DictionaryForumContacts

   French
Terms containing l'un des | all forms | in specified order only
SubjectFrenchRussian
Игорь Миг, int. law.Accord entre les Etats membres du Conseil de l'Europe sur l'attribution aux mutilés de guerre militaires et civils d'un carnet international de bons de réparation d'appareils de prothèse et d'orthopédieСоглашение между государствами-членами Совета Европы о выдаче военным и гражданским лицам - инвалидам войны международной талонной книжки на ремонт протезов и ортопедических аппаратов (Вступило в силу 27 декабря 1963 года. Российская Федерация не участвует.)
org.name.Accord portant création d'un centre de développement rural intégré pour l'AfriqueСоглашение об учреждении Центра по комплексному развитию сельских районов Африки
org.name.Accord portant création d'un Centre de développement rural intégré pour l'Asie et le PacifiqueСоглашение об учреждении Центра по комплексному развитию сельских районов Азиатско-Тихоокеанского региона
automat.accroître l'exposant de unувеличивать порядок числа на единицу
busin.affecter un capital à l'entretien de...определять капитал на содержание (чего-л.)
gen.aller de l'un à l'autreпереходить от одного к другому
gen.application de l'enduit en une couche / plusieurs couchesоднослойное / многослойное оштукатуривание
gen.après l'expiration d'un délai de ... ansпо истечении ... лет (vleonilh)
mil.attaque débordante s'élevant sur un flanc de l'adversaireохват одного из флангов противника
patents.atteindre un but de l'inventionдостигать цели изобретения
pomp.Auriez-vous l'obligeance de vous retirer un moment, je vous prieВыйдите, пожалуйста, на минутку (z484z)
pomp.Auriez-vous l'obligeance de vous retirer un moment, je vous prieВыйдите, пожалуйста, на минутку (Kaamelott z484z)
corp.gov.avance de fonds à l'occasion d'un voyageаванс на покрытие путевых расходов
lawavant l'expiration d'un délai de 3 jours suivantв течение 3 дней с момента (NaNa*)
avia.avec l'un des moteurs en marcheс одним работающим двигателем
polit.battre pour un système d'immigration au service de l'intérêt national des Etats-Unis et de ses citoyensбороться за построение иммиграционной системы, которая отвечает национальным интересам США и интересам их граждан (Le Monde, 2018)
polit.battre pour un système d'immigration au service de l'intérêt national des Etats-Unis et de ses citoyensбороться за построение иммиграционной системы, которая отвечает национальным интересам США и интересам их граждан
IMF.bonifications d'intérêts dans le cadre de l'aide d'urgence aux pays sortant d'un conflitсубсидирование процентных выплат в рамках постконфликтной экстренной помощи (FMI)
biol.capacité de diffusion de l'oxygène dans un tissuдиффузионная способность кислорода в ткани (DtO2 vleonilh)
gen.Ce document est imprimé sur du papier filigrané avec des encres réactives et ne peut être ni gommé ni raturé. Il est affecté d'un numéro № xxx xxx .... / .... dont vous pouvez vérifier l'exactitude auprès du Service Diffusion de l'Imprimerie NationaleНастоящий документ отпечатан реактивными чернилами на специальном бланке с водяными знаками и не может содержать исправлений или подчисток. Действительность настоящего документа можно проверить по его номеру № ... в Отделе распространения печатной продукции Национального бюро печати.
gen.Ce document est imprimé sur du papier filigrané avec des encres réactives et ne peut être ni gommé ni raturé. Il est affecté d'un numéro № xxx xxx .... / .... dont vous pouvez vérifier l'exactitude auprès du Service Diffusion de l'Imprimerie NationaleЭтот документ напечатан на бумаге с водяными знаками реактивными/активными чернилами и не может быть стёрт или соскоблен. Ему присваивается номер № xxx xxx .... / ...., правильность которого вы можете проверить с помощью службы рассылок Французской национальной типографии:
avia.Ce parapente à une finesse d'environ 7-8, c'est à dire que si l'on descend d'un mètre avec le parapente, on avance de 7-8 mètres horizontalement.Аэродинамическое качество этого параплана 7-8, это значит, что на один метр снижения он пролетает семь-восемь метров. (NickMick)
construct.cloison de séparation à l'intérieur d'un appartementвнутриквартирная перегородка
mil.coiffer l'armée des recrues d'un corps de soldats professionnelsобеспечивать армию, комплектуемую по системе всеобщей воинской повинности, кадрами сверхсрочнослужащих
Игорь МигComité chargé de l'élaboration d'un accord international sur les paiements illicitesКомитет по международному соглашению о незаконных выплатах
lawcommettre un acte de nature à compromettre l'honneur et dignitéсовершить поступок, порочащий честь и достоинство (vleonilh)
tax.concession de l'usage d'un droit d'auteurпредоставление права использования авторских прав (NaNa*)
patents.conclusion d'un contrat avec l'auteur de la propositionзаключение соглашения с автором новаторского предложения
construct.conduite de gaz à l'intérieur d'un bâtimentвнутридомовый газопровод
lawConduite d'un véhicule en ayant fait l'usage de substances ou plantes classées comme stupéfiantsУправление транспортным средством водителем, находящимся в состоянии наркотического опьянения, в результате употребления веществ или растений, получивших классификацию наркотических средств
construct.configuration rationnelle de l'axe d'un arcрациональная ось арки
comp., MSconfiguration à l'aide d'un bouton de commandeнастройка одним нажатием кнопки
UNConférence de Tokyo sur l'environnement mondial et les mesures prises par l'humanité en vue d'assurer un développement durableТокийская конференция по глобальной окружающей среде и мерам человечества по достижению устойчивого развития
org.name.Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce internationalКонференция Сторон Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле
polit.considérer la propagande de la guerre comme un crime contre l'humanitéсчитать пропаганду войны преступлением против человечества
gen.consortium de participants un l'appel d'offresконсорциум участников тендера (NaNa*)
org.name.Consultation d'experts chargée d'élaborer un projet d'instrument juridiquement contraignant sur les mesures du ressort de l'État du portКонсультативное совещание экспертов для разработки проекта юридически обязательного документа, касающегося мер государства порта
org.name.Consultation d'experts chargée d'élaborer un projet d'instrument juridiquement contraignant sur les mesures du ressort de l'État du portКонсультативное совещание экспертов с целью разработки проекта юридически обязательного документа касательно мер государства порта
org.name.Consultation d'experts sur l'établissement d'un fichier mondial et exhaustif des navires de pêcheКонсультативное совещание экспертов по разработке полного глобального реестра рыболовецких судов
org.name.Consultation d'experts sur l'établissement d'un fichier mondial et exhaustif des navires de pêcheКонсультативное совещание экспертов по разработке полного глобального реестра рыбопромысловых судов
org.name.Consultation d'experts sur l'établissement d'un fichier mondial et exhaustif des navires de pêcheКонсультативное совещание экспертов по разработке Полного глобального реестра рыболовных судов
org.name.Consultation technique relative à l'élaboration d'une structure et d'une stratégie d'établissement d'un fichier mondial des navires de pêche, des navires de transport frigorifique et des navires de ravitaillementТехническое консультативное совещание по определению структуры и стратегии разработки и применения глобального реестра рыбопромысловых судов, рефрижераторных транспортных судов и судов снабжения
Игорь Миг, int. law.Convention concernant l'égalité de rémuneration entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égaleКонвенция о равном вознаграждении мужчин и женщин за труд равной ценности
UN, chem.Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce internationalРоттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле
org.name.Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques etpesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce internationalРоттердамская конвенция
org.name.Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques etpesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce internationalРоттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле
Игорь Миг, int. law.Convention relative à l'établissement d'un système d'inscription des testamentsКонвенция о создании системы регистрации завещаний (Документ Совета Европы. Конвенция вступила в силу 20 марта 1976 года. РФ не участвует)
Игорь Миг, policeConvention sur la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union européenne portant création d'un office européen de policeКонвенция о Европоле
UNConvention sur la protection de l'environnement et un développement durableКонвенция об охране окружающей среды и устойчивом развитии
idiom.couler un mot à l'oreille de qnзамолвить словечко (Rori)
idiom.couler un mot à l'oreille de qnшепнуть на ухо, шепнуть на ушко (Rori)
int.rel.dans un cadre négocié sous l'égide de la communauté internationaleв рамках, согласованных под эгидой международного сообщества
idiom.De deux jours l'unраз в два дня (Motyacat)
gen.de l'un ... я l'autreу разных ... (Le nombre S est très variable de l’un central à l’autre.)
gen.de l'un... à l'autreдля разных... (Le nombre S est très variable de l'un central à l'autre. I. Havkin)
gen.de l'un ... à l'autreу разных ... (Le nombre S est très variable de l'un central à l'autre. I. Havkin)
mil.demander un tir de l'artillerieвызывать огонь артиллерии
automat.diminuer l'exposant de unуменьшать порядок числа на единицу
patents.directeur d'un secteur du corps de l'examen de brevetsдиректор отраслевой патентной службы
UNDirectives pour l'élaboration d'un plan directeur pour la planification et la gestion intégrées des terresРуководящие принципы для разработки рамок политики в области комплексного планирования и хозяйственного использования земельных ресурсов
polit., soviet.Dispositions fondamentales d'un traité sur l'interdiction générale et totale des essais d'armes nucléairesОсновные положения договора о полном и всеобщем запрещении испытаний ядерного оружия
mil.dissuader un adversaire de l'attaqueудерживать противника от нападения
mil.dissuader un adversaire de l'attaqueзаставить противника воздержаться от нападения
patents.divulgation de l'invention en conséquence d'un abusзлонамеренное разглашение изобретения
GOST.dos de l'intérieur d'un livreкорешок книжного блока (Место скрепления тетрадей или листов в книжном блоке. Voledemar)
food.ind.dosage de l'acidité volatile du vin par entraînement à l'acide d'un courant de vapeur d'eauопределение летучих кислот вина, основанное на отгонке их с водяным паром
welf.droit aux indemnités journalières pendant un congé maternité, un congé de paternité et d'accueil de l'enfant ou un congé d'adoptionправо на обеспечение пособием по временной нетрудоспособности во время отпуска по беременности и родам, отпуска матери по уходу за ребёнком и отпуска отца по уходу за ребёнком или отпуску в связи с усыновлением (Alex_Odeychuk)
lawdroit de garder le silence jusqu'à l'arrivée d'un avocat et d'un traducteurправо хранить молчание до прибытия адвоката и переводчика
Игорь МигDroits de l'homme - Un recueil d'instruments internationaux"Права человека: сборник международных договоров"
idiom.d'un côté le loup nous menace, de l'autre le chienкак ни крути, всё плохо (ROGER YOUNG)
idiom.d'un côté le loup nous menace, de l'autre le chienкуда ни кинь, всюду клин (ROGER YOUNG)
UNDéclaration de Dublin sur l'eau dans la perspective d'un développement durableДублинское заявление о водных ресурсах и устойчивом развитии
Игорь Миг, forestr.Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêtsНе имеющее обязательной силы заявление с изложением принципов для глобального консенсуса в отношении рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов
org.name.Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêtsНе имеющее обязательной силы заявление с изложением принципов для глобального консенсуса в отношении рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов
Игорь Миг, forestr.Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêtsПринципы лесопользования
UNDéclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêtsПринципы в отношении лесов
UNDéclaration sur un processus africain de développement et de protection de l'environnement marin et côtier, en particulier en Afrique sub-saharienneКейптаунская декларация об африканском процессе освоения и охраны прибрежной и морской среды в странах Африки к югу от Сахары
dipl.déclarer à l'occasion d'un déjeuner de travailсказать на рабочем обеде (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.déclencher un tollé dans les rangs de l'oppositionвызвать возмущение в рядах оппозиции (Liberation, 2018)
polygr.défaut de l'image formée par un instrument d'optiqueаберрация оптической системы
polygr.défaut de l'image formée par un instrument d'optiqueискажение изображения
cinema.equip.défauts de l'image formée par un instrument d'optiqueпогрешность изображения (vleonilh)
polit.dégradant pour un ancien chef de l'Etatунизительный для бывшего главы государства
ed.délivrer un diplôme visé par le ministre chargé de l'enseignement supérieurвыдавать диплом государственного образца о высшем образовании (Alex_Odeychuk)
ed.délivrer un diplôme visé par le ministre chargé de l'enseignement supérieurвыдавать диплом государственного образца о высшем образовании (букв.: завизированный министром высшего образования Alex_Odeychuk)
UN, polit.Ebauche d'un plan de développement du secteur des transports dans la région de l'OCEОбщий план развития транспортного сектора в регионе ОЭС
mil.effectif de l'ordre d'un bataillonгруппа силой до батальона
math.effectuer un changement ne portant que sur le deuxième membre de l'équationвыполнить замену, относящуюся только к правой части уравнения
construct.ensemble de l'équipement monté sur un véhiculeбортоснастка
gen.entonner un dithyrambe en l'honneur de qnпеть дифирамбы (кому-л.)
patents.exception tirée de l'abus d'un droitвозражение ответчика против рассмотрения дела с ссылкой на злоупотребление правом со стороны истца
patents.exception tirée d'un aveu ou de l'acte d'un adversaireвозражение с ссылкой на заявление или действие противной стороны, лишающие её права отрицать какие-л. факты
lawexonération de l'obligation de donner un témoignageосвобождение от обязанности давать свидетельские показания (vleonilh)
hist.exposer sa vision de l'histoire comme un long combat de la libertéпредставить свою концепцию истории, в которой историческое развитие показано как долгая борьба за свободу
patents.faire connaître à l'office de brevets des réclamations contre un brevetуведомлять патентное ведомство о возражении против выдачи патента
gen.faire de l'usage faire un bon usageдолго служить (о вещи)
fig.of.sp.faire l'effet d'un tremblement de terreпроизвести эффект взорвавшейся бомбы (Iricha)
gen.faire l'objet d'un processus de sélection rigoureuxпроходить тщательный отбор (ROGER YOUNG)
lawfaire l'objet d'un recours auprès deобжаловать в (ROGER YOUNG)
footb.faire un coup de tête en l'airбить головой в прыжке
gen.faire un grand nettoyage de l'appartementделать генеральную уборку в квартире (Iricha)
ITfiltre de l'unфильтр сигнала единицы
lawfin de l'application d'un traitéпрекращение применения международного договора (vleonilh)
saying.fine mouche, tu ne piles pas de l'eau dans un mortier !ловок, в ступе не утолчешь (marimarina)
mil.formation de l'importance d'un bataillonподразделение, соответствующее батальону
gen.futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariageБудущие супруги поочередно заявили о своём желании стать мужем и женой. Мы объявили именем закона, что они соединены узами брака. (ROGER YOUNG)
gen.futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariageБудущие супруги засвидетельствовали о желании вступить в брак, брак был оглашён перед именем закона (ROGER YOUNG)
gen.glisser un mot à l'oreille de qnшепнуть словечко (кому-л.)
UNGroupe de travail spécial d'experts chargé d'étudier les modalités du consentement préalable donné en connaissance de cause et d'autres dispositions qui complèteraient les Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques faisant l'objet d'un commerce internationalСпециальная рабочая группа экспертов по предварительному обоснованному согласию и другим мерам, дополняющим Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле
UNGroupe de travail spécial d'experts juridiques et techniques chargé de l'élaboration d'un protocole à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone relatif aux chlorofluorocarbonesСпециальная рабочая группа правовых и технических экспертов по подготовке протокола по хлорфторуглеродам к Венской конвенции об охране озонового слоя
org.name.Groupe spécial d'experts, chargé de l'examen et de la recommandation des paramètres du mandat d'élaboration d'un cadre juridique pour tous les types de forêtsСпециальная группа экспертов по рассмотрению с целью подготовки рекомендаций о параметрах мандата на разработку основ законодательства по всем видам лесов
forestr.Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêtsСпециальная группа экспертов по рассмотрению с целью подготовки рекомендаций о параметрах мандата на разработку основ законодательства по всем видам лесов
Игорь Миг, forestr.Groupe spécial d'experts à composition non limitée, chargé de formuler des propositions concernant l'élaboration d'un mécanisme financier mondial volontaire, une approche par portefeuille et un cadre de financement des forêtsСпециальная экспертная группа открытого состава для разработки предложений по созданию добровольного глобального финансового механизма/выработке портфельного подхода/определению рамок финансирования лесохозяйственной деятельности
ed.habilitation à délivrer un diplôme visé par le ministre chargé de l'enseignement supérieurразрешение выдавать диплом государственного образца о высшем образовании (Alex_Odeychuk)
ed.habilitation à délivrer un diplôme visé par le ministre chargé de l'enseignement supérieurразрешение выдавать дипломы государственного образца о высшем образовании (habilitation de ... - разрешение ... (кому именно); букв.: завизированный министром высшего образования Alex_Odeychuk)
astronaut.hauteur angulaire d'un astre au-dessus de l'horizonугол места светила над горизонтом
astronaut.hauteur angulaire d'un astre au-dessus de l'horizonугловая высота светила над горизонтом
lawidentification de l'auteur d'un crimeустановление лица, совершившего преступление
gen.il a de l'esprit comme un démonон чертовски умён
slangIl ne manquait que ce chaperon à la con. Avec ça on a l'air d'un putain de monstre sylvestre dans son marécage, dit le petit chaperon rouge qui ne se mit toutefois pas à discuter et alla s'habillerТолько этой мудацкой шапочки мне и не хватало. Выглядишь в ней как лесное уёбище на болоте, — пробормотала Красная Шапочка, но спорить не стала и пошла одеваться. (Вадим Артамонов, Четыре рассказа, 1999)
proverbil pleure d'un œil et rit de l'autreглазами плачет, а сердцем смеётся (vleonilh)
quot.aph.Il y a un terrible problème avec le cerveau. L'intelligence n'est pas nécessairement garantie à la livraison de l'organe.С мозгом всё ужасно трудно-он не гарантирует наличие интеллекта. (Georges Raby (род. 1934), поэт из Квебека. Helene2008)
inet.importer les marque-pages, l'historique et les mots de passe depuis un autre navigateurимпортировать закладки, журнал посещений и пароли из другого обозревателя интернета
construct.imprévisible signifie non raisonnablement prévisible pour un entrepreneur expérimenté à la date de la soumission de l'offre.непредвиденное обстоятельство обозначает то, что не мог разумно предвидеть опытный подрядчик на дату представления оферты
crim.law.incriminations dégradantes pour un ancien chef de l'Etatобвинения, унизительные для бывшего главы государства (Le Monde)
patents.indice de l'existence d'un faitпризнак наличия факта
math.indépendamment l'un de l'autreнезависимо друг от друга
IMF.instrument portant création du compte de bonification pour l'aide d'urgence aux pays membres sortant d'un conflit qui sont admissibles à la FRCPинструмент для создания Счета субсидий на цели постконфликтной экстренной помощи государствам-членам, имеющим право на финансирование в рамках ПРГФ
mil.intendant directeur de l'intendance d'un corps d'arméeначальник интендантской службы армейского корпуса
slangJe l'avais dit, tu es un fils de pute chanceuxЯ же сказал, что ты просто везучий сукин сын
inf.j'me tire un endroit où tout l'monde s'en tape de ma vieя убегаю туда, где никого не волнует моя личная жизнь (букв.: где всем начхать на мою личную жизнь Alex_Odeychuk)
inf.j'me tire un endroit où tout l'monde s'en tape de ma vieя убегаю туда, где всем начхать на мою личную жизнь (Alex_Odeychuk)
policejusqu'à l'arrivée d'un équipage de policeдо прибытия наряда полиции (Alex_Odeychuk)
cook.La poutine est un mets d'origine québécoise constitué de frites et de fromage en grains cheddar frais que l'on recouvre d'une sauce brune. Son origine n'est pas connue précisément et il en existe de nombreuses variantes : différentes sauces, fromages, ajout d'autres ingrédients, etc.путин (Natalia Nikolaeva)
lawl'acquisition de la nationalité française par le conjoint étranger dans un délai de deux ansпринятие во французское гражданство иностранного супруга по истечении двухгодичного срока (с момента вступления в брак с французской гражданкой Alex_Odeychuk)
busin.l'adoption de cette mesure représente un reculпринятие этой меры является шагом назад (vleonilh)
quot.aph.L'amour c'est quand on rencontre quelqu'un qui vous donne de vos nouvelles.Любовь - это когда встречаешь кого-то, кто открывает вам самих себя. (André Breton (1896-1966), писатель. Helene2008)
gymn.lancer autour de l'axe de profondeur à l'appui tendu renversé avec un tour de 90°переворот боком
mil.l'anéantissement d'une ville hors d'une zone de combat est un acte criminelразгром города за пределами зоны военного конфликта-преступление (z484z)
sec.sys.l'assassinat récent de l'un des avocats montre à quel point ces préoccupations sont fondéesнедавнее убийство одного из адвокатов защиты свидетельствует о том, насколько его обеспокоенность была обоснованной (Alex_Odeychuk)
gen.le cœur de l'homme est un abîmeчужая душа - потёмки
lawle droit de garder le silence jusqu'à l'arrivée d'un avocat et d'un traducteurправо хранить молчание до прибытия адвоката и переводчика
gen.le sauveur de l'enfant suspendu à un balconчеловек, спасший ребёнка, который повис на перилах балкона (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
media.le tour de l'actualité en 2 minutes décryptée par l'un de nos éditorialistesобзор новостей на 2 минуты, подготовленный одним из наших редакторов (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
media.le tour de l'actualité en 2 minutes décryptée par l'un de nos éditorialistesобзор новостей на 2 минуты, подготовленный одним из наших редакторов (Alex_Odeychuk)
patents.l'ensemble des territoires respectifs devra être considéré comme un seul paysвсе их территории должны рассматриваться как одна страна
gen.l'hymne d'un peuple épris de sa vieille citéгимн народа, влюбленного в свой старый город (Sous le ciel de Paris, Yves Montand)
lawl'impossibilité de parvenir à un accordнедостижение согласия (ROGER YOUNG)
comp., MSListe de recherche de l'emplacement d'un espace de travail des tâchesсписок поиска рабочей области задач
lab.law.lié à l'entreprise par un contrat de travailсвязанный с предприятием трудовым договором (gouv.fr Alex_Odeychuk)
patents.l'objet de la demande consiste purement dans un domaine nouveau d'application d'un procédé connuпредмет изобретения представляет собой только новую область применения известного способа
patents.l'office des brevets tient un registreпатентное ведомство ведёт реестр
proverbl'or même à la laideur donne un air de beautéпень наряди - и пень будет хорош (vleonilh)
proj.manag.lors de l'implémentation d'un nouveau projetпри реализации нового проекта (Alex_Odeychuk)
fin.loyer de l'argent à un moisпроцентная ставка по месячным кредитам
gen.l'un de l'autreдруг друга (Alex_Odeychuk)
gen.l'un de l'autreодин другого (Alex_Odeychuk)
gen.l'un de ses amisодин из его друзей (Le Monde, 2018)
gen.l'un desодин из (l'un des textes composés sous cette forme particulière - один из текстов, составленных в этой конкретной форме Alex_Odeychuk)
lawl'un des abus des droits humainsодно из нарушений прав человека (Le Monde, 2018)
gen.l'un des articlesодна из статей (Liberation, 2018)
gen.l'un des deuxодин из двух
polit.l'un des hommes forts du régimeодин из влиятельных деятелей режима (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
comp.l'un des maillons faibles de la cybersécuritéодно из слабых звеньев в системе информационной безопасности в компьютерных сетях
PRl'un des mirages les plus répandus de notre époqueодин из мифов, широко распространенных в наше время (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.l'un des organisateursодин из организаторов (Le Parisien, 2018)
econ.l'un des pays les plus pauvres d'Europeодна из беднейших стран Европы (BFM TV, 2019)
lit.l'un des personnages-clésодин из главных героев (Alex_Odeychuk)
mus.l'un des phénomènes de la scène rapодин из исполнителей музыки в стиле рэп
AI.l'un des plus grands défis pour l'intelligence artificielleодна из сложнейших задач в области искусственного интеллекта (Alex_Odeychuk)
lit.l'un des plus grands écrivains françaisодин из величайших французских писателей (Alex_Odeychuk)
lit.l'un des plus grands écrivains français du XVIIIe siècleодин из величайших французских писателей XVIII века (Alex_Odeychuk)
scient.l'un des plus éminents spécialistes de la disciplineодин из крупнейших специалистов в этой научной дисциплине
fin.l'un des produits d'épargne les plus prisésодин из самых популярных сберегательных продуктов (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
hist.l'un des rares témoins du mariage secretодин из немногих свидетелей тайного брака (Alex_Odeychuk)
polit.l'un des supporters du challengerодин из сторонников кандидата (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.l'un des textes composés sous cette forme particulièreодин из текстов, составленных в этой конкретной форме (Alex_Odeychuk)
psychol.l'un des éléments-clé du questionnaireодин из ключевых элементов опросника (Le Monde, 2018)
civ.law.l'un des épouxодин из супругов (dalloz.fr Alex_Odeychuk)
civ.law.l'un ou l'autre des épouxодин из супругов (L'article 1527 du Code civil dalloz.fr Alex_Odeychuk)
gen.l'un à côté de l'autreодин возле другого (I. Havkin)
gen.l'un à côté de l'autreвозле друг друга (I. Havkin)
gen.l'un à côté de l'autreрядом друг с другом (I. Havkin)
gen.l'un à côté de l'autreбок о бок (I. Havkin)
gen.l'un à côté de l'autreодин рядом с другим (I. Havkin)
gen.l'un à la suite de l'autreодин за другим (Les parties latérales comportent plusieurs tronçons agencés l'un à la suite de l'autre. I. Havkin)
intell.lutter contre un ennemi de l'intérieurбороться с внутренними врагами (Le Monde, 2020)
construct.l'établissement des avant-métrés et des métrés d'un projet de constructionсоставление сметной документации на строительство зданий и сооружений (Alex_Odeychuk)
construct.l'établissement et la vérification des avant-métrés et des métrés d'un projet de constructionсоставление и проверка смет, предварительных смет на строительство зданий или сооружений (Alex_Odeychuk)
construct.l'établissement et la vérification des avant-métrés et des métrés d'un projet de constructionсоставление и проверка сметной документации на строительство зданий и сооружений (Alex_Odeychuk)
quot.aph.L'étoffe des héros est un tissu de mensonges.Материал, из которого сделаны герои, соткан из лжи. (Jacques Prévert (1900-1977), поэт. Helene2008)
polit.maintenir la puissance défensive à un niveau excluant la supériorité de l'impérialisme sur le socialismeподдерживать оборонную мощь на уровне, исключающем военное превосходство империализма
gen.mettre un élève à l'étude des mathématiqueзасадить ученика за математику
bible.term.mieux vaut pour toi ne point faire de voeu, que d'en faire un et de ne pas l'accomplirлучше тебе не обещать, нежели обещать и не исполнить (marimarina)
UN, clim.Mise au point d'un project d'investissement dans l'efficacité énergétique en vue d'atténuer les effets des changements climatiquesинвестиционный проект "Энергоэффективность в целях смягчения последствий климатических изменений"
UN, polit.Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidentalМиссия Организации Объединённых Наций по проведению референдума в Западной Сахаре
hi.energ.modèle de l'échange d'un bosonОБО-модель
hi.energ.modèle de l'échange d'un bosonОВЕ
hi.energ.modèle de l'échange d'un bosonОВЕ-модель
hi.energ.modèle de l'échange d'un bosonмодель однобозонного обмена
hi.energ.modèle de l'échange d'un pionОРЕ-модель
hi.energ.modèle de l'échange d'un pionОПО-модель
hi.energ.modèle de l'échange d'un pionОРЕ
hi.energ.modèle de l'échange d'un pionмодель однопионного обмена
hi.energ.modèle de l'échange d'un pion reggéiséOPER-модель
hi.energ.modèle de l'échange d'un pion reggéiséмодель реджезованного однопионного обмена
food.ind.méthode de dosage de l'acidité volatile du vin par entraînement à l'aide d'un courant de vapeur d'eauметод определения летучих кислот вина, основанный на отгонке их с водяным паром
food.ind.méthode de dosage de l'alcool d'un vin par distillationметод определения содержания крепости вина с помощью перегонки
construct.normes de délai pour l'étude d'un projetнормы продолжительности проектирования
O&G. tech.obliquité de l'arête d'un outil de forageнаправление долота при наклонно направленном бурении
gymn.omission d'un élément de l'exerciceпропуск элемента упражнения
electr.eng.partie d'un interrupteur à tirage qui relie le mécanisme interne au cordon de tirage. Elle est généralement fixée à l'organe de manœuvre de l'interrupteurчасть шнуркового выключателя, которая соединяет внутренний механизм с натянутым шнуром, обычно закрепляемая за передаточную деталь выключателя (об управляющем элементе выключателя ssn)
automat.passage d'un système de numération à l'autreпереход от одной системы счисления к другой
hydr.pente totale de la surface libre de l'eau dans un chenal en courbeсуммарный уклон свободной поверхности в криволинейном русле
euph.personne atteinte d'un dysfonctionnement de l'appareil élocutoireзаика (Yanick)
ITplanning de l'émission d'un ordreпланирование запуска заказа
med.plasties de l'urètre en un tempsодномоментные пластические операции на мочеиспускательном канале
hi.energ.potentiel de l'échange d'un pionОРЕ-потенциал
hi.energ.potentiel de l'échange d'un pionпотенциал однопионного обмена
audit.Pour l'instruction d'un dossier de VISA SHCENGEN ou DOM negocieЗа рассмотрение досье на получение Шенгенской визы или DOM заморские департаменты Франции бизнес (Voledemar)
gen.presser un cheval de l'éperonпришпорить коня
Игорь Миг, UNPrincipes fondamentaux et directives concernant le droit à un recours et à réparation des victimes de violations du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaireОсновные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещения ущерба для жертв нарушений международных норм в области прав человека и гуманитарного права
UNPrincipes juridiques et recommandations pour la protection de l'environnement et pour un développement durableПравовые принципы и рекомендации относительно охраны окружающей среды и устойчивого развития
UN, ecol.Principes juridiques et recommandations proposés pour la protection de l'environnement et pour un développement durable"Охрана окружающей среды и устойчивое развитие: правовые принципы и рекомендации"
Игорь Миг, ecol.Principes juridiques pour la protection de l'environnement et un développement durableправовые принципы в области охраны окружающей среды и устойчивого развития
gen.proches parents l'un de l'autreблизкие родственники друг другу (Alex_Odeychuk)
gen.procès-verbal de l'interrogatoire d'un témoinпротокол допроса свидетеля (ROGER YOUNG)
UNProgramme de travail de la Commission concernant un projet expérimental pour la collecte, la coordination et la mise en cohérence de l'information sur l'état de l'environnement et des ressources naturelles dans la CommunautéПрограмма работы Комиссии, касающаяся экспериментального проекта по сбору, координации и обеспечению согласованности информации о состоянии окружающей среды и природных ресурсов в странах Сообщества
polit., soviet.Projet de résolution de l'Assemblée générale de l'ONU sur la nécessité de multiplier les efforts pour éliminer la menace d'une guerre nucléaire et assurer un caractère inoffensif au développement du nucléaireПроект резолюции Генеральной Ассамблеи ООН: Умножить усилия по устранению угрозы ядерной войны и обеспечению безопасного развития ядерной энергетики
polit., soviet.Proposition d'instituer un système international de contrôle global de la sécurité radiologique avec l'utilisation des lignes spatiales de télécommunicationsПредложение учредить международную систему глобального контроля за радиационной безопасностью с использованием космических линий связи
patents.protection de l'objet par un autre titreкосвенная охрана объекта изобретения
st.exch.provoquer un mouvement à la hausse de l'actionвызвать повышение курса акций (Alex_Odeychuk)
UNPréparer le Sommet de Johannesburg - Un premier message de l'Arctique: 10 ans de coopération écologique dans l'ArctiqueПодготовка к Йоханнесбургу - Первоначальное арктическое послание: 10 лет арктического экологического сотрудничества
construct.rayon de l'influence d'un puitsрадиус влияния колодца
met.recherche de l'orientation d'un cristalопределение ориентировки кристалла
lawrenvoi de l'affaire pour un nouveau jugementнаправление дела на новое судебное рассмотрение (ROGER YOUNG)
patents.ressortissants d'un pays de l'Unionграждане страны, входящей в Союз
gen.retirer de l'argent d'un compteснимать деньги со счета (kopeika)
busin.retirer de l'argent sur un compteснимать деньги со счета
gen.retirer de l'argent sur un compteполучать деньги по вкладу
gen.retirer un enfant de l'hôpitalвзять ребёнка из больницы
cinemaretirer un film de l'afficheснять фильм с экрана (lips like morphine)
patents.retrait de la demande de brevet fait sous l'empire d'un vice de la volontéотзыв патентной заявки действием, которому присущ порок воли
media.revisiter sous un autre angle le meilleur de l'actualité de la semaine.посмотреть под другим углом зрения на главные новости недели (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
lawrompre un contrat-règle de travail du fait de l'employeurрасторгать трудовой договор по инициативе нанимателя (vleonilh)
lawrompre un contrat-règle de travail du fait de l'employéрасторгать трудовой договор по инициативе работника (vleonilh)
psychiat.réactions à un facteur de stress important et troubles de l'adaptationреакция на тяжёлый стресс и нарушения адаптации (F43 Acruxia)
food.ind.rétention de l'huile par un adsorbantмаслоёмкость адсорбента
UN, polit.Réunion de hauts fonctionnaires sur la formulation d'un programme d'action en faveur de l'éducation pour tous dans la région de la CESAPСовещание старших должностных лиц по программе действий в поддержку образования для всех в регионе ЭСКАТО
UN, polit.Réunion d'un groupe d'experts sur le développement et l'utilisation de la main-d'oeuvre et des technologies locales dans les services destinés aux handicapés des zones rurales et des zones de pauvreté de l'Asie et du PacifiqueСовещание Группы экспертов по развитию и использованию местных людских ресурсов и технологии для помощи инвалидам в сельских и бедных районах стран Азии и Тихого океана
UN, polit.Réunion intergouvernementale sur l'établissement d'un Centre régional de la machine agricoleМежправительственное совещание по учреждению Регионального центра по сельскохозяйственной технике
Игорь Миг, UNRéunion internationale d'experts sur l'élaboration d'un projet de principes directeurs des Nations Unies pour la prévention de la délinquance juvénileМеждународное совещание экспертов по разработке проекта правил Организации Объединённых Наций, касающихся предупреждения преступности несовершеннолетних
sec.sys.révéler l'identité d'un officier d'un service de renseignement ou de sa sourceраскрыть личность офицера разведывательной службы или его источника (Le Monde, 2018)
gen.Sans effort, vous ne pouvez même pas sortir un poisson de l'étang.Без труда не выловишь и рыбку из пруда (ROGER YOUNG)
med.appl.saturation de l'hémoglobine en oxigène, mesurée au moyen d'un oxymètre de poulsнасыщение гемоглобина кислородом, измеренное пульсовым оксиметром (доля насыщенного кислородом гемоглобина, фракционного или функционального, измеренная пульсовым оксиметром и выраженная в процентах vleonilh)
construct.schéma de connexion des installations de l'eau chaude à un gradinодноступенчатая схема включения теплоустановок
lawse charger de l'éducation d'un enfantвзять ребёнка на воспитание (ROGER YOUNG)
mil.se focaliser sur l'entraînement à un conflit de grande ampleurсосредоточить свои усилия на подготовке к полномасштабному вооружённому конфликту (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.se mettre l'un en face de l'autreсесть друг против друга
psychol.se nourrir l'un de l'autreподдерживать друг друга (Alex_Odeychuk)
construct.section de conduite de gaz à l'intérieur d'un appartementвнутриквартирный газопровод
gen.selon l'un de ses prochesпо словам одного из её родственников
med.service de soins infirmiers à l'échelon d'un département ou d'une régionдепартаментская или районная служба по обслуживанию средним медицинским персоналом
med.service de sécurité contre l'incendie dans un établissement sanitaireслужба противопожарной безопасности в санитарном учреждении
slangSi je vous compte au nombre de mes amis, vous êtes un de mes amis, même si pour l'instant je ressent le besoin aigu de vous frapper avec un objet lourdЕсли я считаю вас другом - я все равно считаю вас другом, даже если в данный конкретный момент времени испытываю острое желание жахнуть вас по башке чем-нибудь тяжёлым (CRINKUM-CRANKUM)
slangSi je vous compte au nombre de mes amis, vous êtes un de mes amis, même si pour l'instant je ressent le besoin aigu de vous frapper avec un objet lourdЕсли я считаю вас другом — я все равно считаю вас другом, даже если в данный конкретный момент времени испытываю острое желание жахнуть вас по башке чем-нибудь тяжёлым
ed.si l'on pouvait d'un coup de crayon dessiner nos lendemainsесли бы можно было одним лишь штрихом нарисовать наши "завтра" (Alex_Odeychuk)
gen.signer un chèque à l'ordre deвыписать чек на имя (greenadine)
UN, polit.Sommet des dirigeants de l'Asie et du Pacifique pour un engagement à lutter contre la propagation du VIH/sidaАзиатско-тихоокеанская встреча на руководящем уровне по вопросу о приверженности борьбе с распространением СПИДа/ВИЧ
gen.suivre de près l'état de santé de quelqu'unвнимательно следить за здоровьем кого-л. (ROGER YOUNG)
patents.suspendre or exclure un agent de l'exercice près l'office des brevetsвременно или на постоянно запретить поверенному выступать в патентном ведомстве
patents.suspendre un agent de l'exercice de ses fonctionsотстранять поверенного
UN, polit.Séminaire sur la conservation de l'énergie et l'utilisation éventuelle d'un bicarburant destiné aux véhiculesсеминар по вопросам экономии энергии и возможности использования двух видов топлива для транспортных средств
IMF.taux de croissance d'un trimestre à l'autreприрост по сравнению с предыдущим кварталом
patents.territoires sous la souveraineté d'un pays de l'Unionтерритории, находящиеся под суверенитетом страны-участницы Конвенции
fisherytraçabilité d'un bout à l'autre de la chaîneполная прослеживаемость цепочки
polit.un ancien chef de l'Etatбывший глава государства (Le Monde)
polit.un appel pour le retrait de l'article 2призыв к исключению статьи 2 (из правового акта // Le Figaro Alex_Odeychuk)
gen.un as de l'aviationас
gen.un as de l'aviationискусный лётчик
proverbun bon début est la moitié de l'œuvreдоброе начало полдела откачало
gen.un bon début est la moitié de l'œuvreлиха беда начало
fin.un budget très différent de celui que souhaitait l'Europeбюджет, сильно отличающийся от того, чего хочет Европа (Liberation, 2018)
intell.un contrôle renforcé de l'activité des servicesусиленный контроль за деятельностью спецслужб (Liberation, 2018)
intell.un contrôle renforcé de l'activité des servicesусиленный контроль деятельности спецслужб
hist.un des auteurs de l'histoire officielleодин из авторов официальной истории (Alex_Odeychuk)
lit.un des livres les plus populaires de l'auteurодна из самых популярных книг автора
ed.un diplôme de l'enseignement secondaireаттестат о среднем образовании (Alex_Odeychuk)
ed.un diplôme de l'enseignement supérieurдиплом о высшем образовании (Alex_Odeychuk)
ed.un diplôme visé par le ministre chargé de l'enseignement supérieurдиплом государственного образца о высшем образовании (Alex_Odeychuk)
ed.un diplôme visé par le ministre chargé de l'enseignement supérieurдиплом государственного образца о высшем образовании (délivrer un diplôme visé par le ministre chargé de l'enseignement supérieur - выдавать диплом государственного образца о высшем образовании (букв.: завизированный министром высшего образования) Alex_Odeychuk)
gen.un enfant de l'Assistanceвоспитанник детского дома
polit.un ennemi de l'intérieurвнутренний враг (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
philos.un goût exclusif pour l'œuvre des philosophes des Lumièresиметь исключительный вкус к работам философов эпохи Просвещения (Alex_Odeychuk)
ed.un grain de sable dans l'universпесчинка во вселенной (Alex_Odeychuk)
mil.un général de l'arméeгенерал армии (Alex_Odeychuk)
inf.un homme bien proportionné et à la fleur de l'âgeв меру упитанный мужчина в полном расцвете сил (sophistt)
gen.un humour à l'épreuve des cafardsчувство юмора, прогоняющее тоску (Alex_Odeychuk)
lawun libre développement de l'hommeсвободное развитие человека (vleonilh)
quot.aph.Un matin, l'un de nous manquant de noir, se servit de bleu, l'impressionnisme était né.Когда однажды утром у одного из нас закончилась чёрная краска, он использовал вместо неё голубую-так родился импрессионизм. (Auguste Renoir (1841-1919), художник. Helene2008)
st.exch.un mouvement à la hausse de l'actionповышение курса акций (Alex_Odeychuk)
ling.un moyen de communication adapté à l'ère d'Internetсредство общения в эпоху интернета (Le Globish (Global English) représenterait un moyen de communication adapté à l'ère d'Internet. Le Globish est un dialecte de l'anglais qui utilise 1 500 mots seulement, un système de prononciation simplifié dans laquelle un grand nombre des voyelles de l'anglais sont fusionnées. Ce dialecte a été inventé par Jean-Paul Nerrière, un Français, vice-président d'IBM USA en charge du marketing international, qui le présente comme un "anglais décaféiné". Alex_Odeychuk)
polit.un organe de l'Étatгосударственный орган (Alex_Odeychuk)
polit.un organe officiel de l'Étatофициальный государственный орган (Alex_Odeychuk)
polit.un organisme de l'État françaisорган французского государства (Alex_Odeychuk)
polit.un organisme de l'État françaisфранцузский государственный орган (Alex_Odeychuk)
arts.un personnage à part entière de l'œuvreполноценная фигура в творчестве (de ... - кого именно // Le Monde)
arts.un personnage à part entière de l'œuvreполноценная фигура в творчестве
polit.un point de vue partagé par l'ensemble de l'oppositionточка зрения, разделяемая всей оппозицией (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
intell.un programmeur informatique travaillant à l'intérieur de la DGSEинженер-программист, работающий в ГУВБ (la Direction générale de la Sécurité extérieure (la DGSE) - Главное управление внешней безопасности (ГУВБ) Министерства Вооружённых сил Французской Республики — объединенная служба внешнеполитической и военной разведки Французской Республики // Le Monde, 2018)
journ.un pur produit de l'appareilчистейший продукт аппарата
econ.un ralentissement de l'activitéспад деловой активности (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
econ.un ralentissement marqué de l'activitéсущественный спад деловой активности (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
ling.un rapport sur l'utilisation de la langue française dans l'entrepriseотчёт об использовании французского языка в компании (Alex_Odeychuk)
ling.un rapport sur l'utilisation de la langue française dans l'entrepriseотчёт об использовании французского языка на предприятии (Alex_Odeychuk)
lab.law.un report de l'âge de départ à la retraiteперенос возраста выхода на пенсию (Le Journal du Dimanche, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.un retour de l'opinionповорот в общественном мнении
securit.un retrait de l'entreprise de la cotation boursièreвыкуп акционерным обществом своих акций, обращающихся на бирже (Alex_Odeychuk)
formalun service déconcentré de l'État françaisслужба, осуществление полномочий которой переданы французским государством из центра на места (Alex_Odeychuk)
mil.un soldat de l'armée de Terreсолдат Сухопутных войск (Le Parisien, 2018)
sociol.un vaste réseau social construit dans l'intérêt de ses membresобширная сеть социальных контактов, развёрнутая в интересах её членов (Alex_Odeychuk)
hist.un épisode de l'histoireисторический эпизод
gen.un état de l'artтекущий уровень развития (Описание состояния в котором находится предмет обсуждения, обычно чтобы ввести окружающих в курс дела moiddib)
trav.une note de taxi pour un trajet pour l'aéroportчек такси на поездку в аэропорт (Le Monde, 2018)
mil.variations d'un lot de poudre à l'autreизменение начальной скорости пули, снаряда в зависимости от партии пороха
corp.gov.virement de certains crédits d'un poste à l'autre du budgetпострочный перенос
ed.voir un éclair dans l'écho de ta voixвидеть молнию в отзвуке твоего голоса (Alex_Odeychuk)
int. law.à l'expiration d'un délai de six moisпо истечении шестимесячного срока (NaNa*)
dipl.à l'occasion d'un déjeuner de travailна рабочем обеде (avec ... - с ... // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gymn.élan oblique appel d'un pied saut dorsal réunir les jambes au-dessus de l'enginпрыжок углом с опорой на одной руке с косого разбега (de l'agrès)
tech.élimination des pics dans l'émission d'un laserустранение пичков в излучении лазера
gen.énoncer tel jugement à l'égard de quelqu'un ou quelque choseизлагать такое мнение о ком-то или о чём-то (Alex_Odeychuk)
tech.épuration d'un carburant de l'eauсушка топлива
tech.épuration d'un carburant de l'eauдегидратация топлива
tech.épuration d'un carburant de l'eauочистка топлива от воды
O&G. tech.établir l' existence de pétrole dans un terrainвыяснять нефтеносность отложений
photo.étendage de l'émulsion sur un supportполив эмульсии
food.ind.évaluation de l'innocuité alimentaire d'un organisme génétiquement modifiéоценка безопасности генномодифицированных пищевых продуктов
PRévoquer un climat de suspicion vis-à-vis de l'informationсоздавать атмосферу подозрительности к информации (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
sail.être dans le sillage de l'un de l'autreитти в чужой воде
crim.law.être devenu l'un des grands défis de la lutte antiterroristeстать одной из узловых проблем в борьбе с терроризмом (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
comp., MSêtre l'objet d'un dépassement de capacitéпереполнение
hist.être l'un des plus longs de l'histoire d'Europeбыть одним из самых длительных в европейской истории (Alex_Odeychuk)
sec.sys.être l'un des éléments d'une opération spécialeбыть одним из элементов специальной операции (направленной на ... - destinée à ... + inf. // Le Monde, 2018)
gen.être un perdreau de l'annéeбыть очень наивным (être un lapereau de 6 semaine)