Subject | French | Russian |
idiom. | avoir gardé les cochons ensemble | съесть ни один пуд соли вместе (= avoir élevé les cochons ensemble. Также употребляется в отрицательной коннотации. Означает быть в таких отношениях, когда можно позволить себе фамильярности. NikaGorokhova) |
idiom. | avoir gardé les cochons ensemble | пить на брудершафт (= avoir élevé les cochons ensemble. Также употребляется в отрицательной коннотации. Означает быть в таких отношениях, когда можно позволить себе фамильярности. NikaGorokhova) |
idiom. | brebis trop gardée de trop d'agneaux est têtée | у семи нянек дитя без глаза (ROGER YOUNG) |
gen. | brigade de gardes forestiers | отделение лесничества |
IMF. | cadre d'évaluation des gardes-fous | оценка гарантий |
IMF. | cadre d'évaluation des gardes-fous | защитных механизмов |
IMF. | cadre d'évaluation des gardes-fous | оценка защитных механизмов |
quot.aph. | Ce qui prouve bien que les femmes savent garder un secret, c'est le nombre considérable de maris qui se disent les maîtres chez eux ! | Доказательством того, что женщины умеют хранить тайну, является большое количество супругов, полагающих, что хозяева в доме они! (Jean Anouilh (1910-1987), драматург.) |
proverb | c'est chose fâcheuse à garder que jeune fille à marier | замок да запор девки не удержат (vleonilh) |
gen. | c'est peut-être le prix pour garder le contrôle | возможно, это цена за то, чтобы держать всё под контролем (Alex_Odeychuk) |
idiom. | chacun son métier et les vaches seront bien gardées | пусть каждый занимается своим делом, и всё будет в порядке (ROGER YOUNG) |
proverb | chacun son métier et les vaches seront bien gardées | паси, всяк пастырь, @своё стадо (vleonilh) |
gen. | chasse gardée | охотничий заповедник |
fig. | chasse gardée | оставленное только для своего собственного пользования |
gen. | chasse gardée | заповедная охота |
construct. | cité des gardes forestiers | лесоохранный посёлок |
polygr. | collage des gardes | приклейка форзацев |
forestr. | collage des gardes | приклейка форзаца |
mil. | corps de gardes frontières | часть пограничной охраны |
mil. | demeurer sur ses gardes | обеспечивать охранение |
geol. | diagramme par électrode gardé | диаграмма бокового каротажа |
proverb | Dieu me garde de mes amis, je me garderai de mes ennemis | упаси, боже, от друзей, а с врагами я и сам справлюсь (vleonilh) |
hist. | Direction des gardes-frontières et troupes spéciales | Управление пограничной охраны и войск специального назначения (Alex_Odeychuk) |
idiom. | donner la brebis à garder au loup | пустить козла в огород doux comme un agneau кроткий как ягнёнок (ROGER YOUNG) |
proverb | donner la brebis à garder au loup | пустить козла в огород |
law | droit de garder le silence jusqu'à l'arrivée d'un avocat et d'un traducteur | право хранить молчание до прибытия адвоката и переводчика |
forestr. | Ecole des gardes forestiers de Duchesnay | Курсы лесников в Дюшене (Канада) |
law | faire garder un secret protégé par la loi | сохранять охраняемую законом тайну (vleonilh) |
gen. | faut pas laisser sa merde partout / faut pas laisser traîner sa merde partout/garde ta merde pour toi /gardez votre merde pour vous/faut pas chier un peu partout | "не нужно гадить в общественных местах" (Voledemar) |
mil. | flanc-garder | охранять с фланга |
mil. | flanc-garder | обеспечивать фланг |
mil. | front mal gardé | слабо обеспеченный участок фронта |
environ. | garde-côtière | спасательная служба на воде (Морская служба, которая помогает судам в море, спасает жизни потерпевших кораблекрушение, борется с перевозкой контрабандных грузов и пр. Эта служба также реагирует на чрезвычайные ситуации на море, такие как разливы нефти или выбросы в море других веществ, и стоит в авангарде исполнения законов, включая оценку штрафов за ущерб, нанесенный окружающей среде) |
gen. | garder active | держать в активном состоянии (ROGER YOUNG) |
gen. | garder au fond de mon cœur | хранить у себя в сердце (Alex_Odeychuk) |
gen. | garder au sec | хранить в сухом месте (Morning93) |
gen. | garder bouche cousue | держать язык за зубами |
inf. | garder comme la prunelle de ses yeux | беречь как зеницу ока |
gen. | garder comme une relique | свято хранить |
gen. | garder comme une relique | хранить как святыню |
law | garder confidentiel | хранить конфиденциальность (ROGER YOUNG) |
gen. | garder confidentielle l'information | сохранять конфиденциальность в отношении информации (spanishru) |
gen. | garder contenance | владеть собой |
gen. | garder dans la famille | сохранить в своей семье (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
sail. | garder dans le sillage | итти в килевой воде |
journ. | garder dans sa mémoire | хранить в памяти |
journ. | garder dans sa mémoire | удерживать в памяти |
journ. | garder dans sa mémoire | удержать в памяти |
gen. | garder dans son sac | хранить в сумке (Alex_Odeychuk) |
gen. | garder dans son sac | хранить в своей сумке (Alex_Odeychuk) |
gen. | garder dans son sac | хранить у себя в сумке (Alex_Odeychuk) |
fin. | garder dans un compte un solde créditeur minimum de... | держать на счёте минимальное кредитовое сальдо |
gen. | garder de l'argent pour... | приберечь деньги (на что-л.) |
gen. | garder des contacts personnels | поддерживать личные контакты (avec ... - с ... Alex_Odeychuk) |
fin. | garder des titres en portefeuille | хранить ценные бумаги в портфеле |
gen. | garder du beurre au réfrigérateur | хранить масло в холодильнике |
gen. | garder qn d'une erreur | предостеречь кого-л. от ошибки |
avia. | garder en condition | поддерживать боеспособность |
avia. | garder en condition | поддерживать в исправном состоянии |
avia. | garder en condition | держать в боевой готовности |
mil. | garder en main | оставлять в своём распоряжении |
gen. | garder qn en respect | не подпускать близко |
gen. | garder qn en respect | держать кого-л. на почтительном расстоянии |
environ. | garder en stock | пополнение запасов (Поддержание определенного количества запасов для будущего использования) |
idiom. | garder en tête | запоминать (держать в голове pallint) |
gen. | garder en tête | помнить (Allez à coup sûr à la quête des résultats et ainsi vous apporterez véritablement une contribution à la science. Mais en gardant obligatoirement en tête que vos expériences ne doivent pas nuire à votre santé ni à la santé de vos assistants. I. Havkin) |
gen. | garder la chambre | не выходить (из-за болезни) |
gen. | garder la chambre | сидеть дома |
law | garder la confidentialité des informations | хранить конфиденциальность информации (ROGER YOUNG) |
auto. | garder la distance | выдерживать расстояние (ROGER YOUNG) |
gen. | garder la décence | соблюдать приличия |
gen. | garder la face | сохранить достоинство (Morning93) |
inf. | garder la forme | держать себя в форме (sophistt) |
inf. | garder la forme | поддерживать форму (sophistt) |
journ. | garder la frontière | охранять границу |
mil. | garder la liaison | поддерживать связь |
gen. | garder la ligne | следить за своей фигурой (не полнеть) |
gen. | garder la mainmise sur | господствовать над ... (elenajouja) |
gen. | garder la mainmise sur | сохранить контроль над ... (elenajouja) |
gen. | garder la maison | сидеть дома |
inf. | garder la mesure | знать меру (sophistt) |
inf. | garder la mesure | соблюдать умеренность (sophistt) |
journ. | garder la mémoire | хранить память (о ком-л., de qn) |
gen. | garder la mémoire de... | помнить о (...) |
polit. | garder la mémoire de... | сохранять память о |
gen. | garder la mémoire de... | хранить память |
polit. | garder la neutralité | сохранять нейтралитет |
polit. | garder la paix | беречь мир |
gen. | garder la place pour | занять место для (z484z) |
gen. | garder la porte | никого не впускать или не выпускать |
journ. | garder la position | сохранять какое-л. положение |
gen. | garder la pêche | оставаться в прекрасной физической форме", "оставаться полным энергии" (Voledemar) |
idiom. | garder la tête froide | сохранять холодную голову (Alex_Odeychuk) |
busin. | garder la tête hors de l'eau | держаться на плаву (vleonilh) |
gen. | garder l'anonymat | остаться анонимны (См. пример в статье "остаться неназванным". I. Havkin) |
gen. | garder l'anonymat | остаться безымянны (См. пример в статье "остаться неназванным". I. Havkin) |
gen. | garder l'anonymat | остаться инкогнито (См. пример в статье "остаться неназванным". I. Havkin) |
fin. | garder l'anonymat | сохранять анонимность |
gen. | garder l'anonymat | остаться анонимным (См. пример в статье "остаться неназванным". I. Havkin) |
gen. | garder l'anonymat | остаться неназванным (Des responsables américains qui ont tenu à garder l'anonymat ont précisé que... I. Havkin) |
gen. | garder l'anonymat | остаться неназванны (Des responsables américains qui ont tenu я garder l’anonymat ont précisé que... I. Havkin) |
gen. | garder l'anonymat | остаться безымянным (См. пример в статье "остаться неназванным". I. Havkin) |
gen. | garder l'anonymat | сохранять инкогнито |
gen. | garder l'antenne... | продолжать передачу |
inf. | garder l'appareil | не класть трубку (во время телефонного разговора vleonilh) |
mil. | garder l'ascendant | сохранять превосходство |
fin. | garder l'autonomie | сохранять автономию |
journ. | garder l'autonomie | сохранять автономию |
gen. | garder le ban | остаться в изгнании |
psychol. | garder le calme | оставаться спокойным (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
psychol. | garder le calme | сохранять спокойствие (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
nautic. | garder le cap | устойчиво держаться курса (sophistt) |
mil. | garder le contact | удерживать соприкосновение с противником |
mil. | garder le contact | поддерживать связь |
gen. | garder le contrôle | держать всё под контролем (Alex_Odeychuk) |
gen. | Garder le contrôle de | держать под контролем (ROGER YOUNG) |
tenn. | garder le courant de la balle | держать мяч в игре |
fin. | garder le droit | сохранять право |
gen. | garder le jeûne | поститься |
gen. | garder le jeûne | соблюдать пост |
inf. | garder le lit | валяться в кровати (z484z) |
gen. | garder le lit | быть на постельном режиме |
gen. | garder le lit | оставаться в постели (о больном) |
polit. | garder le pouvoir | удерживать власть (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
polit. | garder le secret | соблюдать тайну |
patents. | garder le secret | сохранить тайну |
fin. | garder le secret | сохранять тайну |
sec.sys. | garder le secret | хранить тайну (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
journ. | garder le secret | хранить тайну |
polit. | garder le secret militaire | хранить военную тайну |
gen. | garder le silence | отмалчиваться (marimarina) |
gen. | garder le silence | промолчать (Morning93) |
literal. | garder le silence | хранить молчание (marimarina) |
gen. | garder le silence | не нарушать тишину (z484z) |
gen. | garder le silence | молчать (marimarina) |
law | garder les arrêts | находиться под арестом (vleonilh) |
gen. | garder les enfants | сидеть с детьми |
mil. | garder les flancs | прикрывать фланги |
mil. | garder les flancs | обеспечивать фланги |
polit. | garder les frontières | охранять границу |
fin. | garder les frontières | сохранять таможенное разоружение |
IT | garder les informations en mémoire | хранить информацию в памяти (vleonilh) |
mil. | garder les issues | охранять выходы |
gen. | garder les mains dans le gâteau | наживаться (inmis) |
gen. | garder les moutons | пасти овец |
idiom. | garder les pieds sur terre | не терять почву под ногами (Alex_Odeychuk) |
law | garder les traditions | хранить традиции (ROGER YOUNG) |
cinema | garder les yeux grands ouverts | держать глаза широко открытыми (Alex_Odeychuk) |
literal. | garder les yeux ouverts | держать глаза открытыми (Alex_Odeychuk) |
idiom. | garder les yeux ouverts | быть настороже (Alex_Odeychuk) |
gen. | garder les yeux ouverts | быть начеку (Nadiya07) |
gen. | garder l'incognito | сохранить инкогнито |
mil. | garder l'initiative | удерживать инициативу |
patents. | garder l'invention secrète | хранить изобретение в тайне (I. Havkin) |
idiom. | garder l'sourire | не унывать (Alex_Odeychuk) |
fin. | garder l'équilibre | сохранять равновесие |
inet. | garder ma session active | запомнить меня на этом компьютере (z484z) |
mil. | garder militairement | охранять войсками |
mil. | garder militairement | обеспечивать охранение |
psychol. | garder mon sang-froid | cохранять хладнокровие (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | garder notre secret | хранить наш секрет (Alex_Odeychuk) |
gen. | garder notre secret qui ronge mon âme | хранить наш секрет, что грызёт мою душу (Alex_Odeychuk) |
inf. | garder plusieurs fers au feu | быть готовым ко всякой неожиданности |
gen. | garder pour la bonne bouche | придержать напоследок |
gen. | garder propre une maison | держать дом в чистоте |
gen. | garder précieusement | бережно хранить (Iricha) |
proverb | garder quelque chose pour la bonne bouche | лакомый кусок - напоследок (vleonilh) |
gen. | garder rancune | держать камень за пазухой (kee46) |
gen. | garder rancune à | затаить обиду (на кого-либо Iricha) |
gen. | garder rancune à qn | за таить злобу против (кого-л.) |
gen. | garder rancune à qn | таить зло против (кого-л. kee46) |
mil. | garder sa direction | выдерживать направление |
journ. | garder sa position | сохранять какое-л. положение |
gen. | garder sec | хранить в сухом месте (Morning93) |
journ. | garder secret | хранить в тайне (план, un projet) |
journ. | garder secret | держать в тайне |
gen. | garder ses distances | не допускать фамильярности |
gen. | garder ses distances | держаться на должном расстоянии |
gen. | garder ses distances | держаться соответственно своему положению |
gen. | garder ses habitudes | сохранять свои привычки |
house. | garder ses propriétés | сохранять свои свойства (FrenchLady) |
gen. | garder ses réflexions pour soi | оставить свои размышления при себе (z484z) |
gen. | garder son amour jusqu'à la mort | пронести любовь через всю жизнь (@NGEL) |
gen. | garder son aplomb | удерживать вертикальное положение (marimarina) |
journ. | garder son attitude | сохранять прежнюю позицию |
gen. | garder son calme | хранить спокойствие |
gen. | garder son chapeau | не снимать шляпы |
journ. | garder son indépendance | сохранять свою самостоятельность |
gen. | garder son moral | не терять присутствие духа (z484z) |
journ. | garder son opinion | остаться при своём мнении |
journ. | garder son opinion | оставаться при своём мнении |
journ. | garder son quant-à soi | остаться при своём мнении |
journ. | garder son quant-à soi | оставаться при своём мнении |
gen. | garder son rang | сохранять |
gen. | garder son rang | поддерживать своё положение (в обществе) |
gen. | garder son rang | не допускать фамильярности |
gen. | garder son rang | держаться соответственно своему положению |
gen. | garder son sang-froid | сохранять спокойствие (z484z) |
gen. | garder son sang-froid | сохранять хладнокровие |
gen. | garder son sérieux | не рассмеяться |
gen. | garder son sérieux | сохранить серьёзность |
law | garder sous clé | хранить в тайне (например конфиденциальную информацию: La Partie bénéficiaire doit garder les Informations Confidentielles sous clé et protéger de manière raisonnable ses systèmes informatiques d’une intrusion par des tiers non autorisés. Acruxia) |
gen. | garder sous contrôle | держать под контролем (ROGER YOUNG) |
gen. | garder sous le coude | иметь под рукой (о полезной, необходимой вещи Iricha) |
gen. | garder sous les armes | держать под ружьём |
polit. | garder sous silence les buts de la guerre | замалчивать цели войны |
gen. | garder tout en soi-même | быть скрытным |
gen. | garder tout en soi-même | быть сдержанным |
fig. | garder un atout dans sa manche | прятать козырь в рукаве (z484z) |
fig. | garder un atout dans sa manche | прятать козырь в рукаве (Garder une possibilité d'agir supplémentaire z484z) |
gen. | garder un enfant | сидеть с ребёнком (Iricha) |
gen. | garder un face au danger | смотреть в лицо опасности (Alex_Odeychuk) |
ling. | garder un fort accent | иметь сильный акцент (Alex_Odeychuk) |
ling. | garder un fort accent | говорить с сильным акцентом (Alex_Odeychuk) |
ling. | garder un fort accent | говорить с довольно заметным акцентом (Alex_Odeychuk) |
ling. | garder un fort accent | иметь довольно заметный акцент (Alex_Odeychuk) |
ling. | garder un fort accent espagnol | говорить с довольно заметным испанским акцентом (Alex_Odeychuk) |
ling. | garder un fort accent espagnol | иметь довольно заметный испанский акцент (Alex_Odeychuk) |
auto. | garder un intervalle | выдерживать расстояние (ROGER YOUNG) |
gen. | garder un malade | ухаживать за больным |
polit. | garder un profil bas | не делать громких заявлений (букв.: сохранять низкий профиль // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | garder un réel atout | продолжать обладать существенным преимуществом (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
polit. | garder un réel atout | сохранять существенное преимущество (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | garder un secret | хранить тайну |
rhetor. | garder un silence face au danger | безмолвно смотреть в лицо опасности (Alex_Odeychuk) |
gen. | garder un œil sur qqn | присматривать за кем-то (z484z) |
gen. | garder une attitude expectante | занять выжидательную позицию |
gen. | garder une dent contre qn | иметь зуб против (кого-л.) |
gen. | garder une distance | держать дистанцию (Clepa) |
journ. | garder une habitude | сохранить привычку |
journ. | garder une habitude | сохранять привычку |
gen. | garder une injure sur le cœur | затаить обиду |
gen. | garder une longueur d'avance sur | быть на шаг впереди кого-л. (ROGER YOUNG) |
gen. | garder une place pour qn | занять место (кому-л.) |
gen. | garder une place à qn | занять место (кому-л.) |
inf. | garder une poire pour la soif | сохранить что-л. на чёрный день |
journ. | garder une poire pour la soif | отложить что-л. на чёрный день |
journ. | garder une poire pour la soif | беречь копейку на чёрный день |
fin. | garder une position | сохранять позицию |
fin. | garder une tenue ferme | сохранять устойчивость |
mil. | garder une zone | контролировать доступ в данный район |
ling. | garder votre traduction | сохранить ваш перевод (Alex_Odeychuk) |
ling. | garder votre traduction | сохранить свой перевод (Alex_Odeychuk) |
gen. | garder à carreau | бдительно охранять |
gen. | garder qn à dîner | оставить кого-л. обедать |
gen. | garder à l'esprit | помнить (Il faut garder à l'esprit que le sujet abordé a souvent une dimension extra-humaine importante. I. Havkin) |
gen. | garder à l'esprit | держать в памяти (Morning93) |
gen. | garder à l'esprit que | не забывать о том, что... (sonneken) |
gen. | garder à l'esprit que | помнить о том, что... (sonneken) |
gen. | garder à part soi | оставить про себя |
gen. | garder à portée de la main | хранить под рукой (Sergei Aprelikov) |
gen. | garder à portée de main | не убирать далеко (z484z) |
agrochem. | garder à portée de main | держать под рукой (ROGER YOUNG) |
gen. | garder à portée de main | не убирать (z484z) |
gen. | garder à portée de main | держать под рукой (напр. о зонтике z484z) |
idiom. | garder à qn un chien de sa chienne | затаить обиду, злобу на кого-л. (ROGER YOUNG) |
gen. | garder à qn un chien de sa chienne | затаить злобу против (кого-л.) |
gen. | garder qn à vue | не спускать глаз с (кого-л.) |
law | garder à vue | задерживать (подозреваемого) |
law | garder à vue | задерживать подозреваемого (ROGER YOUNG) |
gen. | garder à vue | быть задержанным (gulbakhor) |
idiom. | garder à vue | не спускать глаз (tu me gardes à vue - ты не спускаешь с меня глаз Alex_Odeychuk) |
mil. | garder à vue | вести постоянное наблюдение |
gen. | garder qn à vue | не спускать глаз с кого-л. не упускать из виду (кого-л.) |
hist. | gardes de la manche | ближняя охрана короля (elenajouja) |
journ. | gardes du corps | личная охрана |
gen. | gardez bien le ticket de caisse | не выбрасывайте чек (z484z) |
gen. | gardez cela pour vous | не говорите этого никому |
pack. | gardez en lieu frais! | Хранить в холоде! |
pack. | gardez en lieu frais! | Держать в холодном месте! |
pack. | gardez en lieu frais! | Содержи в холоде! |
pack. | gardez en lieu sec! | Хранить в сухом месте! |
pack. | gardez en lieu sec! | Боится сырости! |
pack. | gardez en lieu sec! | Хранить в сухом состоянии! |
Canada | gardez la ligne ! | не вешайте трубку ! (vleonilh) |
gen. | Gardez la monnaie ! | Без сдачи! |
gen. | Gardez la monnaie ! | Сдачу возьмите себе! |
gen. | gardez le moral ! | не падайте духом ! (vleonilh) |
gen. | gardez-vous bien de le faire | ни в коем случае этого не делайте |
mech.eng. | gardé-corps | ограждение |
mech.eng. | gardé-corps | перила |
gen. | le gardé à vue | заключённый под стражу (marimarina) |
mil. | halte gardée | привал, обеспеченный выставленным охранением |
gen. | il convient de garder à l'esprit que | следует иметь в виду, что (ROGER YOUNG) |
gen. | il convient de garder à l'esprit que | необходимо иметь в виду, что (ROGER YOUNG) |
rhetor. | il est important de garder à l'esprit que | важно иметь в виду, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | il est important de garder à l'esprit que | важно не забывать о том, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | il est important de garder à l'esprit que | важно помнить о том, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
psychol. | il faut r'garder de l'avant | нужно смотреть вперёд (Alex_Odeychuk) |
gen. | il faut savoir raison garder | нужно сохранять благоразумие (Wassya) |
gen. | il m'a gardé une heure | он продержал меня целый час |
journ. | ils ont gardé leur langue et leurs coutumes | они сохранили язык и обычаи |
journ. | ils ont gardé leur langue et leurs coutumes | они сохраняли язык и обычаи |
mil. | installation gardée | охраняемый объект |
mil. | installation non gardée | неохраняемый объект |
mil. | itinéraire gardé | маршрут с регулируемым движением |
gen. | j'ai tout gardé en moi | я всё держал в себе (Alex_Odeychuk) |
gen. | je m'en garderai bien | и не подумаю |
law | le droit de garder le silence jusqu'à l'arrivée d'un avocat et d'un traducteur | право хранить молчание до прибытия адвоката и переводчика |
gen. | le prix pour garder le contrôle | цена за то, чтобы держать всё под контролем (Alex_Odeychuk) |
african., proverb | le ventre n'est pas fait uniquement pour contenir la nourriture, il doit savoir garder les secrets | не хлебом единым жив человек (vleonilh) |
sec.sys. | les gardes-frontières | пограничники (Le Monde Alex_Odeychuk) |
mil. | ligne des arrière-gardes | рубеж, занятый арьергардами |
polygr. | machine automatique à coller les gardes des livres | форзацприклеечный автомат |
forestr. | machine à coller les gardes | форзацеприклеечная машина |
forestr. | machine à coller les gardes | форзацприклеечная машина |
polygr. | machine à coller les gardes et les feuillets | машина для приклейки форзацев и листов |
polygr. | machine à coller les gardes et les feuillets | форзацприклеечная машина |
textile | maille gardée | двойная петля |
gen. | ne gardez pas un mauvais souvenir de moi | не поминайте меня лихом (marimarina) |
journ. | ne pas savoir garder la mesure | быть лишённым чувства меры |
idiom. | nous n'avons pas gardé les cochons ensemble ! | ваша фамильярность не допустима ! (julia.udre) |
idiom. | nous n'avons pas gardé les cochons ensemble ! | Мы вместе свиней не пасли (z484z) |
mil. | officier de visite des gardes | офицер, проверяющий караулы |
idiom. | on n'a pas gardé les cochons ensemble | я с тобой свиней не пас (ROGER YOUNG) |
gen. | on n'a pas gardé les cochons ensemble | мы вместе свиней не пасли |
gen. | On n'a pas gardé les cochons ensemble, jeune homme ! | Вы взяли неверный тон, молодой человек ! |
ed. | on ne peut pas garder la bougie quand l'électricité arrive | надо идти в ногу с прогрессом (Paris Match, 2018) |
literal. | on ne peut pas garder la bougie quand l'électricité arrive | нельзя продолжать пользоваться свечами, когда появилось электричество (Paris Match, 2018) |
gen. | on ne peut pas garder la bougie quand l'électricité arrive | нельзя продолжать пользоваться свечами, когда появилось электричество |
ed. | où que tu t'en ailles je garderai intact ton départ, dans mon cœur comme le dernier impact | куда бы ты ни отправилась, я оставлю нетронутым твой отъезд в моём сердце, как последнюю связь с тобой |
busin. | parking gardé | охраняемая автостоянка (vleonilh) |
construct. | passage clouté gardé | защищённый пешеходный переход |
railw. | passage gardé | охраняемый переезд |
railw. | passage non gardé | неохраняемый переезд |
construct. | passage pour piétons non gardé | незащищённый пешеходный переход |
tech. | passage à niveau gardé | охраняемый переезд (в одном уровне) |
road.sign. | passage à niveau muni de barrières et gardé | железнодорожный переезд со шлагбаумом (Iricha) |
tech. | passage à niveau non gardé | неохраняемый переезд (в одном уровне) |
law | personne gardée à vue | задержанный |
gen. | plaque chaude gardée | изолированная горячая плита (sonneken) |
psychother. | pour garder l'sourire je me disais qu'y'a pire | чтобы не унывать, я говорил себе, что бывает и хуже (Alex_Odeychuk) |
polygr. | presse pour le serrage des gardes | пресс для обжима форзацев |
mil. | regroupement des gardes | развод караулов (I. Havkin) |
journ. | relève des gardes | смена караула |
construct. | route gardée | дорога с регулируемым движением |
mil. | route gardée | дорога с регулированием движения |
gen. | résilier pour garder là maison | оставаться сторожить дом |
museum. | salle des gardes | гвардейский зал (mayay4ik) |
mil. | se flanc-garder | обеспечивать себя с фланга |
obs. | se garder | предохранять себе |
obs. | se garder | защищаться |
gen. | se garder | опасаться |
gen. | se garder de faire qch | воздерживаться |
gen. | se garder | защищать |
gen. | se garder | не делать (что-л.) |
gen. | se garder | прикрывать друг друга |
gen. | se garder | сохраняться |
gen. | se garder de qch, de qn | остерегаться |
gen. | se garder a droite et à gauche | ждать ударов и справа и слева |
Игорь Миг | se garder bien de | старательно избегать |
Игорь Миг | se garder bien de | воздерживаться |
Игорь Миг | se garder bien de parler de | тщательно избегать разговора о |
Игорь Миг | se garder bien de parler de | старательно пытаться не говорить о |
Игорь Миг | se garder bien de parler de | пытаться не затрагивать тему о |
gen. | se garder de tout commentaire | воздерживаться от комментариев (rousse-russe) |
mil. | se garder de toute surprise | полностью обеспечивать себя от внезапного нападения |
gen. | se garder d'être définitif | не давать окончательного ответа |
mil. | se garder extrême-pointe au ciel | обеспечивать себя от воздушного нападения |
avia. | se garder face au ciel | обеспечивать себя от воздушного нападения |
gen. | se garder le droit de... | оставлять за собой право (g e n n a d i) |
idiom. | se garder à carreau | быть начеку (Rori) |
idiom. | se garder à carreau | принять меры предосторожности (Rori) |
idiom. | se garder à carreau | вести себя осмотрительно, сдержанно (Rori) |
idiom. | se garder à carreau | быть настороже (Rori) |
gen. | se mettre sur ses gardes | настораживаться (marimarina) |
inf. | se tenir sur ses gardes | смотреть в оба |
journ. | se tenir sur ses gardes | быть настороже |
el. | service de gardes | релейный режим |
ling. | si vous gardez votre traduction, attention à l'orthographe de | если решите сохранить свой перевод, обратите внимание на написание (чего именно Alex_Odeychuk) |
gen. | sur ses gardes | насторожившись (marimarina) |
geol. | système de diagraphie avec électrode gardée | боковой каротаж |
gen. | tenir sur ses gardes | держать ухо востро (z484z) |
gen. | tenir sur ses gardes | обеспечивать себя охранением (z484z) |
gen. | tenir sur ses gardes | быть настороже (z484z) |
gen. | tenir sur ses gardes | находиться в боевой готовности (z484z) |
gen. | tenir sur ses gardes | остерегаться (z484z) |
gen. | tenir sur ses gardes | смотреть в оба (z484z) |
gen. | tenir sur ses gardes | быть начеку (z484z) |
gen. | toute proportion gardée | при всем различии (Maeldune) |
gen. | toute proportion gardée | при равных условиях |
mil. | troupes gardes-frontières | пограничные войска |
idiom. | tu me gardes à vue | ты не спускаешь с меня глаз (Alex_Odeychuk) |
gen. | tu peux garder tes mots | ты должен держать при себе свои слова (Alex_Odeychuk) |
ed. | tyrannie des secrets gardés | тирания нераскрытых секретов (Alex_Odeychuk) |
gen. | un dictionnaire à garder sous le coude | словарь, который всегда должен быть под рукой (Iricha) |
gen. | un monde pour nous garder | мир, хранящий нас (Alex_Odeychuk) |
mil. | visite des gardes | обход постов |
mil. | visite des gardes | проверка постов |
mil. | visite des gardes | обход караулов |
mil. | visite des gardes | проверка караулов (vleonilh) |
avia. | volume aérien à garder | воздушное пространство-зона патрулирования дежурных самолётов |
gen. | vous pouvez garder vos remarques | обойдусь без ваших замечаний |
patents. | à la condition de garder le secret | при условии сохранения тайны |
patents. | à la condition de garder le secret | при условии сохранения секрета |
mil., navy | école des gardes de la Marine | морской кадетский корпус (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | être gardé en permanence par des agents | постоянно охраняться агентами органов безопасности (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | être gardé à vue | быть под наблюдением |
gen. | être sur ses gardes | держать ухо востро (Katro) |
gen. | être sur ses gardes | остерегаться |
mil. | être sur ses gardes | находиться в боевой готовности |
mil. | être sur ses gardes | обеспечивать себя охранением |
gen. | être sur ses gardes | смотреть в оба (Katro) |
gen. | être sur ses gardes | быть начеку |
gen. | être sur ses gardes | быть настороже |