French | Russian |
absence de fait | неявка на работу в связи с наступившей невозможностью выполнять трудовые функции (в связи с болезнью или несчастным случаем vleonilh) |
acte faisant grief | административный акт, порождающий юридические последствия (vleonilh) |
articulation de faits | письменное перечисление каких-л. фактов в ходе судебного процесса |
articulation de faits | письменное перечисление фактов в ходе судебного процесса (vleonilh) |
association de fait | фактический союз (vleonilh) |
attribution à l'Etat des faits de particuliers | возложение на государство ответственности за деяния частных лиц (vleonilh) |
au moment des faits | в момент совершения деяний (transland) |
auteur du fait | причинитель вреда (dommageable) |
auteur du fait | причинитель вреда (vleonilh) |
auteur du fait dommageable | причинитель вреда (vleonilh) |
auteur du fait délictueux | преступник (vleonilh) |
auteur du fait délictueux | исполнитель преступления (vleonilh) |
auteur du fait délictueux | правонарушитель (vleonilh) |
blessure faite par une balle | пулевое ранение (vleonilh) |
brevet ayant fait l'objet d'une restauration | восстановленный патент (vleonilh) |
circonstance de fait | фактическое обстоятельство (vleonilh) |
commission des faits incriminés | совершение инкриминируемых действий (vleonilh) |
comptable de fait | лицо, виновное в осуществлении фактического управления (vleonilh) |
Compte tenu du fait que | Учитывая то, что (ROGER YOUNG) |
Conduite d'un véhicule en ayant fait l'usage de substances ou plantes classées comme stupéfiants | Управление транспортным средством водителем, находящимся в состоянии наркотического опьянения, в результате употребления веществ или растений, получивших классификацию наркотических средств |
confirmer du même fait que | подтверждать то обстоятельство, что (... Alex_Odeychuk) |
confirmer du même fait qu'elle | подтверждать то обстоятельство, что она (... Alex_Odeychuk) |
confirmer du même fait qu'il | подтверждать то обстоятельство, что он (... Alex_Odeychuk) |
Conjoints séparés de fait | фактическое раздельное проживание супругов (ROGER YOUNG) |
Conjoints séparés de fait | супруги, которые фактически проживают отдельно (ROGER YOUNG) |
contrat faisant foi | договор, имеющий законную силу (ROGER YOUNG) |
de fait | не имеющий законного основания (vleonilh) |
de fait | де факто |
de fait et de droit | де-факто и де-юре (MonkeyLis) |
Decision finale concernant la situation de la marque - Declaration d`octroi de la protection faisant suite à un refus provisoire | Окончательное решение, касающееся статуса знака-Заявление о предоставлении правовой охраны после предварительного отказа (Терминология Мадридской системы Natalia Nikolaeva) |
dirigeant de fait | квазиуправляющий (лицо, не являющееся управляющим, но осуществившее его функции vleonilh) |
discrimination de fait | фактическая дискриминация (vleonilh) |
disqualification du fait | переквалификация конкретного преступного деяния |
disqualification du fait | изменение квалификации конкретного преступного деяния |
disqualification du fait | переквалификация преступного деяния (vleonilh) |
dissimulation par les fonctionnaires d'Etat de faits et de circonstances | сокрытие фактов и обстоятельств должностными лицами (vleonilh) |
domicile de fait | фактическое место жительства (vleonilh) |
domicile de fait | фактический домицилий (vleonilh) |
dont le besoin s'en fait sentir | при возникновении в этом необходимости (Simplyoleg) |
du fait de l'employeur | по инициативе нанимателя (vleonilh) |
du seul fait de | только из-за (ROGER YOUNG) |
du seul fait de | лишь только факт (ROGER YOUNG) |
du seul fait de | именно благодаря (ROGER YOUNG) |
du seul fait de | единственно в результате (ROGER YOUNG) |
du seul fait de | посредством (ROGER YOUNG) |
du seul fait de | в связи с (ROGER YOUNG) |
du seul fait de | на основании самого факта (ROGER YOUNG) |
décision faisant grief | решение, причиняющее вред (vleonilh) |
découverte de faits nouveaux | обнаружение новых фактических обстоятельств (vleonilh) |
déduction faite de | за вычетом (Voledemar) |
dénoncer des faits | разоблачать факты (ROGER YOUNG) |
En cas de divergence, le texte russe fait foi. | В случае разночтений тексов Договора, преимущество имеет текст Договора на русском языке. (ROGER YOUNG) |
en faisant donner credit | осуществляя/выдавая платежное поручение на перечисление (Voledemar) |
en faisant usage de | с применением (ROGER YOUNG) |
en fait | обстоятельства дела (пункт в постановлении суда) |
en fait | де-факто (ROGER YOUNG) |
en fait de meubles la possession vaut titre | применительно к движимому имуществу владение равноценно праву собственности (vleonilh) |
enquête sur les faits | расследование фактических обстоятельств (в международном праве vleonilh) |
entité de fait | наличная имущественная общность (без долгов, не обладающая правосубъектностью vleonilh) |
entité de fait | фактическая имущественная общность (без долгов, не обладающая правосубъектностью vleonilh) |
entrer dans des relations conjugales de fait | вступать в фактические брачные отношения (ROGER YOUNG) |
erreur de fait | ошибка в факте |
Et faisant corps avec le présent dispositif | в соответствии с вышеизложенными пунктами положениями (in accordance/agreement with the foregoing points ROGER YOUNG) |
exercer son jugement, en tenant compte de tous les faits et circonstances | выносить суждения с учётом всех фактов и обстоятельств (Alex_Odeychuk) |
exposé des faits | изложение обстоятельств дела (ROGER YOUNG) |
exposé des faits | изложение фактов (ROGER YOUNG) |
exposé des faits | заявление об обстоятельствах дела (ROGER YOUNG) |
exposé des faits | изложение обстоятельств инцидента |
exposé des faits | описательная часть напр. судебного постановления (ROGER YOUNG) |
exposé des faits | изложение основных событий (ROGER YOUNG) |
exposé des faits | обзор событий (ROGER YOUNG) |
exposé des faits | изложение фактических обстоятельств (ROGER YOUNG) |
exposé des faits | изложение дела (ROGER YOUNG) |
expression de faits | воспроизведение фактов |
faire acte de sa candidature | выдвигать свою кандидатуру (vleonilh) |
faire apparoir son bon droit | заявлять о своём праве |
faire apparoir sur son bon droit | заявлять о своём праве (vleonilh) |
faire appel | подавать апелляционную жалобу |
faire appel de | подавать апелляционную жалобу на |
faire appel de | обжаловать в апелляционном порядке (vleonilh) |
faire appel de... | обжаловать (vleonilh) |
faire appel de la décision du tribunal | подавать апелляционную жалобу (ROGER YOUNG) |
faire appel de la décision du tribunal | подавать апелляцию (ROGER YOUNG) |
faire appel à | просить содействия |
faire appel à | обращаться к помощи |
faire breveter l'invention | получать патент на изобретение |
faire breveter l'invention | патентовать изобретение |
faire campagne électorale | участвовать в избирательной кампании (vleonilh) |
faire carrière | проходить службу (vleonilh) |
faire cause commune | иметь одинаковые интересы в судебном деле (vleonilh) |
faire cesser l'infraction | пресекать правонарушение |
faire cession | передавать (vleonilh) |
faire coupable | обвинять, возлагать вину (vleonilh) |
faire courir un délai | являться начальным моментом течения срока (vleonilh) |
faire des déclarations | делать заявления (NaNa*) |
faire des efforts d'amendement | становиться на путь исправления (vleonilh) |
faire des témoignages | давать показания (ROGER YOUNG) |
faire des études à temps plein | обучаться на очной форме обучения (ROGER YOUNG) |
faire droit aux arguments | соглашаться с доводами (vleonilh) |
faire droit aux réquisitions | удовлетворять требования (vleonilh) |
faire droit sur | выносить решение по ... (напр., иску, ходатайству vleonilh) |
faire droit à | признавать обоснованным (напр., иск, ходатайство vleonilh) |
faire droit à ... – | удовлетворять (vleonilh) |
faire droit à ... | удовлетворять (vleonilh) |
faire droit à | удовлетворять |
faire droit à une demande | удовлетворять ходатайство |
на другую квартиру faire déménager | переселить (ROGER YOUNG) |
faire emploi des capitaux | поместить средства в ценные бумаги |
faire emploi des capitaux | помещать средства в ценные бумаги (vleonilh) |
faire face aux besoins | покрывать нужды (Morning93) |
faire face aux besoins | отвечать потребностям (Morning93) |
faire face aux besoins | удовлетворять потребности (Morning93) |
faire face aux engagements | выполнять обязательства (vleonilh) |
faire faillite | впасть в несостоятельность |
faire faillite | впадать в несостоятельность (vleonilh) |
faire foi | подтверждать (vleonilh) |
faire foi | почитаться достоверным |
faire foi | являться доказательством (vleonilh) |
faire foi | признаваться достоверным (vleonilh) |
faire foi de | свидетельствовать (что-л. vleonilh) |
faire foi jusqu'à inscription de faux | считаться достоверным при отсутствии заявления о подложности документа (vleonilh) |
faire foi jusqu'à preuve contraire | считаться достоверным при отсутствии доказательств противного (vleonilh) |
faire fonction de | исполнять обязанности (vleonilh) |
faire fonction de | исполнять обязанность |
faire fonction de | исполнять должность (vleonilh) |
faire fonctionner un compte | открывать счёт (vleonilh) |
faire garder un secret protégé par la loi | сохранять охраняемую законом тайну (vleonilh) |
faire grief | порождать юридические последствия (об административном акте) |
faire grâce d'une dette | освобождать от исполнения обязательства |
faire inventaire | составлять опись |
faire justice de | выносить приговор (vleonilh) |
faire la balance | производить расчёт |
faire la commerce | осуществлять торговлю (ROGER YOUNG) |
faire la déclaration | сделать заявление (ROGER YOUNG) |
faire la démonstration | доказывать (vleonilh) |
faire la grève de la faim | проводить голодовку (Lucile) |
faire la grève de la faim | держать голодовку (Lucile) |
faire la promesse de contracter | дать обязательство заключить договор в будущем (NaNa*) |
faire l'appel | проверять явку в суде (rvs) |
faire le coup monté | подставить (ROGER YOUNG) |
faire lecture | оглашать |
faire les meilleures conditions | устанавливать наилучшие условия (сделки vleonilh) |
faire livraison de l'ouvrage | сдавать выполненную работу (заказчику) |
faire l'objet de | рассматриваться в чём-л. (ROGER YOUNG) |
faire l'objet de | являться предметом (ROGER YOUNG) |
faire l'objet de | являться объектом чего-л. (ROGER YOUNG) |
faire l'objet de la vente | быть проданным |
faire l'objet de poursuites | подвергаться преследованиям (rvs) |
faire l'objet des poursuites pénales | привлекаться к уголовной ответственности (vleonilh) |
faire l'objet du contrat | являться предметом контракта (ksuh) |
faire l'objet d'un recours au tribunal | обжаловать что-либо в суд (vleonilh) |
faire l'objet d'un recours auprès de | обжаловать в (ROGER YOUNG) |
faire l'objet d'un recours devant | обжаловать в (ROGER YOUNG) |
faire l'objet d'une détention provisoire | подвергаться предварительному заключению |
faire l'objet d'une détention provisoire | подвергаться предварительному заключению под стражу (vleonilh) |
faire l'office de juge | исполнять обязанности судьи |
faire mention au procès-verbal | указывать в протоколе |
faire mention au procès-verbal | заносить в протокол |
faire naître une obligation | порождать обязательство |
faire office d'intermédiaire | посредничать |
faire opposition | оспорить (Wif) |
faire partie du territoire étatique | входить в состав государства |
faire passer la loi | провести закон (т.е. добиться его принятия парламентом vleonilh) |
faire preuve | доказывать |
faire preuve | свидетельствовать |
faire preuve | подтверждать |
faire preuve | иметь силу доказательства |
faire préjudice | причинить ущерб (Пума) |
faire préjudice | нанести вред (Пума) |
faire un aveu sincère | сделать чистосердечное признание (g e n n a d i) |
faire un bail | сдавать внаём |
faire un bail | сдавать в аренду |
faire un bail | сдавать в наём или в аренду (vleonilh) |
faire un don | сделать пожертвование (ROGER YOUNG) |
faire un dépôt | передавать вещь на хранение |
faire un dépôt | передавать на хранение (vleonilh) |
faire un dépôt | вносить депозит (ROGER YOUNG) |
faire une déclaration | делать заявление (vleonilh) |
faire une déposition | давать показания (vleonilh) |
faire une facture | выписывать счёт (vleonilh) |
faire une perquisition | производить обыск |
faire valoir des droits | предъявлять претензию |
faire valoir des droits | предъявлять требования |
faire valoir l` immunité | воспользоваться иммунитетом |
faire valoir l'art. 51 de la Constitution | воспользоваться статьёй 51 Конституции РФ (philo) |
faire valoir son droit | воспользоваться своим правом (vleonilh) |
faire valoir son droit | реализовать своё право (vleonilh) |
faire vendre | обращать в продажу |
faire à un crime | вменять в преступление (кому-л. vleonilh) |
faire échec à la nuire à la porter atteinte à la nouveauté | порочить новизну |
faire également foi | являться равно аутентичными (о нескольких подлинных экземплярах документа vleonilh) |
faire élection de domicile | выбрать адрес места вручения судебных документов (la_tramontana) |
faire état | подтверждать (положение, статус I. Havkin) |
faire état des renseignements dans les jugements | раскрывать информацию при принятии судебных решений (NaNa*) |
faire évoluer la jurisprudence | повлиять на судебную практику (Le Figaro financial-engineer) |
faisant officiellement foi | имеющих одинаковую юридическую силу (ROGER YOUNG) |
les deux textes faisant également foi | имеющий равную юридическую силу (NaNa*) |
faisant également foi | имеющие одинаковую юридическую силу (NaNa*) |
fait allégé | факт, на который сделана ссылка (vleonilh) |
fait antisocial | антиобщественное действие (vleonilh) |
fait antisocial | общественно опасное деяние (vleonilh) |
fait comptable | бухгалтерский факт (операция, влияющая на стоимость отдельных элементов имущества предприятия vleonilh) |
fait connu | доказательственный факт (vleonilh) |
fait constitutif d'une infraction | действие, образующее преступное деяние (vleonilh) |
fait contestable | факт, могущий быть оспоренным |
fait contestable contesté | оспариваемый факт (vleonilh) |
fait contraire à l'ordre social | общественно опасное деяние (vleonilh) |
fait créateur de droit | правообразующий факт (vleonilh) |
fait de causer un dommage | причинение вреда (vleonilh) |
fait de l'employeur | по инициативе администрации (vleonilh) |
fait de maltraitance | жестокое обращение с ребёнком (des faits de maltraitance — жестокое обращение с детьми lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
fait de notoriété publique | общеизвестный факт (vleonilh) |
fait de prouver | доказывание (vleonilh) |
fait diffamatoire | позорящий факт (vleonilh) |
fait dommageable | вредоносное действие |
fait dommageable | действие, причинившее ущерб |
fait dommageable | вредоносное действие, действие, причинившее ущерб (vleonilh) |
fait du prince | акт власти (мера, исходящая от органа власти и изменяющая условия договора vleonilh) |
fait délictueux | преступное деяние (vleonilh) |
fait délictueux | уголовно наказуемое деяние (vleonilh) |
fait d'être punissable | наказуемость (vleonilh) |
fait d'être réfractaire au service facteur militaire | уклонение от военной службы |
fait d'être réfractaire au service militaire | уклонение от воинской службы (vleonilh) |
fait en deux exemplaires | составленный в двух экземплярах (Acruxia) |
fait en deux exemplaires originaux | составленный в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу (Acruxia) |
fait en deux exemplaires originaux | составленный в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу (Fait en deux (2) exemplaires originaux, dont un (1) pour chaque Partie. Acruxia) |
fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie | Договор составлен в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Договора (Acruxia) |
fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie | Соглашение составлено в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Соглашения (Acruxia) |
Fait et passé à ... . | Совершена и подписана в .. (Voledemar) |
fait exonératoire | основание освобождения от ответственности (vleonilh) |
fait générateur | юридический факт (порождающий право или обязанность vleonilh) |
fait générateur du droit | правообразующий факт (vleonilh) |
fait générateur du sinistre | страховой случай (vleonilh) |
fait illicite | недозволенное действие |
fait illicite | неправомерное действие (vleonilh) |
fait illicite intentionnel | умышленное неправомерное действие (vleonilh) |
fait illicite non intentionnel | неумышленное виновное неправомерное действие (vleonilh) |
fait imputé à charge | действие, вменённое в вину (vleonilh) |
fait incriminé | событие преступления (vleonilh) |
fait incriminé | преступное действие (vleonilh) |
fait intentionnel | преднамеренное совершение (уголовного правонарушения vleonilh) |
fait intentionnel | умышленное совершение (уголовного правонарушения vleonilh) |
fait intentionnel | умышленное действие (vleonilh) |
fait intentionnel de commettre un meurtre | преднамеренное совершение квалифицированного убийства (vleonilh) |
fait internationalement illicite | международно-противоправное деяние (vleonilh) |
fait juridique | юридическое событие (vleonilh) |
fait juridique | юридический факт (vleonilh) |
fait juridique générateur d'obligations | юридический факт, порождающий обязательства (vleonilh) |
fait juridique imputable | юридический факт волевого характера (напр., причинение вреда, неосновательное обогащение vleonilh) |
fait juridique non imputable | юридическое событие (vleonilh) |
fait juridique non imputable | юридический факт, не имеющий волевого характера (напр., случай vleonilh) |
fait justificatif | обстоятельство, исключающее общественную опасность (деяния vleonilh) |
fait justificatif | обстоятельство, исключающее преступность деяния (Alex_Odeychuk) |
fait justificatif | обстоятельство, исключающее общественную опасность деяния |
fait justificatif | обстоятельство, оправдывающее по закону причинение вреда (vleonilh) |
fait libératoire | основание освобождения от ответственности (vleonilh) |
fait licite | правомерное действие (vleonilh) |
fait litigieux | оспариваемый факт (vleonilh) |
fait matériel | факт реальной жизни (vleonilh) |
fait matériel | реальный факт (vleonilh) |
fait nouveau | вновь открывшееся обстоятельство |
fait nouvellement révélé | вновь открывшееся обстоятельство (vleonilh) |
fait personnel | собственные действия (данного лица vleonilh) |
fait pertinent | факт, влияющий на разрешение дела (vleonilh) |
fait pertinent | факт, относящийся к делу (vleonilh) |
fait possessif | факт владения (vleonilh) |
Fait pour servir et valoir ce que de droit | документ выдан по месту требования ((например, справка) Olga A) |
fait poursuivi | деяние, по поводу которого ведётся дело (vleonilh) |
fait poursuivi | деяние, вменяемое в вину (vleonilh) |
fait probant | доказательственный факт (vleonilh) |
fait punissable | уголовно наказуемое деяние (vleonilh) |
fait répréhensible | наказуемое действие (vleonilh) |
fait sans gravité | малозначительное деяние (vleonilh) |
fait servant de preuve | доказательственный факт (vleonilh) |
fait volontaire | действие, порождающее возникновение обязательства, но совершённое не с этой целью (напр. уплата недолжного vleonilh) |
fait à | совершено в ... место оформления юридического документа (shamild) |
fait à | оформлено и подписано в… (AlexaLaroux) |
fait établi | установленный факт (vleonilh) |
faits constitutifs de l'infraction | действия состава преступления |
faits constitutifs de l'infraction | действия, образующие состав преступления (vleonilh) |
faits de gravite moyenne | деяния средней тяжести (vleonilh) |
faits de guerre | военные действия (vleonilh) |
faits de la cause | обстоятельства дела (напр.: Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.) |
faits de l'espèce | обстоятельства конкретного дела (vleonilh) |
faits fondés | обоснованные факты (ROGER YOUNG) |
faits survenus depuis | вновь открывшиеся обстоятельства (vleonilh) |
fonctionnaire de fait | фактический служащий (действующий от имени администрации без должного уполномочия vleonilh) |
fondé en fait | обоснованный с точки зрения фактов (vleonilh) |
garantie de fait | гарантия в силу соглашения (beloleg) |
garanties ordinaires de fait et de droit | обычные явные и подразумеваемые гарантии (Sherlocat) |
gouvernement de fait | правительство де-факто |
impossibilité de fait | фактическая невозможность (vleonilh) |
inexistence des faits reprochés | отсутствие события преступления |
juge de fait | судья, рассматривающий дело по существу |
juger en fait | выносить решение исходя из конкретных фактических обстоятельств (гл. обр. о судебных решениях по неотложным вопросам, не касающимся существа дела vleonilh) |
le fait de la poursuite de l'infraction | факт уголовного преследования (Drozdova) |
le fait que | то обстоятельство, что (Alex_Odeychuk) |
le fait que ... n'empêche pas que ... | то обстоятельство, что ..., не препятствует тому, чтобы ... (Alex_Odeychuk) |
les documents faisant l'objet d'échanges entre les parties | материалы, которыми обмениваются стороны (NaNa*) |
les faits et circonstances | факты и обстоятельства (L'investisseur doit réévaluer s'il contrôle l'entité émettrice lorsque les faits et circonstances indiquent qu'un ou plusieurs des trois éléments du contrôle ont changé. - Инвестор должен повторно оценить, контролирует ли он объект инвестиций или нет, в том случае, если факты и обстоятельства указывают на изменения в одном или нескольких из трех элементов контроля. // Международный стандарт финансовой отчетности 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
marché à prix fait | договор строительного подряда с заранее определённой стоимостью работ |
matérialité des faits | достоверность фактов фактических обстоятельств (ROGER YOUNG) |
matérialité des faits | фактическое положение |
matérialité des faits | фактические обстоятельства (ROGER YOUNG) |
matérialité d'un fait | достоверность факта |
matérialité d'un fait | фактическое положение |
maîtrise de fait | фактическое господство над вещью |
ménage de fait | внебрачное сожительство (ROGER YOUNG) |
ménage de fait | фактический брак (vleonilh) |
nationalité de fait | фактическая принадлежность к определённому обществу (в отличие от гражданства) |
ne font pas | не являются (Voledemar) |
n'ont rien fait d'illégal | не совершили ничего незаконного (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
par le seul fait | самим фактом (le mandataire sera bien et valablement déchargé de tout ce qu'il aura effectué en vertu du présent mandat et des déclarations du constituant par le seul fait de l'accomplissement de l'opération aht) |
points de fait | фактические обстоятельства (ROGER YOUNG) |
prendre en considération tous les faits et circonstances | рассматривать все факты и обстоятельства (Alex_Odeychuk) |
prendre fait et cause | оказывать содействие в судебном деле |
prendre fait et cause | вступать в дело (vleonilh) |
prendre fait et cause de... | принимать сторону... (vleonilh) |
prendre fait et cause de | вступать в дело на стороне (кого-л.) |
prendre fait et cause de | принимать сторону (кого-л.) |
prendre fait et cause de... | вступать в дело на стороне... (vleonilh) |
prendre sur le fait | заставать с поличным (vleonilh) |
prix fait | подряд на производство работ (из материала заказчика) |
préparer l'exposé des faits | составлять заявление об обстоятельствах дела (ROGER YOUNG) |
présenter les faits | излагать факты (ROGER YOUNG) |
présomption de fait | косвенное доказательство |
qualifier les faits | давать правовую оценку фактам (vleonilh) |
qualifier les faits | квалифицировать деяние (в уголовном праве vleonilh) |
question de fait | вопрос факта (относящийся к фактическим обстоятельствам) |
rappel des faits | обстоятельства дела (maximik) |
reconstitution des faits | восстановление обстоятельств происшествия |
relations maritales de fait | фактические брачные отношения (ROGER YOUNG) |
renvoyer le fait des fins de la poursuite | прекращать уголовное преследование (vleonilh) |
responsabilité de l'Etat du fait des actes législatifs | ответственность государства за издание законов, противоречащих международному праву |
responsabilité de l'Etat du fait des particuliers | ответственность государства за действия граждан |
responsabilité du fait d'autrui | ответственность за вред, причинённый действиями третьего лица |
responsabilité du fait des choses | ответственность за вред, причинённый источником повышенной опасности (inanimées) |
responsabilité du fait des préposés | ответственность за вред, причинённый служащими |
responsabilité du fait des préposés | ответственность за вред, причинённый работниками |
rompre un contrat-règle de travail du fait de l'employeur | расторгать трудовой договор по инициативе нанимателя (vleonilh) |
rompre un contrat-règle de travail du fait de l'employé | расторгать трудовой договор по инициативе работника (vleonilh) |
RÉFÉRENCE № *** SUR ABSENCE DU FAIT D'ENREGISTREMENT D'ETAT DE CONCLUSION DU MARIAGE | справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака |
référence №... sur absence du fait d'enregistrement d'État de conclusion du marriage | справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака (ROGER YOUNG) |
régime de fait | режим де-факто |
révélation des faits délictueux | сообщение о преступлениях (vleonilh) |
se faisant sous l'entière responsabilité de | осуществляться под полную ответственность (L'utilisation de се bureau se faisant sous l'entiere responsabllite du " Beneficiaire ", celui-ci devra justifier l'avoir assure contre l'incendie, le degat des eaux et le vol, aupres d'une compagnie d'assurance suisse avec notamment une couverture en Responsabllite Civile ainsi qu'une renonciation а tous recours contre le << Prestataire " et ses assureurs. ROGER YOUNG) |
s'il existe un fait justificatif | при наличии обстоятельства, исключающего преступность деяния (Alex_Odeychuk) |
s'il existe un fait justificatif | при наличии обстоятельства, исключающего преступность деяния (в уголовном кодексе определены особые ситуации, при которых поведение лица, внешне сходное с каким-либо преступлением, признается правомерным. Более того, лицо наделяется правом на причинение вреда при наличии определенных оснований и соблюдении условий, предусмотренных соответствующими статьями уголовного кодекса. Такие ситуации называются обстоятельствами, исключающими преступность деяния. Alex_Odeychuk) |
société anonyme faisant appel public à l'épargne | открытое акционерное общество (ROGER YOUNG) |
société de fait | фактическая совместная деятельность (без заключения договора) |
tenir compte de tous les faits et circonstances | рассмотреть все факты и обстоятельства (Lorsqu'il évalue s'il contrôle une entité émettrice, l'investisseur doit tenir compte de tous les faits et circonstances. - Инвестор должен рассмотреть все факты и обстоятельства при оценке наличия контроля над объектом инвестиций. // Международный стандарт финансовой отчетности 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
tout à fait légal | совершенно законно (Alex_Odeychuk) |
trouble de fait | фактическое нарушение права, не связанное с правовыми притязаниями |
universalité de fait | фактическая совокупность (созданная волей отдельного лица, напр. при продаже библиотеки в целом) |
vivre de fait maritalement avec | фактически проживать с кем-л. (ROGER YOUNG) |
voie de fait | насильственные действия (не связанные с причинением телесных повреждений) |
voies de fait | оскорбление действием (vleonilh) |
élément de fait | фактическое обстоятельство (в отличие от правовой нормы) |
éléments de fait | фактические основания (требований сторон в гражданском процессе) |
éléments de fait | фактические данные |
établir le fait | 1) устанавливать факт 2) устанавливать совершение преступного деяния |
établir le fait | устанавливать факт совершения преступного деяния (vleonilh) |
établir le fait | устанавливать факт (vleonilh) |