DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing il y a la | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
A la réserve de ma laideur, y a-t-il quelque chose en moi qui vous déplaise ?Кроме моего уродства,имеется ли что-нибудь во мне,что бы вам не нравилось?
dans la vie, il y a des hauts et des basв жизни есть белые и чёрные полосы (Iricha)
il a de la poigne yнего крепкая хватка
il a eu la hardiesse de soutenir cela! yнего хватило наглости говорить такое!
il a la barbe trop jeune yнего ещё молоко на губах не обсохло
il a la gorge prise yнего болит горло
il a la goutte yнего из носа течёт
il a la main malheureuse yему не везёт
il a la main malheureuse yнего несчастливая рука
il a la mine allongée longue, de dix pieds de long yнего вытянулось лицо (от неожиданности, огорчения и т.п.)
il a un sens aigu de la réalité yнего обострённое чувство реальности
il avait du sang plein la chemise yнего была кровь на рубахе
il est encore à la bavette yнего молоко на губах не обсохло
Il n'y a pas de limite à la perfectionсовершенству нет предела (Julia_477)
il n'y a plus d'huile dans la lampeжизненные силы угасают
il n'y a plus d'huile dans la lampe yнего уже не хватает сил
Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer.Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. (Helene2008)
il n'y si sage, qui à la fois ne rageна всякого мудреца довольно простоты М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" (z484z)
il y a de la java dans l'airположение неспокойное
il y a de la merморе волнуется
il y a de la pluieдождливая погода (z484z)
il y a de la viande dedans ?в этом блюде есть мясо? (sophistt)
il y a de l'eau dans la gazмежду ними чёрная кошка пробежала (z484z)
il y a deux grands kilomètres d'ici-làотсюда до того места добрых два километра
il y a du louche là-dedansтут дело нечисто
il y a erreur sur la personne !обознался!
il y a la complexité mais il y a les mensongesесть запутанность, а есть ложь (Alex_Odeychuk)
il y a làсуществует (Il y a là un problème de compétences auquel il faut remédier en investissant massivement dans la formation. - Существует проблема навыков, которую нужно решать, вкладывая значительные средства в обучение. // Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
il y a là matière à controverseесть, что обсудить (kee46)
il y a là matière à controverseесть, о чём поспорить (kee46)
il y a qch là-dessousтут что-то кроется
il y a péril en la demeureдело не терпит отлагательства
il y a toujours ta place à la table familialeдля тебя всегда остаётся место за семейным столом (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
il y a toujours ta place à la table familialeдля тебя всегда есть место за семейным столом (Alex_Odeychuk)
il y a un mystère là-dessousпод этим что-то кроется
il y avait là un homme qui s'offrit à m'accompagnerтам был человек, который предложил сопровождать меня (qui в конструкциях с личным глаголом)
il y avait plein de monde sur la placeна площади было полно народу
Je, nom, prénom, patronyme, le notaire privé de l'arrondissement municipal notarial, je certifie la vérité de cette photocopie avec l'original du document, dans le dernier il n'y a pas de grattages, d'ajouts, de mots rayés ou de corrections imprévues et d'autres inexactitudes.Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или каких-л. особенностей нет.
s'il n'y avait pas la distanceесли бы не было этого расстояния (Alex_Odeychuk)