DictionaryForumContacts

   French
Terms containing faire | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.aider à mieux faire notre travailпомогать нам лучше выполнять работу (de ... - по ... Alex_Odeychuk)
gen.aller faire qqchсобираться (z484z)
gen.allez donc faireдавайте (делать ч-л Булавина)
gen.allez donc faire du bien à çaделайте добро таким вот людям (ça при обозначении лиц - оттенок пренебрежения или снисходительности)
gen.Assez, tu vas le faire éclater !Хватит надувать, а то он сейчас лопнет ! (о воздушном шарике Iricha)
gen.AVERTISSEMENTS: NE PAS FAIREПредупреждения: не делать (Voledemar)
gen.AVERTISSEMENTS: à FAIREПредупреждение:выполнить (Voledemar)
gen.avoir de l'autorité, faire autoritéпользоваться авторитетом (vleonilh)
gen.avoir du souci à se faireпозаботиться о чём-либо (Overjoyed)
gen.avoir du souci à se faireпобеспокоиться о чём-либо (Overjoyed)
gen.avoir le chic de faire qchпреуспеть в (чем-л.)
gen.avoir le chic de faire qchиметь сноровку в каком-л. деле
gen.avoir le chic pour faire qchпреуспеть в (чем-л.)
gen.avoir le chic pour faire qchиметь сноровку в каком-л. деле
gen.avoir le pouvoir de faire qchиметь возможность сделать (что-л.)
gen.avoir le temps de faire qchуспеть сделать (что-л.)
gen.avoir le temps de faire qchиметь время
gen.avoir l'occasion de faire qqchдоводиться (z484z)
gen.avoir l'occasion de faire qqchиметь случай (z484z)
gen.avoir qualité pour faire qchиметь право делать (что-л.)
gen.avoir tendance à faireиметь склонность делать что-л (Voledemar)
gen.avoir un comportement merveilleux, faire quelque chose de merveilleuxучудить= Вести себя чудно, делать что н. чудное (dahu74)
gen.avoir à coeur de faire qchиметь желание (Lucile)
gen.avoir à coeur de faire qchсчитать своим долгом (Lucile)
gen.bonne à tout faireприслуга, выполняющая всю домашнюю работу
gen.changer de faireперемениться
gen.comment faire ?что тут делать?
gen.comment faireкак сделать le plan план (Silina)
gen.comment faire ?как поступить?
gen.compter faireнамереваться (сделать что-то Voledemar)
gen.compter faireпланировать (сделать что-либо Voledemar)
gen.compter de faire qchрассчитывать сделать (что-л.)
gen.conduire à faire qchвынудить делать (что-л.)
gen.conduire à faire qchзаставить
gen.demander de faire qchтребовать
gen.demander de faire qchпросить
gen.demander de faire un choixпопросить сделать выбор (... кого-л. - я ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.demander à faire qchпросить разрешения сделать (что-л.)
gen.demeurer une heure à faire qchпровозиться целый час с (...)
gen.gardez-vous bien de le faireни в коем случае этого не делайте
gen.humeur à faire qchготовность сделать (что-л.)
gen.humeur à faire qchрасположение сделать (что-л.)
gen.il a beaucoup de peine à se faire comprendreего трудно понять
gen.il a eu l'esprit de faire cela yнего хватило разума сделать это
gen.il a peur de se faire critiquerон боится осуждения
gen.il aura fort à faire pour...ему будет нелегко (...)
gen.il commence à faire froidначинает холодать (Morning93)
gen.il commence à faire jourначинает рассветать
gen.il est aisé de dire, et autre chose de faireлегко сказать, сложно сделать (ad_notam)
gen.il est courant de faire qchчасто (vleonilh)
gen.il est faire de...неправильно
gen.il est faire de...неверно
gen.il est heureux de pouvoir faire celaон рад, что может это сделать
gen.il est mal placé pour vous faire ces reprochesкому-кому, а не ему вас упрекать
gen.il faut de tout pour faire le mondeв жизни всё бывает (vleonilh)
gen.il faut de tout pour faire un mondeна свете всякое бывает
gen.il faut faire qchнадо что-то делать
gen.il faut faire aller ces deux choses de pairнужно, чтобы то и другое шло вместе (kee46)
gen.il faut faire et non pas direнадо действовать, а не говорить
gen.il faut le faire causerнадо заставить его разговориться (Morning93)
gen.il n'a rien à faireему нечего делать
gen.il n'aura pas le cœur de faire cela yнего не хватит сил сделать это
gen.il n'y a aucune de raison de se faire du mauvais sangздесь нет повода для огорчений (vleonilh)
gen.il n'y a rien à faireтут ничем не поможешь (z484z)
gen.il n'y a rien à faireтут ничего не изменишь (z484z)
gen.il n'y a rien à faireничего не поделаешь (z484z)
gen.il n'y à rien à faireничего не поделаешь (vleonilh)
gen.il reste beaucoup à faireмногое ещё не сделано
gen.il reste beaucoup à faireпредстоит ещё многое сделать (vleonilh)
gen.il reste beaucoup à faireостаётся многое сделать
gen.il résilie beaucoup à faireостаётся многое сделать
gen.il se complaît à faire celaему нравится делать это
gen.il se met à faire beauраспогоживается
gen.il s'obstine à faire tout lui-mêmeон упорно хочет всё делать сам
gen.il y a de quoi faire qchесть из чего сделать ч-л (Silina)
gen.il y a loin du dire au faireдалеко от слов до дела
gen.impropre à faire qchнеспособный делать (что-л.)
gen.j'ai la douleur de vous faire part de...с прискорбием должен сообщить вам о (...)
gen.J'ai vraiment envie de faire ta connaissanceЯ очень хочу с тобой познакомиться
gen.j'ai à faireу меня есть дела
gen.j'aurais du te faire l'amourя должен был с тобой заняться любовью (Alex_Odeychuk)
gen.je n'ai pas le temps de faire du sport !у меня нет времени заниматься спортом! (z484z)
gen.je sais pas faire les calculesя не умею считать (youtu.be z484z)
gen.j'en puis faire autantя могу сделать то же
gen.j'en puis faire autantя могу сделать столько же
gen.j'peux pas faire d'enfantя не могу сделать ребёнка (Alex_Odeychuk)
gen.j'peux pas faire d'enfant mais bon c'est pasне строгаю детей, вот как-то так (Alex_Odeychuk)
gen.liste d'activités qu'on pourrai faire ensembleсписок совместных развлечений (z484z)
gen.manipuler les preuves pour faire accuser qqnподтасовывать доказательства чтобы обвинили кого-то (z484z)
gen.n'avoir que faireне видеть смысла в чём-л. (Lucile)
gen.n'avoir que faireне видеть необходимости (Lucile)
gen.n'avoir rien faire de...не нуждаться в (...)
gen.ne faire ni chaud ni froidпренебречь (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidплевать (z484z)
gen.ne rien faireсидеть сложа руки (sophistt)
gen.n'en faire jamais d'autresвсегда так поступать (vleonilh)
gen.n'en faire qu'à sa têteделать по-своему (Iricha)
gen.n'en faire qu'à sa têteотбиться от рук (Helene2008)
gen.n'en faire qu'à sa têteпоступать по-своему (Iricha)
gen.n'importe qui en pourrait faire autantкто-угодно мог бы сделать то же самое (z484z)
gen.nous faire part du lieu et de l'horaire qui vous conviennentсообщить нам время и место, удобные для встречи (NaNa*)
gen.n'être là que pour faire nombreприсутствовать для круглого счёта
Игорь Мигon n'apprend pas à un vieux singe à faire des grimacesБез сопливых обойдёмся
gen.porter à faireне достигать цели
gen.résilie à faire qch.остаётся ещё сделать (что-л.)
gen.résilier longtemps à faire qchдолго возиться с (чем-л.)
gen.résilier à faire qchпродолжать делать (что-л.)
gen.s'abstenir de faire qchвоздерживаться от (...)
gen.s'amuser à faire qchнаходить удовольствие в том, что (...)
gen.s'amuser à faire qchзабавляться тем, что (...)
gen.sans faire de bruitбесшумно
gen.sans faire de distinctionне делая никакого различия (avec ... - с ... lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gen.sans faire exprèsслучайно (z484z)
gen.sans faire exprèsнечаянно (Iricha)
gen.sans faire oufне сказав ни слова
gen.sans le faire exprèsнечаянно (Iricha)
gen.sans se faire prierлегко
gen.sans se faire prierохотно
gen.s'appliquer à bien faireстараться сделать как можно лучше
gen.s'arrêter de faire qu'chпрекратить делать ч-л (Silina)
gen.s'attacher à faire qchсилиться сделать (что-л.)
gen.savoir faireуметь делать (qch. Notburga)
gen.savoir y faireсправляться
gen.se faireсоздавать себе
gen.se faireделать себе
gen.se faire à qchпривыкать
gen.se faireосуществляться (La commutation se fait par recombinaison entre les séquences répétitives. I. Havkin)
gen.se faireпроизводиться (I. Havkin)
gen.se faireиметь место (I. Havkin)
gen.se faireпредставлять ("Entrée Libre" se fait des films. - "Свободный вход" /канал Ютьюба/ представляет фильмы. NickMick)
gen.se faireсостояться (Ce mariage s’acheva : la cérémonie s’en fit au Louvre… z484z)
gen.se faireпроисходить (Ce mariage s’acheva : la cérémonie s’en fit au Louvre… z484z)
gen.se faireсовершаться (Ce mariage s’acheva : la cérémonie s’en fit au Louvre… z484z)
gen.se faireпроисходить (La dispersion des herbicides se fait de façon sélective. I. Havkin)
gen.se faire qnтерпеть (кого-л.)
gen.se faireделаться
gen.se faireстановиться
gen.se faireобразоваться
gen.se faireустановиться
gen.se faireвывихнуть себе (что-л.)
gen.se faire admettreполучить доступ (Dans l’ordre chronologique fut détaillée toute l’activité de " Raymond " qui lui permit de se faire admettre dans la maison de Trotsky. I. Havkin)
gen.se faire affecterполучить назначение в (...)
gen.se faire aimerуметь расположить к себе (faire в конструкции с инфинитивом)
gen.se faire aimerзаставить полюбить себя (faire в конструкции с инфинитивом)
gen.se faire annoncerприказать доложить о себе
gen.se faire apporter qchприказать принести себе (что-л.)
gen.se faire arnaquerпопасться
gen.se faire assisterпользоваться помощью
gen.se faire attendreопаздывать
gen.se faire attendreзаставлять себе ждать
gen.se faire au froidпривыкать к холоду
gen.se faire au prix deдостигаться за счёт (чего-л. Alex_Odeychuk)
gen.se faire au prix deобеспечиваться за счёт (чего-л.)
gen.se faire avoirпопасться
gen.se faire avoirбыть обманутым
gen.se faire avorterсделать себе аборт (vleonilh)
gen.se faire avorterсделать себе аборт
gen.se faire baiserпопасться
gen.se faire baloutchiпотерпеть неудачу
gen.se faire battreпотерпеть поражение
gen.se faire beau belleнаряжаться (Morning93)
gen.se faire belleукрашать себя макияж, причёска (z484z)
gen.se faire belleнаводить марафет арго, (макияж, причёска) (z484z)
gen.se faire belleприхорашиваться (z484z)
gen.se faire belleприводить себя в порядок макияж, причёска (z484z)
gen.se faire bernerдать себя обмануть (Girard souffla bruyamment, les pros du terrain s’étaient fait berner comme des amateurs. Viktor N.)
gen.se faire bernerдать себя одурачить (Girard souffla bruyamment, les pros du terrain s’étaient fait berner comme des amateurs. Viktor N.)
gen.se faire bien venirрасположить к себе
gen.se faire bien venir auprès de qnвыслуживаться перед (кем-л.)
gen.se faire caca dessusобкакаться (Жиль)
gen.se faire canarderпопасть под пули
gen.se faire casser la gueuleпогибнуть
gen.se faire chargerзатариться (z484z)
gen.se faire chargerзакупиться (z484z)
gen.se faire charmeurпустить в ход своё обаяние (marimarina)
gen.se faire chierтомиться
gen.se faire chierмучиться над (чем-л.)
gen.se faire confianceдоверять друг другу (Menteuse)
gen.se faire connaîtreназвать себя
gen.se faire connaîtreпредставиться (z484z)
gen.se faire connaîtreпоказать себя
gen.se faire conscienceиспытывать угрызения совести
gen.se faire conscienceсовеститься
gen.se faire couper les cheveuxподстричься (Isaev)
gen.se faire craindreвнушать страх
gen.se faire crever la peauбыть убитым
gen.se faire de l'argentнажиться
gen.se faire de l'argentзаработать деньги
gen.se faire de l'argent sur le dos des donateursнажиться за счёт дарителей
gen.se faire des amisзавести друзей (z484z)
gen.se faire des amisподружиться (z484z)
gen.se faire des camaradesнаходить друзей (- Elle s'ennuyait toute seule. - Oui, ... et à l'asile, du moins, on se fait des camarades. (A. Camus) I. Havkin)
gen.se faire des cheveux blancsседеть от забот
gen.se faire des embêtementsсоздавать себе неприятности
gen.se faire des ennemisнажить себе врагов
gen.se faire des fantômesпитаться иллюзиями
gen.se faire des idées noiresпредаваться мрачным мыслям
gen.se faire des idées noiresбыть в мрачном настроении
gen.se faire des illusionsобольщаться
gen.se faire des imaginationsвообразить себе Бог весть что
gen.se faire des pochesпоживиться на чужой счёт (ROGER YOUNG)
gen.se faire des soucisпереживать (greenadine)
gen.se faire des soucisволноваться (greenadine)
gen.se faire descendreполучать пулю, быть подстреленным (mishka33)
gen.se faire dessouderзагнуться
gen.se faire dessouderбыть убитым
gen.se faire dessusобделаться (physchim_50)
gen.se faire dessusобкакаться (Жиль)
gen.se faire doucherразочаровываться
gen.se faire doucherпопасть под дождь
gen.se faire doucherполучить головомойку
gen.se faire du bon sangполучать удовольствие
gen.se faire du bon sangиспытывать
gen.se faire du cinémaпридумывать себе /то, чего нет/ (не только в значении "мечтать", но и в смысле "попусту волноваться" Elenq)
gen.se faire du mauvais sangпортить себе кровь
gen.se faire du mauvais sangрасстраиваться
gen.se faire du mauvais sangогорчаться
gen.se faire du souciтревожиться (Iricha)
gen.se faire du souciпереживать (Iricha)
gen.se faire du souciволноваться (Iricha)
gen.se faire désirerзаставлять себя ждать
gen.se faire détartrer les dentsудалять камень (с зубов)
gen.se faire embaucher dans une usineнаняться (ROGER YOUNG)
gen.se faire embaucher dans une usineпоступить на работу (ROGER YOUNG)
gen.se faire emmener à l'hôpitalлечь в больницу (ROGER YOUNG)
gen.se faire empaumerдать себя провести
gen.se faire enlever les amygdalesудалять миндалины (youtu.be z484z)
gen.se faire entendreраздаваться
gen.se faire entendreговорить громко
gen.se faire entendreслышаться
gen.se faire entendreвыражаться понятно
gen.se faire entendreзаставить понять себя
gen.se faire examiner par un médecinпоказываться врачу (Словарь Л. Щербы I. Havkin)
Игорь Мигse faire excuserотсутствовать на собрании, приеме и т.п.
gen.se faire exempter de travailполучить освобождение от работы
gen.se faire faceнаходиться один напротив другого (См. пример в статье "быть обращенными друг к другу". I. Havkin)
gen.se faire faceнаходиться напротив друг друга (См. пример в статье "быть обращенными друг к другу". I. Havkin)
gen.se faire faire une colorationпокрасить волосы
gen.se faire fort de...заявлять, что (...)
gen.se faire fort de...хвастаться, что (...)
gen.se faire fort de...ручаться
gen.se faire fouillerпройти досмотр (youtu.be z484z)
gen.se faire fouillerпройти проверку (youtu.be z484z)
gen.se faire fouillerпройти осмотр (youtu.be z484z)
gen.se faire fouillerподвергнуться обыску (youtu.be z484z)
gen.se faire gaulerпопасться
gen.se faire gloire de qnкичиться
gen.se faire gloire de qnгордиться
gen.se faire hacherпойти в огонь и в воду за (...)
gen.se faire hacherзащищаться до последнего
gen.se faire harponner par la policeпопасть в руки полиции
gen.se faire haïrвызывать ненависть к себе
gen.se faire hommeстановиться мужчиной
gen.se faire hommeвзрослеть
gen.se faire honneur de...гордиться (чем-л.)
gen.se faire honneur de...приписывать себе (что-л.)
gen.se faire hospitaliserлечь в больницу (ROGER YOUNG)
gen.se faire hospitaliser pour des examensлечь в больницу на обследование (ROGER YOUNG)
gen.se faire houspillerполучить нахлобучку (Morning93)
gen.se faire illusion sur...ошибаться
gen.se faire illusion sur...заблуждаться в (...)
gen.se faire illusion sur...обманываться
gen.se faire immatriculerстановиться на учёт (ROGER YOUNG)
gen.se faire immatriculerзарегистрироваться
gen.se faire immatriculer à la Faculté de Droitпоступить на юридический факультет
gen.se faire incendierнарваться на грубость
gen.se faire + inf.давать делать что-л. ((в значении "позволять") Essayer d'habituer votre animal à se faire manipuler la région de la gueule et du museau. I. Havkin)
gen.se faire insulterнарваться на оскорбления
gen.se faire jourпроявиться
gen.se faire jourпоявиться (ludmila alexan)
gen.se faire jourвозникнуть (ludmila alexan)
gen.se faire jourпрорваться наружу
gen.se faire jourпробиться
gen.se faire justiceпокончить с собой
gen.se faire justice soi-mêmeотомстить за себя
gen.se faire la mainнабивать руку (vleonilh)
gen.se faire la mainнабить руку (Iricha)
gen.se faire la paireудрать
gen.se faire la providence de...заботиться (о ком-л.)
gen.se faire la providence de...помогать (кому-л.)
gen.se faire la remarque de qchобратить внимание (на что-л.)
gen.se faire la remarque de qchзаметить (что-л.)
gen.se faire l'apôtre d'une idéeбороться за какую-л. идею
gen.se faire l'avocat de qnбыть чьим-л. адвокатом
gen.se faire l'avocat de qnзащищать (кого-л.)
gen.se faire l'avocat d'une causeвыступать в защиту какого-л. дела
gen.se faire le chevalier de qnвступаться (за кого-л.)
gen.se faire le chevalier de qnбыть чьим-л. защитником
gen.se faire le jourпоявиться (z484z)
gen.se faire le jourпоказаться (z484z)
gen.se faire le plus sentirощущаться более всего (z484z)
gen.se faire l'effet d'un homme maladeчувствовать себя больным
gen.se faire les dentsточить зубы (о животных)
gen.se faire lessiverбыть исключённым
gen.se faire lireчитаться (об авторе)
gen.se faire lireиметь читателей
gen.se faire l'écho de...распространять
gen.se faire l'écho de...повторять
gen.se faire malушибиться
gen.se faire malпричинить себе боль (kee46)
gen.se faire malудариться (kee46)
gen.se faire malсделать себе больно
gen.se faire mal au dosсорвать себе спину (Comme il a fait trop de sport, il s’est fait mal au dos. z484z)
gen.se faire mal au dosсорвать себе спину (Comme il a fait trop de sport, il s’est fait mal au dos. z484z)
gen.se faire mal au dosсорвать спину (Comme il a fait trop de sport, il s’est fait mal au dos. z484z)
gen.se faire mal voir de qnпроизвести невыгодное впечатление на кого-л. уронить себя в чьих-л. глазах
gen.se faire miserостаться в дураках
gen.se faire mouiller par la pluieпопасть под дождь
gen.se faire mousserнабивать себе цену
gen.se faire mousserрисоваться (z484z)
gen.se faire mousserважничать (z484z)
gen.se faire mousserхвалиться (z484z)
gen.se faire mousserвыставляться (z484z)
gen.se faire mousserстараться привлечь к себе внимание (z484z)
gen.se faire mousserвыхваляться (z484z)
gen.se faire mousserрасхваливать себя
gen.se faire naturaliserпринять гражданство (Voledemar)
gen.se faire naturaliser Françaisполучить французское гражданство
gen.se faire nettoyerпроиграть всё
gen.se faire nettoyerразориться
gen.se faire obéirзаставлять себя слушаться
gen.se faire opérer par...оперироваться у (...)
gen.se faire oublierдержаться в тени, стараться быть незаметным (wordfiend)
gen.se faire oublierзаставить забыть себе
gen.se faire par étapesразвиваться этапами
gen.se faire pardonnerизвиниться (z484z)
gen.se faire passer pourсказаться кем-л. (I. Havkin)
gen.se faire passer pour...выдавать себя за (...)
gen.se faire paumerпопасться
gen.se faire peindreзаказать свой портрет
gen.se faire petitстараться не обращать на себя внимания (vleonilh)
gen.se faire petitстараться не обращать на себя внимание
gen.se faire petitстушеваться
gen.se faire petitсжаться в комок
gen.se faire petit devant qnунижаться перед (кем-л.)
gen.se faire photographierсфотографироваться (в фотоателье)
gen.se faire piperпопасться (на месте преступления)
gen.se faire piquerпопасться
gen.se faire piquerвлипнуть
gen.se faire plus mauvais qu'on n'estчернить себя самого
gen.se faire poisserпопасться
gen.se faire poisserвлипнуть
gen.se faire porter maladeчислиться больным
gen.se faire porter pâleсимулировать (болезнь)
gen.se faire poser de fausses dentsвставить себе зубы (ROGER YOUNG)
gen.se faire poser une prothèse dentaireвставить себе зубы (ROGER YOUNG)
gen.se faire prendreпопасться в руки
gen.se faire prendre à son propre jeuпопасться в свои собственные сети (pivoine)
gen.se faire prierупрямиться
gen.se faire prierзаставлять себя просить
gen.se faire radiographierпросвечиваться
gen.se faire radiographierделать рентгеновский снимок
gen.se faire ramasserпотерпеть неудачу
gen.se faire ramasserугодить в тюрьму
gen.se faire ramasserполучить нагоняй
gen.se faire raserбриться в парикмахерской
gen.se faire ratisser au jeuпроиграться в дым
gen.se faire ratisser au jeuпроиграться в пух и прах
gen.se faire rayer du registreсняться с учёта (ROGER YOUNG)
gen.se faire rayer du registre deвыписаться из квартиры /общежития (ROGER YOUNG)
gen.se faire recalerпровалиться (на экзамене)
gen.se faire refuserпровалиться (на экзамене)
gen.se faire regarderпривлекать взоры
gen.se faire remarquerвыделяться (Cette femme se fait remarquer. z484z)
gen.se faire remarquerобратить на себя внимание (Iricha)
gen.se faire remarquerобращать на себя внимание
gen.se faire rembourserполучить деньги обратно
gen.se faire représenterприслать кого-л. вместо себя
gen.se faire rincerполучить нагоняй
gen.se faire rincerпроиграться
gen.se faire rincerпромокнуть (под дождём)
gen.se faire régalerполучить удовольствие
gen.se faire réglerпопросить расчёта
gen.se faire rétamerпроиграться
gen.se faire rétamerпровалиться на экзамене
gen.se faire sauter avec ses explosifsподорваться при помощи взрывчатки (z484z)
gen.se faire sauter le caissonпустить себе пулю в лоб
gen.se faire sauter le cervelleзастрелиться (Wassya)
gen.se faire sauter le cervelleвыбить себе мозги (Wassya)
gen.se faire un scrupule de...испытывать угрызения совести
gen.se faire un scrupule de...колебаться
gen.se faire sentirчувствоваться
gen.se faire sentirпроявляться
gen.se faire sentirдавать о себе знать (La fatigue commence à se faire sentir. — Усталость начинает давать о себе знать.)
gen.se faire signeобмениваться знакам (См. пример в статье "давать друг другу знаки". I. Havkin)
gen.se faire signeподавать друг другу знак (См. пример в статье "давать друг другу знаки". I. Havkin)
gen.se faire signeдавать друг другу знак (Les éléphants s’écoutent et s’appellent, se font signe, se touchent. I. Havkin)
gen.se faire soignerискать медицинское лечение/уход/заботу чувственную в т.ч. (Dmitricz)
gen.se faire sonnerбыть поставленным на своё место
gen.se faire sonnerполучить нагоняй
gen.se faire des soucisволноваться
gen.se faire des soucisбеспокоиться
gen.se faire souhaiterзаставить себя ждать
gen.se faire suerскучать
gen.se faire suerтомиться
gen.se faire tirer l'casserуламывать
gen.se faire tirer l'casserзаставить себя упрашивать
gen.se faire tortвинить себя (VASSILIEV)
gen.se faire tout petitгаситься (Louis)
gen.se faire tringlerотдаваться (о женщине)
gen.se faire un avoirполучить гарантийный чек о задолженности (магазина)
gen.se faire un bleuпосадить синяк
gen.se faire un jeu de qchделать что-л. без труда
gen.se faire un monstre de...паниковать (перед чём-л.)
gen.se faire un monstre de...преувеличивать
gen.se faire un mérite de qchставить себе что-л. в заслугу
gen.se faire un nomдобиться известности
gen.se faire un nomсоздать себе имя
gen.se faire un règlementсоставить себе распорядок (времени и т.п.)
gen.se faire un réseauзавести полезные знакомства (Iricha)
gen.se faire un réseauустановить полезные контакты (Iricha)
gen.se faire une bonne réputationзарекомендовать себя с хорошей стороны (Morning93)
gen.se faire une bonne réputationзарекомендовать себя с положительной стороны (I. Havkin)
gen.se faire une bosseнабить себе шишку
gen.se faire une bouffeперекусить вместе (Masha_HNU)
gen.se faire une brûlureобжечься
gen.se faire une coupureпорезаться
gen.se faire une décolorationобесцветить себе волосы (в парикмахерской)
gen.se faire une entailleпорезаться
gen.se faire une frayeurиспугаться (kolmakova)
gen.se faire une fête de...радоваться чему-л. предвкушать (что-л.)
gen.se faire une idée exacte de qchсоставить чёткое представление о чём-либо (Iricha)
gen.se faire une loi de...вменять себе что-л. в обязанность
gen.se faire une montagne de qchвидеть в чем-л. несуществующие трудности
gen.se faire une montagne de qchпреувеличивать
gen.se faire une permanenteсделать себе перманент
gen.se faire une place au soleilзавоевать себе место под солнцем
gen.se faire une place au soleilсоздать себе положение
gen.se faire une raison de...убедиться в необходимости покончить с (чем-л.)
gen.se faire une raison de...примириться с (чем-л.)
gen.se faire une règle de...взять за правило
gen.se faire une réputation internationale.приобрести международную информацию (ROGER YOUNG)
gen.se faire une situation dans...завоевать положение в (...)
gen.se faire une toileпойти в кинотеатр (lascar)
gen.se faire vaccinerпривиться (z484z)
gen.se faire valoirвыставлять себя в выгодном свете
gen.se faire valoirхвастаться
gen.se faire valoirотстоять себя
gen.se faire valoirпоказать себя с хорошей сторона
gen.se faire verbaliser pour excès de vitesseбыть оштрафованным за превышение скорости (Iricha)
gen.se faire vieuxстариться
gen.se faire vieuxприбавлять себе годы
gen.se faire vieuxприбавлять себе года
gen.se faire vieuxстареть
gen.se faire violenceпринудить себя
gen.se faire violenceзаставить себя
gen.se faire violerподвергнуться насилию
gen.se faire vis-à-visнаходиться напротив друг друга (Les éléphants sont placés en deux files se faisant vis-à-vis. I. Havkin)
gen.se faire vis-à-visнаходиться напротив друг друга (Les éléphants sont placés en deux files se faisant vis-я-vis. I. Havkin)
gen.se faire voirпоявляться
gen.se faire voirпоказываться
gen.se faire àприсмотреться (Morning93)
gen.se faire à ...привыкать к ... (чему-л. vleonilh)
gen.se faire à la civilisationприобщаться к цивилизации (vleonilh)
gen.se faire écharperпопасть в передрягу
gen.se faire échauderразочароваться
gen.se faire écraserпопасть под машину
gen.se faire électrocuterполучить электротравму
gen.se faire épinglerбыть арестованным
gen.se faire épinglerпопасться
gen.se laisser faire par...подчиниться кому-л. поддаться влиянию
gen.se mettre à faire qchбраться (за что-л bienheureuse)
gen.se mettre à faireначинать делать (qch lips like morphine)
gen.se permettre de faire qchпозволить себе что-л. сделать (глаголы с местоимением se имеют косвенно-возвратное значение)
gen.se retendre de faire qchподавить в себе желание сделать (что-л.)
gen.se réserver de faire qchоставить за собой право сделать что-л. в будущем
gen.se sentir de faire qchбыть готовым делать (что-л.)
gen.se sentir de faire qchхотеть
gen.se serrer pour faire de la placeпотесниться, чтобы дать место
gen.s'en faire accroireвоображать о себе
gen.s'essouffler à faire qchс трудом делать (что-л.)
gen.s'estimer en droit de faire qchсчитать себя вправе сделать что-л. (twinkie)
gen.s'interdir de faire qchобязаться не делать чего-л. (aht)
gen.s'y faireпривыкнуть
gen.s'y faireсвыкнуться
gen.s'y faireсмириться
gen.s'épuiser à faire qchвсячески стараться
gen.Ж titre d'information, voulez-vous avoir l'obligeance de nous faire savoir…Будьте добры сообщить нам …. (ROGER YOUNG)
gen.Tout autour tout change à vous faire tourner la tête...КругОм все меняется, голова идёт крУгом... (Yanick)
gen.tout faire avec compas et mesureпоступать со всеми крайне осмотрительно
gen.traîner sans rien faireшляться без дела (marimarina)
gen.à faire frémirужасно!, невероятно! (c'est à faire frémir Rori)
gen.éditer, publier , faire paraîtreиздать (totoll)
gen.être contraint de faireбыть принуждённым к (чему-л. vleonilh)
gen.être dans le commerce, faire du commerceторговать (vleonilh)
gen.être dans le faireнаходиться в заблуждении
gen.être de force à faire...быть в состоянии сделать (...)
gen.être de force à faire...быть в силах
gen.être de taille à faire qchбыть в состоянии сделать (что-л.)
gen.être de taille à faire qchбыть в силах
gen.être disposé à faire qchнастроиться делать что-л. (Voledemar)
gen.être disposé à faire qchбыть расположенным сделать (что-л.)
gen.être en situation de faire qchбыть в состоянии сделать (что-л.)
gen.être forcé de faire qchбыть вынужденным сделать (что-л.)
gen.être le premier/dernier à faire qchбыть первым / последним (сделать что-л. Voledemar)
gen.être lent à faire qchмедлить в (чем-л.)
gen.être maître de faire qchиметь полную свободу делать (что-л.)
gen.être obligé de faire qchбыть вынужденным сделать (что-л.)
gen.être rompu à faire qchпривыкнуть (к чему-л.)
gen.être à même de faire qchбыть в состоянии сделать (что-л.)
Showing first 500 phrases