DictionaryForumContacts

   French
Terms containing il manque de | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
gen.il a manqué une belle occasion de se taireему лучше било бы помолчать
emph.il manque deон чуть было не (il manque de se noyer dans un des bassins du jardin - он чуть было не утонул в одном из водоёмов в саду Alex_Odeychuk)
emph.il manque deон чуть было не (Alex_Odeychuk)
gen.il manque deон едва не (il manque de se noyer dans un des bassins du jardin - он едва не утонул в одном из водоёмов в саду Alex_Odeychuk)
gen.il manque de bolему не везёт
journ.il manque de fermetéему не хватает решительности
gen.il manque de patienceему недостаёт терпения
gen.il manque de se noyer dans un des bassins du jardinон едва не утонул в одном из водоёмов в саду (Alex_Odeychuk)
gen.il manque de tomberон рискует упасть
slangIl ne manquait que ce chaperon à la con. Avec ça on a l'air d'un putain de monstre sylvestre dans son marécage, dit le petit chaperon rouge qui ne se mit toutefois pas à discuter et alla s'habillerТолько этой мудацкой шапочки мне и не хватало. Выглядишь в ней как лесное уёбище на болоте, — пробормотала Красная Шапочка, но спорить не стала и пошла одеваться. (Вадим Артамонов, Четыре рассказа, 1999)
gen.il ne manque de rien yнего всего хватает
idiom.Il ne manque pas un bouton de guêtre à qqn, à qqchкомар носа не подточит (ROGER YOUNG)
gen.Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer.Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. (Helene2008)
gen.Pour celui qui manque il n'y a aucun fait de rater un mariage.семеро одного не ждут (ROGER YOUNG)
rhetor.un détail qu'il n'a pas manqué de lui faire savoirважный момент, который он не преминул ему сообщить (Le Parisien, 2018)