la plonge | быть посудомойкой (в ресторане Iricha) |
faire la plonge | мыть посуду |
faire la pluie et le beau temps | делать погоду |
faire la police | следить за порядком |
faire la ponction dans | делать прокол в (ROGER YOUNG) |
faire la popote | заниматься стряпнёй |
faire la porte | служить швейцаром |
faire la postiche | собирать людей (рекламируя товар) |
faire la postiche | зазывать публику |
faire la poussière | вытирать пыль (Morning93) |
faire la prendre | выделять (при дележе) |
faire la prendre | делить |
faire la prendre belle à qn | дать преимущество (кому-л.) |
faire la prendre belle à qn | дать лучшую часть |
faire la prendre de... | принимать в расчёт |
faire la prendre de... | учитывать |
faire la prendre des choses | учитывать обстоятельства |
faire la prendre des choses | учитывать реальность |
faire la prendre du feu | пожертвовать частью (чего-л.) |
faire la preuve de... | доказывать |
faire la promesse | давать обещание (Alex_Odeychuk) |
faire la promesse | обещать (Alex_Odeychuk) |
faire la promotion de | ратовать за (I. Havkin) |
faire la promotion de | выступать за (I. Havkin) |
faire la promotion de | пропагандировать (Pourquoi l'Eglise est contre les relations sexuelles avant le mariage et fait la promotion de la chasteté ? I. Havkin) |
faire la propagande de qch | пропагандировать (что-л.) |
faire la prude | строить из себя недотрогу |
faire la pâte | раскатать тесто (z484z) |
faire la queue | стоять в очереди |
faire la quête | собирать пожертвования |
faire la recette des contributions | собирать налоги |
faire la recette des contributions | получать |
faire la relation de qch | рассказать ч-л (BoikoN) |
faire la retape | подцеплять |
faire la retape | заманивать клиентов |
faire la retape | поджидать |
faire la revue de qch | произвести осмотр (чего-л.) |
faire la revue des troupes | делать смотр войскам |
faire la ribouldingue | гулять |
faire la ribouldingue | кутить |
faire la rose | сделать даме кунилингус (yatsyna) |
faire la roue | ходить гоголем |
faire la roue | кувыркаться |
faire la roue | ходить колесом |
faire la roue | красоваться |
faire la roue | распускать веером хвост (прям., перен.) |
faire la roue | делать колесо (кувыркаться-неправильно Lena2) |
faire la réduction | сделать скидку (Pourriez-vous me faire la réduction? ElizabethBedrik) |
faire la réduction en francs | обратить во франки |
faire la réussite | раскладывать пасьянс (z484z) |
faire la révérence | делать реверанс (vleonilh) |
faire la révérence | сделать книксен (shamild) |
faire la sainte nitouche | корчить из себя недотрогу (ROGER YOUNG) |
faire la sarabande | шуметь |
faire la sieste | отдыхать после обеда |
faire la simagrée de refuser | делать вид, что отказываешься |
faire la somme de | сводить (Sergei Aprelikov) |
faire la somme de | подбивать (Sergei Aprelikov) |
faire la somme de | подсчитывать (Sergei Aprelikov) |
faire la somme de | подытоживать (Sergei Aprelikov) |
faire la somme de | сводить итог (Sergei Aprelikov) |
faire la somme de | суммировать (Sergei Aprelikov) |
faire la soudure | обеспечить необходимым (до возобновления поступлений, до нового урожая и т.п.) |
faire la soudure | обеспечить переход (от одного состояния к другому, от одного руководителя к другому) |
faire la soudure | удовлетворить нужды |
faire la sourde oreille | прикинуться глухим (marimarina) |
faire la sourde oreille | не слушать (Marein) |
faire la sourde oreille | не обращать внимания (Helene2008) |
faire la sourde oreille | прикидываться глухим (vleonilh) |
faire la sourde oreille | игнорировать (Marein) |
faire la sucrée | жеманничать |
faire la sucrée | быть слащавой до приторности |
faire la sucrée | быть слащавым до приторности |
faire la synthèse de qch | синтезировать что-л. обобщать |
faire la tare | уравновесить тару |
faire la toilette de qch | приводить в порядок |
faire la toilette de qch | чистить |
faire la toilette du style | подправить стиль (Lucile) |
faire la tournée des cafés | обойти все кафе |
faire la tournée des grand-ducs | переходить из ресторана в ресторан |
faire la trame de qch | проходить красной нитью через (что-л.) |
faire la tronche à qn | сердиться (на кого-л.) |
faire la tête | сердиться (ludmila alexan) |
faire la tête | принимать важный вид |
faire la une | попасть на первую полосу (Guэrin) |
faire la vaisselle | вымыть посуду (kee46) |
faire la vaisselle | мыть посуду |
faire la vie dure | держать кого-л. в ежовых рукавицах |
faire la vie dure à | держать в черном теле (z484z) |
faire la vie dure à qn | отравлять жизнь (кому-л.) |
faire la vie dure à | держать в ежовых рукавицах (z484z) |
faire la visite de la maison | показать дом (z484z) |
faire le point de la situation | рассмотреть положение дел (BoikoN) |
faire le signe de la croix | креститься (ROGER YOUNG) |
faire le tour de la maison | обойти вокруг дома |
faire le tour de la ville | объехать город |
faire le vaccin contre la grippe | сделать прививку от гриппа (sophistt) |
faire les courses de la semaine | затариться на всю неделю (z484z) |
faire les courses de la semaine | закупиться на всю неделю (z484z) |
faire les courses de la semaine | скупиться на всю неделю (z484z) |
faire les frais de la conversation | быть предметом разговора |
faire les frais de la conversation | поддерживать разговор |
faire les honneurs de la maison | радушно принимать |
faire les honneurs de la maison | показывать гостю свой дом |
faire manquer la vie | испортить жизнь (z484z) |
faire marcher la matière grise de qqn pour faire qqch | раскинуть мозгами (z484z) |
faire marcher la matière grise de qqn pour faire qqch | ломать голову (z484z) |
faire marcher la matière grise de qqn pour faire qqch | напрягать извилину (z484z) |
faire marcher la matière grise de qqn pour faire qqch | напрягать серое вещество (z484z) |
faire marcher la matière grise de qqn pour faire qqch | шевелить извилинами (z484z) |
faire marcher la matière grise de qqn pour faire qqch | поразвесить мозгами (z484z) |
faire marcher la matière grise de qqn pour faire qqch | шевелить мозгами (z484z) |
faire marcher la matière grise de qqn pour faire qqch | подумать (z484z) |
faire marcher la planche | печатать деньги |
faire marcher la planche à billets | пустить в ход печатный станок |
faire marcher la radio | включить радио |
faire marcher à la baguette | держать в ежовых рукавицах (Helene2008) |
faire marcher à la baguette | держать в повиновении (Le ministre faisait marcher ses aides à la baguette. Helene2008) |
faire monter la pression | оказывать нажим |
faire monter la pression | усиливать напряжение |
faire monter la pression | оказать нажим |
faire mourir sous la torture | замучить до смерти (Morning93) |
faire non de la tête | отрицательно качать головой (z484z) |
faire " oui " de la tête | кивнуть головой (z484z) |
faire " oui " de la tête | кивнуть (z484z) |
faire parler la poudre | начать войну |
faire passer dans la classe supérieure | переводить в следующий класс (Русско-французский школьно-педагогический словарь I. Havkin) |
Faire passer la charrue devant les boeufs | бежать впереди паровоза (Lara05) |
faire passer la pilule | создать видимость смягчения ситуации/удара (NikaGorokhova) |
faire passer la pilule | подсластить горькую пилюлю (Je voulais te voir donc j'ai amené un peu de café pour faire passer la pilule-я захотел тебя увидеть, поэтому принес кофе, чтобы подсластить свой приход) NikaGorokhova) |
faire pencher la balance | склонить в чью-л. сторону |
faire perdre la virilité | сделать безвольным |
faire perdre la virilité | сделать слабым |
faire rebondir la balle | ударять мяч о землю (в баскетболе) |
faire rebondir la conversation | оживить беседу |
faire rentrer dans la tête | вбить в голову |
faire retomber la responsabilité sur qn | свалить ответственность (на кого-л.) |
faire régner la justice | установить справедливость |
faire régner la paix | установить порядок |
faire sauter la bande d'un journal | разорвать бандероль на газете |
faire sauter la banque | сорвать банк |
faire sauter la coupe | привести в порядок снятую колоду карт |
faire sauter la porte | взломать дверь |
faire ses études à la faculté de | учится на факультете (ROGER YOUNG) |
faire son entrée dans la mode | войти в моду (Iricha) |
faire qch sous la menace de... | сделать что-л. под угрозой (чего-л.) |
faire taire la médisance | заставить замолчать злые языки |
faire tout comme la dernière fois | делать всё как в последний раз (mais encore en mieux - но только лучше Alex_Odeychuk) |
faire tout comme la dernière fois | делать всё как в последний раз (Alex_Odeychuk) |
faire toute la longueur de | занимать всю длину чего-л. (см. пример в статье "идти по всей длине" I. Havkin) |
faire toute la longueur de | идти располагаться по всей длине чего-л. (Le modèle le plus sûr est une semelle complète qui fait toute la longueur du pied. I. Havkin) |
faire toute la ville | обегать весь город |
faire un nœud à la mémoire М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" | завязать узелок для памяти (z484z) |
faire un nœud à la mémoire М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" | завязать узелок на память (z484z) |
faire un saut à la maison | забежать домой (z484z) |
faire un saut à la maison | заскочить домой (z484z) |
faire un vœu des ~x pour la santé de qn | от всей души желать здоровья (кому-л.) |
faire une déclaration à la presse | выступить в печати с заявлением (Morning93) |
faire une déclaration à la radio | выступить с заявлением по радио |
faire une estimation au-dessus de la vérité | переоценить (что-л.) |
faire une percée à travers la forêt | пробираться сквозь лес |
faire valoir ses droits devant la justice | добиваться судом (ROGER YOUNG) |
faire vener de la viande | выдерживать мисо (для мягкости.) |
faire violence à la loi | ложно истолковать закон |
faire violence à la loi | извратить закон |
faire visiter la maison | показать дом (z484z) |
faire à qn la connaissance de | познакомить кого-либо с (vleonilh) |
faire ça ou peigner la girafe ! | это работа впустую |
faire échec à la guerre | предотвратить войну |
faire écouler la foule | с опущением se заставить толпу разойтись |
faisons la vie et l'amour | прожигать жизнь и заниматься любовью |
fait la gueule | обижаться (J'ai fait la gueule, j'ai fait semblant - On fait comme on peut. - Я обижался, я притворялся - получалось, как могло. NickMick) |
faites-moi la charité de... | будьте добры (...) |
faites-moi la gentillesse de... | будьте добры (...) |
faites-moi la gentillesse de... | будьте любезны |
faites-moi la grâce de... | сделайте одолжение |
faites-moi la grâce de... | будьте любезны |
Il la faisait la maîtresse sur le choix d'un époux. | Он предоставил ей право выбора супруга. (Helene2008) |
il voulait me la faire à l'envers | он хотел нажиться на мне (Alex_Odeychuk) |
j'ai la douleur de vous faire part de... | с прискорбием должен сообщить вам о (...) |
Je vous prie de vouloir bien faire virer la somme de… au crédit du compte N°… | Прошу Вас перевести сумму в размере… на счёт №… (ROGER YOUNG) |
la faire | выпендриваться |
la faire à qn | обмануть (кого-л.) |
la faire à la romance | петь Лазаря (ROGER YOUNG) |
la première chose à faire est de + inf. | первое, что надо сделать, это + инф. (La première chose à faire est de vérifier et de corriger la valeur de pH. I. Havkin) |
la voiture fit une embardée | машину занесло |
laisse moi faire, on à la nuit devant nous | позволь мне сделать это в нашу ночь (Alex_Odeychuk) |
laisser à qn la faculté de faire qch | предоставить кому-л. возможность сделать (что-л.) |
le faire à la redresse | проучить (кого-л.) |
le faire à la redresse | отчитать |
les deux font la paire | они стоят друг друга (Asha) |
ne rien faire de la journée | целый день ничего не делать |
nous ferons tout comme la dernière fois, mais encore en mieux | мы делаем все как в последний раз, но только лучше (Alex_Odeychuk) |
pas la peine d'en faire un plat | не стоит устраивать сцен (Alex_Odeychuk) |
qui va faire la vaisselle ? | кто будет мыть посуду? (sophistt) |
se faire casser la gueule | погибнуть |
se faire crever la peau | быть убитым |
se faire harponner par la police | попасть в руки полиции |
se faire immatriculer à la Faculté de Droit | поступить на юридический факультет |
se faire la main | набивать руку (vleonilh) |
se faire la main | набить руку (Iricha) |
se faire la paire | удрать |
se faire la paix | мирно сосуществовать (Alex_Odeychuk) |
se faire la providence de... | заботиться (о ком-л.) |
se faire la providence de... | помогать (кому-л.) |
se faire la remarque de qch | обратить внимание (на что-л.) |
se faire la remarque de qch | заметить (что-л.) |
se faire mouiller par la pluie | попасть под дождь |
se faire à la civilisation | приобщаться к цивилизации (vleonilh) |
se serrer pour faire de la place | потесниться, чтобы дать место |
soutenir la proposition de faire ... | поддержать предложение о (чем-л. vleonilh) |
taper sur la main pour faire qn lâcher qch | выбить из рук (il lui a donné un coup / tapé sur la main pour lui faire lâcher la règle/le revolver qu'il tenait"; il lui a donné un coup sur... le bras pour lui faire lâcher / tomber des mains /la règle/le revolver qu'il tenait" Morning93) |
tenir an pour responsable de qch, faire porter la responsabilité de qch à qn, charger qn de qch | возлагать ответственность (Gontcharova) |
Tout autour tout change à vous faire tourner la tête... | КругОм все меняется, голова идёт крУгом... (Yanick) |
tu sais pas la meilleure qu'il a faite | ты знаешь, что он выкинул? |
un jour la vie te fera sourire | однажды жизнь заставит тебя улыбнуться (Alex_Odeychuk) |
voulez-vous faire le plaisir de ne pas parler la bouche pleine | будьте любезны не разговаривать с набитым ртом (kee46) |
vous faites de la peine | это неприятно слышать (z484z) |
vous faites de la peine | Вы меня огорчаете (z484z) |