DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Informal containing il | all forms | exact matches only
FrenchRussian
après-demain il fera jourи это пройдёт (z484z)
après-demain il fera jourзавтра будет новый день (z484z)
après-demain il fera jourутро вечера мудрёней (z484z)
ce qu'il ne faut pas entendre !это надо же!
ce qu'il ne faut pas entendre !чего только ни приходится выслушивать
comme il fautпутём (ПУТЁМ1, нареч. Разг. Надлежащим образом, как следует. [Малый академический словарь (МАС) в 4-х томах] | путём I нареч. качеств. обстоят. разг. Так, как должно, как следует; надлежащим образом. [Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000] robinfredericf)
comme il n'est pas permisв высшей степени
comme il n'est pas permisдо неприличия (Yanick)
comme il n'est pas permisтак что дальше некуда
comme il n'est pas permisужасно
demain, il fera jourутро вечера мудрёней (z484z)
demain, il fera jourи это пройдёт (z484z)
demain, il fera jourзавтра будет новый день (z484z)
en moins de temps qu'il n'en faut pour le direв два счёта
est-il du nombre ?он тоже среди них?
est-il possible ?неужели? (marimarina)
est-ce qu'il partira dans longtemps ?он скоро уедет?
il a accusé le coupвидно, что это его задело
il a besoin d'une doucheнадо охладить его пыл
il a besoin d'une doucheему надо остыть
il a bonne mineу него рыльце в пуху (Yanick)
il a de la suite dans les idéesон упорно добивается своего
il a de l'entrain aujourd'huiсегодня у него хорошее настроение (sixthson)
il a des chambres à louerу него не все дома
il a des tripesон силён
il a dit bonsoir à la compagnieон приказал долго жить
il a du sable dans les yeuxон ничего не замечает
il a empoché une jolie sommeон положил в карман порядочный куш
il a encore sa valise à la gareон ещё деревенщина неотёсанная
il a gagné sa journéeхорошенький же денёк у него вещался!
il a la goutte au nezу него течёт из носа (насморк Iricha)
il a le cœur dans les chaussettesу него душа ушла в пятки
il a les nerfs en peloteон сплошной клубок нервов
il a les plombs sautésу него не все дома
il a les plombs sautésу него шариков не хватает
il a passé là-dessus comme chat sur braiseон вскользь упомянул об этом
il a pile poil l'âge de ma mèreему ровно столько лет, сколько моей матери (Iricha)
il a pété les plombsу него крышу снесло (shamild7)
il a six aunes de boyaux videsон постоянно голоден
il a trempé dans l'affaireу него рыльце в пуху (Yanick)
il a une araignée au plafondу него тараканы в голове (Iricha)
il a une case en moinsу него не все дома (Iricha)
il a une fissureу него не все дома
il a une tête de profон похож на преподавателя (Iricha)
il a une tête de profу него внешность преподавателя (Iricha)
il arrive à 10h à tout casserон придёт максимум в 10 часов (Olga A)
il croit qu'il va y arriver en soufflant dessusон думает, что всё это очень просто
il défend la veuve et l'orphelinон - защитник обездоленных
il délire !он с ума спятил!
il délire !он не в своём уме
il en a plein le dosему это осточертело
il en a à revendreу него этого сколько угодно (Rori)
il en a à revendreу него в этом нет недостатка (Rori)
il en ramasse à la pelleу него этого хоть отбавляй (Rori)
il en redemandeи ему этого мало
il en veut !ну и старается!
il est au téléphoneон на телефоне (Yanick)
il est bien dépluméон здорово нуждается
il est bourré de...у него полно (...)
il est bourré à blocу него туго набитая мошна (Rori)
il est bourré à blocэто золотой мешок (Rori)
il est dur à la comprenetteдо него доходит с трудом (Iricha)
il est dérangéон свихнулся
il est dérangéу него понос
il est frigorifiéон замёрз (Iricha)
il est fritему капут
il est fritон пропал
il est haut enjambéу него журавлиные ноги
il est majeur et vaccinéон уже не маленький
il est parti en improон начал импровизировать (об актёре Iricha)
Il est parti en vacances au moment de la bourre.Он ушёл в отпуск в период аврала. (Iricha)
il est payé au lance-pierresу него зарплата кот наплакал (Iricha)
il est payé des cacahuètesу него зарплата кот наплакал (Iricha)
il est quantième de classe ?на каком он месте в классе по успеваемости?
il est royalement bêteон непроходимо глуп
il est serviон получил, что хотел
il est si mignonон такой симпатяга (sophistt)
il est sur la piste d'une affaireу него наклёвывается одно дело
il est tout blêmeу него ни кровинки в лице (Morning93)
Il est très chouette comme mec.Он классный парень. (Iricha)
il est à encadrerну и страшилище
il fait soifочень жарко
il fait soifпить хочется
il fait tièdeтепло
il fait très beau dehorsна улице очаровательная погода (sophistt)
il fait très beau dehorsна улице прекрасная погода (sophistt)
il fait une chaleur folleстоит безумный зной (sophistt)
il fait une chaleur folle dehorsна улице безумный зной (sophistt)
il fait une chaleur étouffante dehorsна улице удушливый зной (sophistt)
il fait vilainпогода скверная
il faudrait voir à ne pas...не вздумай (...)
il faut bien que jeunesse se passeМолодо-зелено (Marein)
il faut bien vivreжить же надо как-то
il faut faire avecприходится с этим смириться (Iricha)
il faut le dire viteкак сказать
il faut pas pousserнадо и меру знать (greenadine)
il faut regarder le processus sobrementнужно смотреть на процесс трезво (sophistt)
il faut te faire soignerты что, с ума сошёл?
il faut boire avec modérationпить надо в меру (sophistt)
il flotteидёт дождь
il la connaît dans les coinsего не проведёшь
il lui manque un clouу него шариков не хватает
il manquait plus que çaэтого @ещё не хватало (z484z)
il manquait plus que çaтолько этого не хватало (z484z)
il me reste en travers du gosierон у меня поперёк горла стоит (о неприятном человеке Iricha)
il me tarde d'arriverскорей бы приехать (marimarina)
il n'a pas la lumière à tous les étagesу него не все дома (alterprete)
il n'a pas les mains propresу него рыльце в пуху (Yanick)
il n'a plus qu'un filet de vieон еле дышит
il n'a plus qu'un filet de vieон дышит на ладан
il n'a que la carcasseу него кожа да кости
il ne faut pas lui en promettre !ему всё мало
il ne faut pas mélanger les torchons et les serviettesне надо всё валить в одну кучу
il ne faut pas se laisser faireнельзя позволять на себе ездить (sophistt)
Il ne faut pas s'en faire un monde.Не надо делать из мухи слона. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
il ne ferait pas de mal à une moucheон мухи не обидит
il ne ferait pas de mal à une moucheон никого пальцем не тронет (kee46)
il ne manquait plus que ça !только этого не хватало!
il ne manquait plus que ça !только этого не доставало!
il ne passera pas le week-endон на ладан дышит
il ne s'en est pas vantéон постарался поменьше говорить об этом
il ne s'en est pas vantéон не стал этом хвастаться
il ne s'est pas regardéон бы лучше на себя посмотрел
il ne s'est pas vu partirон умер тихо
il ne s'est pas vu partirон умер внезапно
il ne s'est pas vu partirон и не почувствовал, что умирает
Il n'en a rien étéНе тут-то было (elenajouja)
il n'en mène pas largeон трусит
il n'en mène pas largeему не по себе
il n'en sait pas lourdон не очень-то много знает
il n'est pas calé en mathsон не силён в математике (Iricha)
il n'est pas fortiche en mathsон не силён в математике (Iricha)
il n'est pas transcendantневысокого полёта птица
il n'est pas transcendantон не Бог весть что
il n'est pas transcendantневажная птица
il n'y a pas de dangerкак бы не так
il n'y a pas de dangerнечего надеяться, что (...)
il n'y a pas de dangerне бойтесь
il n'y a pas de lézardвсё в порядке
il n'y a pas de... qui tienneникаких (...)
il n'y a pas d'erreurвсё правильно
il n'y a pas d'erreurэто так
il n'y a pas d'offenseничего страшного
il n'y a pas d'offenseничего
il n'y a pas le feuэто не горит (это не срочно Iricha)
Il n'y a pas le feu au lac !что, горит? (к чему спешка? marimarina)
il n'y a pas mort d'hommeне смертельно
il n'y a pas mort d'hommeэто пустяки
il n'y a pas mort d'hommeэто не смертельно
il n'y a pas mort d'hommeэто не страшно
il n'y a pas mort d'hommeне страшно
il n'y a pas mort d'hommeпустяки
il n'y a pas péril en la demeureне горит (Le Petit Robert, 1996 Boria)
il n'y a pas un chatни души
Il n'y a pas à hésiter.нечего раздумывать (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
il n'y a plus personneни с кем не считаться (pour qqn. Elenq)
il n'y a plus personne au logisу него не все дома
il n'y a qu'à souffler dessusэто очень просто
il n'y en a pas épais !не густо!
il n'y est pas allé de main morteон не слишком церемонился (Belenka)
il paraît queмол (KiriX)
il passera pas l'hiverон на ладан дышит
il passerait derrière une afficheон тощ как щепка
il peut aller se rhabillerон не выдерживает конкуренции (ioulenka1)
il peut aller se rhabillerпусть он уходит куда хочет (о плохом актёре, спортсмене)
il peut faire son testamentему уже недолго осталось жить
il peut toujours courirон может стараться сколько угодно (но ничего не добьётся)
il peut toujours repasserничего у него не выйдет
il peut toujours repasserничего он не получит
il pleut comme vache qui pisseидёт проливной дождь (Iricha)
il pleut des cordesдождь льёт как из ведра разг. (z484z)
il pleut des cordesидёт проливной дождь (Iricha)
il pleut des cordesхляби небесные разверзлись разг., шутл. (z484z)
il pleut des cordesльёт как из ведра (sixthson)
il pleut des grenouillesидёт проливной дождь (Iricha)
il pleut des hallebardesльёт как из ведра (z484z)
il pleut des hallebardesхляби небесные разверзлись разг., шутл. (z484z)
il pleut des hallebardesдождь льёт как из ведра разг. (z484z)
il pleut des hallebardesидёт проливной дождь (Iricha)
il pleut à seauxдождь льёт как из ведра
il ramasse de l'argent comme s'il en pleuvlloiraitон гребёт деньги лопатой
il s'appelle reviensне забудьте вернуть
il se caille les michesон замёрз (Iricha)
il se caille les michesему холодно (Iricha)
il se fout de ma gueuleда он просто издевается надо мной
il se fout de ma gueuleон смеётся надо мной (напр.: Quand il me regarde, j'ai l'impression qu'il se fout de ma gueule. Alors, là, j'en ai marre... Когда он на меня смотрит, мне кажется, что он просто смеется надо мной. И мне все это порядком осточертело)
il se fout de ma gueuleему на меня наплевать
il sera demain jourутро вечера мудрёней (z484z)
il sera demain jourи это пройдёт (z484z)
il sera demain jourзавтра будет новый день (z484z)
il serait temps de rassembler tes espritsпора бы и ума набраться (marimarina)
il s'est dégoté un tafон нашёл работу (z484z)
il s'est fait virerего уволили (Iricha)
il s'est remis à la picoleон опять начал пить (Iricha)
il suffit de lacher du lest àа то дай волю кому (marimarina)
il s'y entend comme à ramer des chouxон в этом ничего не смыслит
il s'y entend comme à ramer des chouxон ничего в этом не смыслит
il tombe des clousидёт проливной дождь (Iricha)
il tombe des cordesидёт проливной дождь (Iricha)
il tombe des cordesхляби небесные разверзлись разг., шутл. (z484z)
il tombe des cordesльёт как из ведра разг. (z484z)
il tombe des cordesдождь льёт как из ведра
il tombe des hallebardesидёт проливной дождь (Iricha)
il tuerait père et mèreон способен на всё
il va me la danserон у меня попляшет
il va me la danserон мне за это заплатит
il va la sentir passerон это почувствует
il va la sentir passerему достанется
il va le sentir passerон это почувствует
il va le sentir passerему достанется
il va lui rentrer dedansон ему даст
il va lui rentrer dedansон его стукнет
il va te tuer !он тебе задаст! (marimarina)
il va être l'heure de faire qqchскоро нужно будет (z484z)
il vaut mieux l'avoir en photo qu'à tableлучше видеть его на карточке, чем за своим столом (об объедале)
il vous en fera voir de toutes les couleursон вам всем покажет (KiriX)
il vous fera votre fête à vous tousон вам всем покажет (KiriX)
Il y a belle luretteза царя Панька (z484z)
Il y a belle luretteза царя Гороха (z484z)
il y a belle luretteдавным-давно
il y a belle luretteдавненько
il y a belle lurette queдавненько (Cette expression est apparue en 1877. En fait, le mot lurette n'existe pas, il s'agit d'un mix entre belle et heurette signifiant une petite heure. Le mot belle amplifie largement cette durée indiquant ainsi un temps d'attente plus long. Voledemar)
il y a cinq partoutпять-пять (счет z484z)
il y a de la sauce dans la directionрулевое управление разболтано
il y a de l'abusэто уж чересчур!
il y a de l'eau dans le gazназревает скандал (Iricha)
il y a de l'eau dans le gazатмосфера накаляется (сейчас произойдёт ссора или разразится скандал Iricha)
il y a de l'eau dans le gazчувствуется напряжение
il y a de l'exagération !это уж чересчур
il y a de ça trois joursуже три дня прошло (z484z)
Il y a depuis belle luretteза царя Гороха (z484z)
Il y a depuis belle luretteза царя Панька (z484z)
il y a du gaucheчто-то не то
il y a du peupleесть народ
il y a du peupleесть люди
il y a du progrèsдела улучшаются
il y a fort a parierвероятнее всего (Overjoyed)
il y a l'air deпохоже (что...)
il y a l'air que...похоже (что...)
il y a ... partoutс равным счётом (z484z)
il y a pile une semaineровно неделю назад (sophistt)
il y a un bailдавным-давно
il y a un bébé en routeбыть в интересном положении
il y a un bébé en routeждать ребёнка
il y a un froid entre euxмежду ними чёрная кошка пробежала (RD3QG)
il y a un lézardтут что-то не в порядке
il y a un lézardтут что-то не то
il y a un lézardесть трудность
il y a un os !есть препятствие
il y a un os !есть трудность
il y a une belle luretteза царя Гороха (z484z)
il y a une belle luretteза царя Панька (z484z)
il y a une justice !поделом ему
il y a une justice !есть на свете справедливость!
il y a à boire et à mangerчто-то нравится, что-то нет (marimarina)
il y a à boire et à mangerесть и хорошее и плохое (marimarina)
il y laissa ses chaussesон там и голову сложил
il yoyote de la cafetièreу него крыша поехала (Iricha)
il yoyote de la touffeу него крыша поехала (Iricha)
il à une grosse ardoise auprès de ce fournisseurон много задолжал этому поставщику
il était temps !давно пора (KiriX)
ils sont comme cul et chemiseих не разлить водой (Iricha)
ils sont comme cul et chemiseих не разольёшь водой (Iricha)
je ne sais même pas quelle tête il aя его даже в лицо не видел (Yanick)
je ne te demande pas l'heure qu'il estтебя не спрашивают
la guêpe ! il n'est pas fou !не такой уж он дурак
la guêpe ! il n'est pas fou !его не проведёшь
on dirait qu'il pleutкажется, идёт дождь (sophistt)
on dirait qu'il va pleuvoirкажется, дождь собирается (sophistt)
il ne faut pasв неположенном месте (marimarina)
péter il faut que ça pète ou que ça dise pourquoiэто должно быть во что бы то ни стало
qu'il aille se faire pendre ailleursпусть он убирается куда подальше
qu'il aille se faire voirпусть он убирается к чёрту
qu'il ditмол (KiriX)
qu'il lui faitон ему говорит (Dites-donc, qu'il lui fait, vous pourriez pas faire attention, qu'il ajoute, on dirait, qu'il pleurniche, quvous lfaites essprais, qu'i bafouille, deummarcher toutltemps sullé panards, qu'i dit. z484z)
qu'il lui faitон ему говори (Dites-donc, qu'il lui fait, vous pourriez pas faire attention, qu'il ajoute, on dirait, qu'il pleurniche, quvous lfaites essprais, qu'i bafouille, deummarcher toutltemps sullé panards, qu'i dit. z484z)
qu'est ce qu'il est devenu ?куда он делся?
qu'est-ce qu'il tient ?как он пьян!
qu'est-ce qu'il tient ?как он простужен!
qu'est-ce qu'il tient ?что он за дурак?
qu'est-ce qu'il tient ?что с ним?
Qu'est-ce qu'il y a ?В чем же дело? (I. Havkin)
Qu'est-ce qu'il y a ?В чем же дело? (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin)
s'il n'y a que moi !только не я
s'il vous plaîtпредставьте себе
tout ce qu'il y a deочень
vous ne savez pas de quoi il retourne ?вы не знаете, в чём дело?
à côté du salaire il y a les à-côtésпомимо зарплаты есть ещё и надбавки
à la moindre chose il se défileчуть что, так в кусты