Subject | French | Russian |
sport. | accrocher les haies | задеть барьер |
tech. | boisage en haie | затяжка вразбежку (боков выработки) |
ornit. | bruant des haies | огородная овсянка (Emberiza cirlus) |
bot. | camerisier des haies | жимолость лесная (Lonicera xylosteum L. shergilov) |
bot. | camerisier des haies | жимолость обыкновенная (Lonicera xylosteum L. shergilov) |
bot. | camerisier des haies | жимолость настоящая (Lonicera xylosteum L. shergilov) |
bot. | camerisier des haies, camerisier à balais | жимолость настоящая (shergilov) |
bot. | chèvrefeuille des haies | жимолость лесная (shergilov) |
bot. | chèvrefeuille des haies | жимолость настоящая (Lonicera xylosteum L. shergilov) |
bot. | chèvrefeuille des haies ou chevrefeuille à balais | жимолость лесная (shergilov) |
forestr. | cisaille à haies | ножницы для подрезания кустарника |
med. | clématite des haies | ломонос виноградолистный (Clematis vitalba L.) |
gen. | coureur de haies | барьерист |
sport. | course de haies | бег с барьерами (Vera Fluhr) |
gen. | course de haies | бег с препятствиями |
athlet. | course de haies | барьерный бег (kee46) |
gen. | course de haies | скачки |
Игорь Миг, forestr. | cultures intercalaires entre haies | аллейное земледелие с/х |
Игорь Миг, forestr. | cultures intercalaires entre haies | лесопосадки, организованные аллеями с формированными деревьями |
bot. | diable en haie | ломонос |
gen. | défiler en haie | проходить рядами |
gen. | enfermer de haies | окружать изгородью |
construct. | enrochement en cages de haie | каменная наброска в плетнёвых клетках |
sport. | etirement du coureur de haies | барьерный сед (qweqge) |
gen. | faire la haie | стоять шпалерами |
gen. | faire la haie | выстраиваться в ряд |
gen. | faire une haie d'honneur | строиться в почётный караул (Vera Fluhr) |
gen. | faire une haie d'honneur | выстроить почётный караул (Vera Fluhr) |
journ. | franchir la haie | взять барьер |
gen. | franchissement de haie | взятие барьера |
construct. | haie basse | низкая ограда |
gen. | haie d'agents de police | полицейский кордон |
mil. | haie de barbelés en fil de fer | проволочный забор (I. Havkin) |
tech. | haie de charrue | грядиль плуга |
gen. | haie d'honneur | почётный коридор (YuriTranslator) |
mil. | haie en fil de fer | проволочный забор |
mil. | haie en fils de fer | проволочный забор |
gen. | haie forte | частая изгородь |
gen. | haie fruitière | изгородь из плодовых деревьев |
gen. | haie fruitière | плодовая шпалера |
Игорь Миг, garden. | haie libre | свободнорастущая живая изгородь |
gen. | haie morte | изгородь из хвороста |
gen. | haie morte | сухая изгородь |
gen. | haie morte | изгородь из сучьев |
mining. | haie paraneige | противоснеговая ограда |
tech. | haie paraneige | противоснеговые щиты |
tech. | haie paraneige | снегозащитная изгородь |
mil. | haie renforcée | усиленный проволочный забор |
gen. | haie sèche | сухая изгородь |
gen. | haie sèche | изгородь из хвороста |
gen. | haie sèche | изгородь из сучьев |
nat.res. | haie vivante | живая изгородь |
construct. | haie vive | шпалера |
gen. | haie vive | живая изгородь |
forestr. | haie vive contre le vent | живой ветрозащитный барьер |
forestr. | haie vive contre le vent | ветрозащитные посадки |
mil. | haie végétale | живая изгородь |
construct. | haie épineuse | колючая изгородь |
agric. | haies vives | живая изгородь |
nat.res. | haies vives sur des levées de terre | живые изгороди на валах |
nat.res. | haies vives sur des levées de terre | валы с кустарником |
gen. | haïr de... | не любить (...) |
polit. | haïr l'ennemi | ненавидеть врага |
gen. | haïr que... | не любить (...) |
gen. | haïr quelqu'un | ненавидеть кого-то (ROGER YOUNG) |
gen. | haïr à la mort. | ненавидеть до смерти (je hais tout cela à la mort. (Фаус, Гёте) z484z) |
gen. | haïr à la mort. | до смерти ненавидеть (je hais tout cela à la mort. (Фаус, Гёте) z484z) |
gen. | je hais | я ненавижу |
gen. | la haie | изгородь (financial-engineer) |
sec.sys. | la haie de soldats | оцепление из солдат (financial-engineer) |
gen. | les quatre cents mètres haies | бег на 400 метров с барьером |
med. | liseron des haies | повой заборный (Convolvulus sepium L.) |
agric. | mûrier de haies | ежевика (Rubus fruticosus L.) |
bot. | mûrier des haies Rubus discolor, Rubus procerus, Rubus fruticosus | ежевика |
med. | mûrier des haies | ежевика несская (Rubus fructicosus L.) |
gen. | ne pas haïr | любить |
gen. | ne pas haïr | находить удовольствие в (...) |
gen. | ne pas haïr | не пренебрегать |
gen. | ne pas haïr | нравится (« Il est vrai que M. de Nemours, avant que d’aller à Bruxelles, a eu, je crois, intention de me laisser entendre qu’il ne me haïssait pas ; mais depuis qu’il est revenu, il ne m’a pas même paru qu’il se souvînt des choses qu’il avait faites, et j’avoue que j’ai de la curiosité de savoir ce qui l’a fait changer. » z484z) |
construct. | pilier de haie | заборный столб |
construct. | protection par haies | плетнёвое крепление |
construct. | revêtement de haies sèches | хворостяная одежда |
agric. | ronce des haies | куманика (Rubus fructicosus L.) |
gen. | sa haie | его изгородь (financial-engineer) |
gen. | sa haie | её изгородь (financial-engineer) |
gen. | saut de haies | прыжки через барьер |
gen. | se faire haïr | вызывать ненависть к себе |
gen. | se haïr | ненавидеть друг друга |
gen. | se haïr | ненавидеть себя |
psychol. | se haïr eux-mêmes | ненавидеть самих себя (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | s'entre-haïr | ненавидеть друг друга |
garden. | taille-haie | шпалерные ножницы (r313) |
tech. | taille-haie | машина для подрезки живой изгороди (r313) |
tech. | taille-haie | машина для обрезания кустарника (r313) |
tech. | taille-haie | триммер для подстригания живой изгороди (r313) |
tech. | taille-haie | секатор для подрезки живой изгороди (Yanick) |
garden. | taille-haie thermique | бензоножницы (для подрезки живой изгороди VA) |
garden. | taille-haie électrique | электроножницы (для подрезки живой изгороди VA) |
gen. | tailleur de haies | рабочий по стрижке живых изгородей |
forestr. | tailleuse de haie à la chaîne | цепная пила для подрезки зелёных изгородей |
idiom. | un oiseau dans la main vaut mieux que deux dans la haie | лучше синица в руке, чем журавль в небе (Motyacat) |
med. | unhealthy hair | болезненные волосы (Sergei Aprelikov) |
med. | unhealthy hair | нездоровые волосы (Sergei Aprelikov) |