DictionaryForumContacts

   French Russian
Terms for subject Informal containing faire un | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
en faire tout un platзаварить кашу
en faire tout un trucхвастаться (z484z)
en faire tout un trucвыставлять напоказ (z484z)
en faire un herpèsволноваться
en faire un platраздуть (что-л.)
en faire un wagonпреувеличивать
faire qch comme un grandделать что-л. как следует
faire qch comme un grandделать что-л. самому
faire la conduite d'un amiпроводить друга
faire tout un cinémaразыгрывать комедию
faire tout un cinémaустроить сцену
faire un beau rêveразмечтаться (kee46)
faire un bien fouвызывать положительные эмоции (Overjoyed)
faire un bond jusque chez qnзаскочить (к кому-л.)
faire un bond jusque chez qnзабежать
faire un cartonпойти на ура (z484z)
faire un cartonиметь большой успех
faire un cartonполучить успех (z484z)
faire un coucouзаглянуть (kiss-lick)
faire un coucouнавестить (kiss-lick)
faire un coucouпоприветствовать (kiss-lick)
faire un croquisдолго и подробно объяснять
faire un dessin à qnрастолковывать
faire un doigt de cour à une femmeприволокнуться за женщиной
faire un fromage de qchпреувеличивать (что-л.)
faire un fromage de qchраздувать
faire un mariage blancпожениться фиктивно (marimarina)
faire un petit billardсыграть партию в бильярд
faire un petit tour en prisonнемного отсидеть (в тюрьме Alex_Odeychuk)
faire un pied de nezбросить вызов (à la justice, etc.)
faire tout un plat de qchраздать целую историю из (чего-л.)
faire un plat de cette histoireраздуть всю эту историю (marimarina)
faire un ploufрезко упасть в цене
faire un pointподвести итог (greenadine)
faire un raccordподправить макияж
faire un raccordподкраситься
faire un raccordподмазаться
faire un ravalementподмазаться
faire un ravalementподкраситься
faire un sérieux faux pasсерьёзно облажаться (sophistt)
faire un tabacстать хитом (sophistt)
faire un tourпрокатиться (sophistt)
faire un tourпрогуляться (sophistt)
faire un tour en villeпрогуляться по городу (sophistt)
faire un vol planéшлёпнуться
faire un vol planéупасть
Il ne faut pas s'en faire un monde.Не надо делать из мухи слона. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
j'ai le temps de te faire un bout de conduiteу меня есть время тебя немножко проводить (sophistt)
je vous ferai un bout de conduiteя вас немного провожу (sophistt)
nous vous ferons un bout de conduiteмы вас немного проводим (sophistt)
on va faire un footing avant le petit déjeunerмы пробежимся перед завтраком (sophistt)
pas faire un pliидти как по маслу
Rome ne s'est pas faite en un jourне всё сразу (Marein)
se faire passer un savonполучить нагоняй (Iricha)
se faire tailler un costarполучить нагоняй (Iricha)
se faire tailler un shortпопасть под машину (Nany)
se faire un mal de chienсильно удариться
se faire un petit restoсходить в ресторанчик (aller dans un petit restaurant. : On se retrouve pour se faire un petit resto z484z)
Va te faire cuire un oeuf !Отстань! Отвали!
ça te fera un souvenirна память (Garde-les, elles sont à toi, ça te fera un souvenir z484z)