DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing etre | all forms | exact matches only
FrenchRussian
a tendance à êtreчаще всего бывает (Les pélicans mâles ont tendance à être plus grands et plus lourds que les femelles. I. Havkin)
au regard de ce qui vient d'être ditна основании вышеизложенного (NaNa*)
au regard de ce qui vient d'être ditс учётом вышеизложенного (NaNa*)
Autant vaut être pendu pour un mouton que pour un agneau.семь бёд один ответ (ROGER YOUNG)
avoir vocation à être exportés en dehors du territoireпредназначаться для экспорта за пределы (NaNa*)
bien-êtreблагоденствие (z484z)
bien-êtreсчастье (z484z)
bien-êtreблагополучие (LizaNepo)
bien-être psychologiqueпсихологическое состояние (ROGER YOUNG)
C'est bein de nous être entendu sur toutХорошо, что мы обо всём договорились (z484z)
c'est ma raison d'être aussiэто и мой смысл жизни (Alex_Odeychuk)
c'est notre raison d'êtreэто наш смысл жизни (Alex_Odeychuk)
c'est peut-être le prix pour garder le contrôleвозможно, это цена за то, чтобы держать всё под контролем (Alex_Odeychuk)
c'est sa raison d'êtreэто её смысл жизни (Alex_Odeychuk)
ce n'est peut-être pas l'heureещё не время (Alex_Odeychuk)
ce peut être le contraireможет быть наоборот (Morning93)
cela doit être vraiэто, вероятно, правда (в конструкции с инфинитивом без предлога глагол devoir выражает вероятность Alex_Odeychuk)
cela doit être vraiэто, вероятно, правда (Alex_Odeychuk)
cela doit être vraiэто, должно быть, правда (в конструкции с инфинитивом без предлога глагол devoir выражает вероятность)
cela est trop beau pour être vraiэто слишком прекрасно, чтобы быть правдой
cela ne laisse pas d'être vraiэто тем не менее правда
centre de bien-êtreцентр красоты и здоровья (elenajouja)
ces couleurs demandent à être regardées de loinна эти краски надо смотреть издали
cet avertissement mérite d'être écoutéк этому предупреждению следует прислушаться
comme il vient d'être ditкак только что было сказано (vleonilh)
comme un être humainпо-человечески (marimarina)
Comment en être sûre ?как быть в этом уверенным? (Silina)
compte tenu de ce qui vient d'être ditучитывая вышесказанное (g e n n a d i)
contrôler le montant des cotisations sociales devant être acquittéesосуществлять контроль за правильностью исчисления страховых взносов (NaNa*)
devoir d'être iciбыть обязанным тем, что нахожусь здесь (je lui dois d'être ici — я ему обязан тем, что нахожусь здесь Alex_Odeychuk)
dis-moi si on ne devrait pas tous être comme çaскажи мне, если мы совсем не должны быть такими (Alex_Odeychuk)
dis-moi si on ne devrait pas tous être comme çaскажи мне, если мы вовсе не должны быть такими (Alex_Odeychuk)
débarquer sans être invitéзаявиться без приглашения (marimarina)
employé venant d'être embauchéвновь принятый работник (NaNa*)
en voie d'être résoluна пути к решению (vleonilh)
en être réduit aux expédientsне знать, что и придумать
en être réduit aux expédientsбыть вынужденным прибегать ко всяким увёрткам
en être fascinéбыть загипнотизированным (Voledemar)
en être pour sa curiositéне удовлетворить своего любопытства
en être pour ses fraisне добиться своего
en être pour ses fraisне получать ничего в возмещение затраченного
en être quitte pour la peurотделаться легким испугом (ROGER YOUNG)
en être réduit à + infinбыть вынужденным делать (что-л.)
en être à qchдойти до какого-то положения (kee46)
en être à qchостановиться на (странице, вопросе и т.д. kee46)
en être à qchбыть в каком-то состоянии (kee46)
en être à qchдойти до какого-то состояния (kee46)
espace bien-êtreоздоровительный центр (elenajouja)
espace bien-êtreрелакс-центр (transland)
espace de détente et de bien-êtreпространство для отдыха и хорошего самочувствия Spa (elenajouja)
est susceptible d'être + part. passéможет быть + кратк. прич. прош. вр. (On a proposé des appareillages étanches qui sont susceptibles d'être immergés dans un liquide. I. Havkin)
est susceptible d'être + part. passéподвержен + отглаг. сущ. (La paroi externe de l'embout est susceptible d'être contaminée par l'environnement extérieur. I. Havkin)
estimer qu'il doit être tenu compte deсчитать необходимым (NaNa*)
et fier de l'êtreесли надо, то приходится быть таким (vleonilh)
et peut-êtreи может быть (Alex_Odeychuk)
et peut-êtreи возможно (Alex_Odeychuk)
Etre au bout de sa gammeнечего сказать (Je suis au bout de ma gamme - мне нечего сказать alessia``)
etre confié à la garde de qn.быть переданным на воспитание
etre donne parдаваться (Louis)
etre fauchéразориться (kki4ab)
etre fauchéбыть на мели (kki4ab)
etre plein dans qcchвесь все в чем-то (z484z)
etre plein dans qcchбыть заваленным чем-то (z484z)
etre renduбыть возвращённым (Ant493)
Etre valeur d'exempleбыть достойным примером (Tati55)
Etre à même de faire qch.быть в состоянии (сделать что-либо Voledemar)
faire qch sans y être conviéсделать что-либо без спросу (vleonilh)
faire qch sans y être convieсделать что-л. без спросу
faire qch sans y être convieсделать что-л. не спросясь
faire semblant d'êtreприкинуться (Morning93)
faire semblant d'être presséссылаться на срочные дела (при спешном уходе откуда-то Morning93)
fait d'être lésé dans ses intérêtsущемлённость (rvs)
faut la vouloir, faut pas être contreнужно этого хотеть, нельзя быть против (Alex_Odeychuk)
Fête de l'Etre suprêmeПраздник Высшего разума (торжества в Париже 08.06.1794 г. в честь принятия государственной религии, основанной на признании Высшего разума и бессмертия души vleonilh)
histoire de l'êtreчеловеческая история (naiva)
histoire de l'êtreистория человечества (naiva)
il a le droit d'en être fierон вправе этим гордиться
il a été pressenti pour être ministreего намечали на должность министра
il a été pressenti pour être ministreего зондировали в отношении должности министра
il aurait voulu être à cent pieds sous terreон готов был сквозь землю провалиться (от стыда)
il dit être maladeон говорит, что болен
il doit être consultéeс ним надо посоветоваться
il essayait juste d'être un bon petit amiон всего лишь пытался быть хорошим парнем (Alex_Odeychuk)
il est coupable sans être coupableон и виновен и невиновен одновременно
il est trop poli pour être honnêteдля порядочного человека он слишком учтив
il faut être de son âgeнужно не отставать от времени
il faut être inconscient pour...надо совсем потерять голову, чтобы (...)
il faut être solidairesнужно держаться вместе (Alex_Odeychuk)
il faut être toujours derrière luiза ним всё время надо наблюдать
il faut être toujours derrière luiза ним всё время надо следить
il m'a l'air d'être souffrantон кажется мне больным
il n'est pas besoin d'être grand clerc pour...не надо быть семи пядей во лбу, чтобы (...)
il n'est pas besoin d'être prophète pour prévoir que ...не надо быть пророком, чтобы предвидеть, что ... (vleonilh)
il ne devait pas être bien tard quandнаверное, было не очень поздно, когда (il ne devait pas être bien tard quand il est parti - наверное, было не очень поздно, когда он ушёл Alex_Odeychuk)
il ne devait pas être bien tard quandнаверное, было не очень поздно, когда (Alex_Odeychuk)
il ne devait pas être bien tard quand il est partiнаверное, было не очень поздно, когда он ушёл (Alex_Odeychuk)
il ne faut pas être grand sorcier pour deviner celaне надо быть семи пядей во лбу, чтобы отгадать это
il ne laissait pas d'être bon mariон всё же был хорошим мужем
il ne peut en être question !об этом не может быть и речи ! (vleonilh)
Il ne peut pas plus être prétendu queПоэтому нельзя утверждать, что (ROGER YOUNG)
il n'y a pas de peut-êtreникаких "может быть"
il prétend être obéiон требует, чтобы ему повиновались
il se trouve être le dernierон оказался последним
il va être décoréон должен получить орден Почётного Легиона
il y a de quoi être jalouxможно позавидовать (Iricha)
il y a peut-être quelqu'un qui pourraitбыть может, есть кто-то, кто мог бы (... Alex_Odeychuk)
il y a une chose que je devrais peut-être mentionnerесть один момент, о котором, вероятно, я должна упомянуть (Alex_Odeychuk)
j'suis pas ton ami si je peux être ton amantя не твой друг, раз я могу быть твоим любовником (Alex_Odeychuk)
j'aurai peut-être à lui parlerмне, возможно, придётся с ним побеседовать (Alex_Odeychuk)
j'aurai peut-être à lui parlerмне, возможно, придётся поговорить с ним (Alex_Odeychuk)
Je me permets de vous adresser une demande pour être engagé comme comptableВысылаю Вам своё заявление о приёме на работу в качестве бухгалтера (ROGER YOUNG)
je me suis mal expliqué peut-êtreя, наверное. неясно выразился (z484z)
je n`ai pas su trouver quelques mots qui auraient peut-être tout changéя не смогла найти нескольких слов, которые, быть может, смогли бы всё изменить (Alex_Odeychuk)
je ne pense pas que ça puisse êtreне думаю, что это может быть (то-то и то-то Alex_Odeychuk)
je te souhaite d'être heureuxя желаю тебе быть счастливым (Alex_Odeychuk)
je vais être brutalскажу прямо
J'en connais un qui va être contantКто-то очень обрадуется (z484z)
l'être aiméлюбимый человек (независимо от пола Alex_Odeychuk)
le cas contraire peut être possibleможет быть наоборот (Morning93)
le contraire peut être vraiможет быть наоборот (Morning93)
le grand peut-êtreвеликое "может быть" (о загробном мире, из слов Рабле)
le premier à être informéпервый, кто будет проинформирован (MCE TV, France, 2018 Alex_Odeychuk)
Le rossignol ne peut pas être alimenté par des fables.соловья баснями не кормят (ROGER YOUNG)
le seul à s'être penché dessusединственный, кто прорабатывал этот вопрос (marimarina)
le seul à s'être penché dessusединственный, кто затрагивал эту тему (marimarina)
loin d'être + adj.явно + прил. с отриц. знач. (La transparence des institutions européennes est loin d'être satisfaisante. (явно неудовлетворительна) I. Havkin)
loin d'être + adj.далеко не + прил. (La transparence des institutions européennes est loin d'être satisfaisante. (далеко не удовлетворительна) I. Havkin)
l'on est tout heureux d'être amoureuxты так счастлив от того, что ты влюблён (Alex_Odeychuk)
mais ça ne nous empêchera pas d'être dans la ligne de nos engagementsно это не помешает нам выполнять свои обязательства (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
mais ça ne nous empêchera pas d'être dans la ligne de nos engagementsно это не помешает нам выполнять свои обязательства (Alex_Odeychuk)
mal-êtreтрудности (жизни в обществе)
mal-êtreстеснённое положение
mal-êtreнеприспособленность к жизни в обществе
me dire que peut-être tout ça ne sert à rienговорю себе, что, быть может, во всём этом нет никакого смысла (Alex_Odeychuk)
merci d'être venuспасибо, что пришли
Mieux vaut être belle et rebelle que moche et remocheЛучше быть красивой и строптивой, чем страшненькой (rousse-russe)
mieux-êtreулучшение благосостояния
mieux-êtreповышение жизненного уровня
monte le désir d'être la tienneрастёт желание быть твоей (Alex_Odeychuk)
mériter d'être condamnésзаслуживать осуждения (говоря о чьих-л. словах bfmtv.com Alex_Odeychuk)
n'être assis que d'une fesseнаходиться в шатком положении
n'être assis que d'une fesseсидеть на краешке (стула и т.п.)
n'être guère disposé àбыть совершенно не расположенным к (Morning93)
n'être pas de la même paroisseразойтись во взглядах
n'être pas du goûtбыть не по вкусу (de ... - ... кому именно - я ... // BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk)
n'être pas dupeодурачить
ne doit pas être confondu avecне путать с (z484z)
ne pas vouloir être en resteне хотеть отставать (от кого-л.)
ne pas être clémentне баловать (En ce début d'année 2011, la météo n'est pas clémente, il neige depuis quelques jours. I. Havkin)
ne pas être dans le tonне попасть в тон
ne pas être dans ses cordes de inf.быть не в силах (сделать что-л. vleonilh)
ne pas être dans ses moyens de inf.быть не в силах (сделать что-л. vleonilh)
ne pas être dans son climatбыть не в своей тарелке (opossum)
ne pas être dans son climatиспытывать дискомфорт (opossum)
ne pas être de miseбыть неуместным (chajnik)
ne pas être de miseбыть недопустимым (" L'amateurisme n'est pas de mise devant un amphithéâtre de trois cents personnes ", aimait-il à rappeler. I. Havkin)
ne pas être digne de délier le cordon des souliers de qnне годиться в подмётки (кому-л.)
ne pas être du même côté de la barricadeбыть по разные стороны баррикад (marimarina)
ne pas être dupeне дать себя провести (ROGER YOUNG)
ne pas être dépourvu deне лишённый чего-л. (z484z)
ne pas être dépourvu deбыть не лишённым чего-л. (z484z)
ne pas être en bon passeпереживать не лучшие времена (Lucile)
ne pas être en mesure deне иметь возможности (z484z)
ne pas être en resteне оставаться в долгу (Lucile)
ne pas être en trainне быть расположенным к чему-то (je ne suis pas en train z484z)
ne pas être exempt deне обходиться без (Le classement plus précis du catalan au sein des langues romanes est variable selon les sources consultées et n'est pas exempt de débats. I. Havkin)
ne pas être exempt de surprisesне пройти без сюрпризов (marimarina)
ne pas être homme à...быть не из тех, которые ...
ne pas être intimidéне робеть (не робей - ne sois pas intimidé marimarina)
ne pas être orthodoxeне по-христиански ("ce n'est pas très orthodoxe, mais efficace" marimarina)
ne pas être sûr de soiчувствовать себя неуверенно (rousse-russe)
ne pas être un aigleзвёзд с неба не хватать (vleonilh)
ne pas être un bon juge en une matièreне очень хорошо разбираться в (чем-л.)
ne pas être une flècheбыть недалёкого ума (lyamlk)
ne pas être visibleне принимать
ne pas être à la fêteбыть в неприятном положении
ne pas être à la pageотстать от жизни (Iricha)
ne pas être à sa placeбыть не на своём месте (z484z)
ne peut pas être toléréнедопустим (Les impuretés de DDT ne peuvent pas être tolérées à des concentrations supérieures à 1 g/kg. I. Havkin)
ne plus êtreумереть
ne plus êtreпрекратиться
ne plus êtreперестать быть (La création de cet alphabet était indispensable pour permettre à la langue maltaise de ne plus être seulement une langue parlée. I. Havkin)
ne plus être d'actualitéне представлять больше интереса
ne plus être d'actualitéустареть
ne plus être dans la première jeunesseуже не первой молодости (Proust "Ж l'ombre des jeunes filles en fleurs" z484z)
ne saurait être toléréeнельзя допускать L’inobservation des prescriptions de sécurité ne saurait être tolérée (BoikoN)
ne vous reposez pas sur des peut-êtreне основывайтесь на догадках
ne être pas du toutбыть вовсе не (... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
n'en pas être à qch prèsне ограничиваться одним чем-л. (il n'en est pas à une contre-vérité près, il y en a plusieurs par page. Lucile)
par toutes les fibres de son êtreвсем существом своим (marimarina)
passer pour êtreбыть известным как (I. Havkin)
passer pour êtreсчитаться кем-л. (I. Havkin)
passer pour êtreслыть кем-л. (Si on a attribué cette idée à Thalès, c'est parce qu'il passe pour être le premier à avoir prédit une éclipse de Soleil. I. Havkin)
permettre d'être informé de tout ce qui s'y passeпозволить получать информацию обо всём, что там происходит (Alex_Odeychuk)
peut-êtreвозможность
peut-êtreавось (vleonilh)
peut-êtreпожалуй (вводное слово I. Havkin)
peut-êtreвероятность
peut-êtreможет быть
peut êtreнаверное (См. пример в статье "видимо". I. Havkin)
peut êtreочевидно (См. пример в статье "видимо". I. Havkin)
peut êtreвидимо (Oh, vous avez pensé peut-être que vous étiez seuls. I. Havkin)
peut êtreпохоже ((вводное слово) см. пример в статье "видимо". I. Havkin)
peut êtreвозможно (I. Havkin)
peut-être bienпохоже
peut-être bienвполне возможно
Peut-être et en quelque sorte ne fera pas du bien.Авось да как-нибудь до добра не доведут (ROGER YOUNG)
peut être qualifiée deможет характеризоваться как (ROGER YOUNG)
peut être qualifiée deможет квалифицироваться как (ROGER YOUNG)
peut-être queвозможно, что
peut-être queможет (peut-être qu'il ne sait pas à quel point il est talentueux - может, он не знает, насколько талантлив Alex_Odeychuk)
peut-être qu'en septembreбыть может, в сентябре (Alex_Odeychuk)
peut-être qu'il ne sait pas à quel point il est talentueuxможет, он не знает, насколько талантлив (Alex_Odeychuk)
pour être en mesure deс целью (ROGER YOUNG)
pour être en mesure deдля того, чтобы (ROGER YOUNG)
pour être exactговоря точнее (Motyacat)
pour être plus simpleдля простоты (Pour être plus simple, prenons un exemple d'hexagramme obtenu avec les valeurs suivantes : ... I. Havkin)
pour être précisчтобы быть точнее (z484z)
prendre le contrôle de ce qu'on pourrait êtreпредусмотреть всё, чем мы можем стать (Alex_Odeychuk)
regarder les choses telles qu'elles pourraient êtreвидеть вещи такими, какими они могли бы быть (Alex_Odeychuk)
s'être engagéпообещать (La Chine s'est engagée à acheter " significativement " plus de biens et services américains mais n'a pas pris d'engagements chiffrés. - Китай пообещал купить "значительно" больше товаров и услуг в США, но не взял на себя обязательств по объёмам закупок. // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
s'être excuséизвиниться (s'être excusé auprès de l'ex-chef de l'État - извиниться перед бывшим главой государства // Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
sans vouloir être indiscretизвините за нескромный вопрос (Iricha)
sans être + adj.не будучи + прилаг. (L'axe directeur des raidisseurs peut être non colinéaire à l'axe directeur du bord de fuite sans être perpendiculaire à ce dernier. I. Havkin)
sans être aidéбеспомощный (vleonilh)
sans être autorisé à qnсамовольно (Morning93)
sans être indiscretесли не секрет (прибл. z484z)
sans être remarquéнезаметно
sans être rémunéréзадаром
savoir-êtreнавыки межличностного общения (Etoia)
savoir-êtreнавыки общения (Korelnik)
se conserver, être conservé, être stockéхраниться (Vera Kouzemina)
se révèle êtreоказываться (Сертификация продукции на сегодняшний день является непременным условием ее сбыта. La certification de la production, de nos jours, se révèle être une condition indispensable pour sa commercialisation. ROGER YOUNG)
se trouver être ...оказываться таким-то (Le sang d′une personne atteinte de maladie auto-immune se trouve être de type "alcalin-oxydé". I. Havkin)
se être de plain-pied avecосвоиться с (...)
s'en être marreнадоедать, сытый по горло, пресытившийся чем-л. соскучившийся, пресыщенный, пресытившийся (Dostoevski)
si c'est oui aujourd'hui ce sera peut-être demain, si c'est peut-être aujourd'hui ce sera sûrement non demainесли сегодня это "да", завтра это будет "может быть", если сегодня это "может быть", завтра это будет "безусловно, нет" (Alex_Odeychuk)
son discours menace d'être longего выступление грозит затянуться
son être tout entierвсе его существо, вся его сущность (Scinta)
susceptible d'être + participe passéкоторый может быть + краткое причастие прошедшего времени (La nacelle présente des éléments susceptibles d'être recouverts de glace. I. Havkin)
susceptible d'être atteintподверженный заболеванию (Le chien est beaucoup plus susceptible que le chat d'être atteint. I. Havkin)
susceptible d'être + part. passéкоторый может быть + кратк. прич. прош. вр. (La nacelle présente des éléments susceptibles d'être recouverts de glace. I. Havkin)
susceptible d'être utiliséпригодный для использования
tout ne peut pas être une question d'argentденьги не главное (z484z)
tout ne peut pas être une question d'argentденьги не все решают (z484z)
tout peut êtreвсё может случиться
tribunal doit être convaincu queсуд должен убедиться в (ROGER YOUNG)
tribunal doit être convaincu qu'il n'a pas une compétence exclusive de l'affaireсуд должен убедиться в отсутствии исключительной подсудности дела суду (le tribunal de grande instance a aussi une compétence exclusive / http://www.droit24.fr/a/le-déroulement-de-la-procédure-devant-le-tribunal-de-grande-instance ROGER YOUNG)
tribunal doit être convaincu qu'il n'a pas une compétence exclusive de l'affaireсуд должен убедиться в отсутствии исключительной подсудности дела суду
trop + adj. pour être + part. passéслишком + прил., чтобы его можно было + инф. (Le seul souci sera le ventilateur, trop lourd pour être monté directement sur le processeur. I. Havkin)
trouver quelques mots qui auraient peut-être tout changéнайти несколько слов, которые, быть может, смогли бы всё изменить (Alex_Odeychuk)
tu dois être affamé, mon chériты, наверное, проголодался, дорогой (Alex_Odeychuk)
un touche-à-tout, être bon à tout faire,un homme à tout faire"и швец, и жнец, и на дуде игрец" (наше "и швец, и жнец" приобретает ироничный оттенок во французском - так говорят о людях, интересующихся всем подряд, но достаточно на поверхностном уровне luciee)
un être charnelживое существо
un être sur qui tout glisseбезразличный ко всему человек
un être vivantживое существо (Lana Falcon)
venir d'être+ passé composé только что, недавно (было что-то сделано: " Une nouvelle variété de chocolat vient d'être créée " fluggegecheimen)
venir d'être passé composéтолько что, недавно (было что-то сделано: " Une nouvelle variété de chocolat vient d'être créée " fluggegecheimen)
venir d'être+ passé composé только что, недавно (fluggegecheimen)
vous devez donc vous faire humble et essayer de leur être agréable.Вы должны стать смиренной и постараться быть им приятной (из Джейн Эйр Ольга Клишевская)
y être pour qchбыть причастным (Iricha)
y être à l'afficheбыть объявленным (о спектакле)
ça a l'air d'être vraiэто похоже на правду (Iricha)
ça doit pas être la rigolade tous les joursневесело живётся (Каамелотт z484z)
ça ne nous empêchera pas d'être dans la ligne de nos engagementsэто не помешает нам выполнять свои обязательства (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
ça ne nous empêchera pas d'être dans la ligne de nos engagementsэто не помешает нам выполнять свои обязательства (Alex_Odeychuk)
ça va être ta fêteсмотри у меня
économie du bien-êtreэкономика всеобщего благосостояния
étre amoureux/-euse de quelqu'unбыть влюбленным в кого-то (ROGER YOUNG)
étre informé en personne parполучить информацию лично от (... кого именно // Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
être activement associée àактивно участвовать в (ROGER YOUNG)
être activement associée àживо приобщаться к (ROGER YOUNG)
être activement associée àактивно приобщаться к (ROGER YOUNG)
être affreux sur les photosужасно получаться на фотографиях (z484z)
être amoureux de qchстрастно любить (что-л.)
être amplifiéбыть усиленным (ROGER YOUNG)
être ancré au dollarпривязанный к доллару (Lutetia)
être assidu à ...усердно заниматься (чем-л.)
être assisсидеть (kee46)
être assis en retraitсидеть в стороне
être assiégé de...не иметь покоя от (...)
être au commandementвести гонку
être au menuна повестке дня (ZolVas)
être aux prises avecнаходиться в тисках
être aux prises avecбыть в плену
être aux prises avecбыть подверженному
être aux prises avecнаходиться во власти
être aux prises avecсталкиваться с ( Le Niger est notamment aux prises avec une crise alimentaire prolongée. )
être aux écoutes de l'actualitéвнимательно следить за событиями
être banni du paradisбыть изгнанным из рая (z484z)
être bien disposé envers qnхорошо относиться к кому-л. (ROGER YOUNG)
être bien disposé enversне питать неприязни к (Morning93)
être bien verséхорошо разбираться (en, dans - в чем-л. Morning93)
être bien vuхорошо приниматься (публикой)
être caléпереесть (z484z)
être caléхорошо сидеть (z484z)
être caléобъесться (z484z)
être capable de faire qchбыть способным (на что-л. kee46)
être chien avec qnпо-собачьи относиться (к кому-л.)
être comme deux larrons en foireбыть закадычными друзьями (Morning93)
être comme l'- sur la brancheнетвёрдо держаться на своём месте
être comme l'- sur la brancheне иметь прочного положения
être confine dans sa chambreне выходить из своей комнаты
être conscient de qchосознавать (что-л.)
être content de qchбыть довольным (чем-л. kee46)
être contentieuxспорный (ROGER YOUNG)
être contesté en appelбыть оспоренным аппеляцией обжалованием (ROGER YOUNG)
être contigu я, tenir à, être adjacentприлегать (Vallusha)
être contigu à, tenir à, être adjacentпримыкать (Vallusha)
être contigu я, tenir à, être adjacentпримыкать (Vallusha)
être contigu à, tenir à, être adjacentприлегать (Vallusha)
être dans la sauceнеприятное положение (ROGER YOUNG)
être de la seule competence deявляется исключительной юрисдикцией компетенцией (суда любого рода ROGER YOUNG)
être de nature accidentelleносят случайный характер (ROGER YOUNG)
être de nature accidentelleимеют случайный характер (ROGER YOUNG)
être de passage dans un pays/à Paris/en Australieпроездом в (ZolVas)
être dehorsвыйти (в passé simple z484z)
être devant les yeuxстоять перед глазами (ROGER YOUNG)
être devenuстать (être devenu un véritable héros - стать настоящим героем // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
être devenuстать (Alex_Odeychuk)
être devenu un exempleстать примером (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
être devenu un véritable hérosстать настоящим героем (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
être difficile à mettre en œuvreсложно реализовать (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
être difficile à mettre en œuvreтрудно реализовать (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
être difficile à obtenirтрудно получить (Alex_Odeychuk)
être doux face à soi-mêmeбыть мягким с самим собой (Alex_Odeychuk)
être d'un intérêt majeur pourпредставляет огромный интерес для (ROGER YOUNG)
être d'une moralité douteuseв его моральности можно усомниться (z484z)
être d'une moralité douteuseв его моральности можно засомневаться (Hiroshima, mon amour z484z)
être décidé à ...твёрдо решить (что-л.)
être décliné enразбиваться на (nasty_roedeer)
être délicat à utiliserтрудно использовать (L'Express Alex_Odeychuk)
être dérangéозабоченный, помешанный (Dmitricz)
être désormais considéréтеперь считается (par de nombreuses femmes comme inutile, voire néfaste - многими женщинами бесполезным или даже вредным // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
être détaché pour un posteбыть временно назначенным на какую-л. должность (ROGER YOUNG)
être détaché à un posteбыть временно назначенным на какую-л. должность (ROGER YOUNG)
être détailléподробно описываться (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
être détailléбыть подробно описанным (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
être eh arrêt devant...неожиданно остановиться перед (...)
être en droit deвправе сделать что-л. (ROGER YOUNG)
être en possession de ses capacités intellectuellesне растерять свои умственные способности (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
être en vie face à soi-mêmeвсю жизнь быть лицом к лицу с собой (Alex_Odeychuk)
être en état de siègeбыть на осадном положении (ROGER YOUNG)
être en état d'ivresseнаходится в состоянии алкогольного опьянения (ROGER YOUNG)
être en état d'ébriétéнаходится в состоянии алкогольного опьянения (ROGER YOUNG)
être enchanté de qchбыть в восторге (от чего-л. kee46)
être encore face à soi-mêmeснова оказаться лицом к лицу с собой (Alex_Odeychuk)
être enfant uniqueне иметь братьев и сестер (z484z)
être enfin face à soi-mêmeнаконец оказаться лицом к лицу с собой (Alex_Odeychuk)
être enragé à faire qchс остервенением что-л. делать
être enregistré auprès deсостоять на учёте в (ROGER YOUNG)
être fait de pièces et de morceauxне иметь единства
être ferré à glace sur...знать что-л. в совершенстве
être fidèles àлояльно относится к (ROGER YOUNG)
être filméбыть снятым (на плёнку kee46)
être fâché contre qnсердиться на кого-л. (Morning93)
être géré parнаходится в управлении (ROGER YOUNG)
être habilite àуполномоченого что-л. сделать (ROGER YOUNG)
être hors de causeне приниматься в расчёт
être hors de courseне поспевать
être hors de douteне вызывать сомнений (vleonilh)
être hors de mesureне быть в состоянии нанести удар
être hors de serviceне годиться
être hors de vueисчезнуть из виду
être hors de vueпропасть
être hors d'usageвыйти из употребления
être hors d'usageпришедшего в негодность (ROGER YOUNG)
être hors serviceбыть неисправным (Silina)
être hors serviceне работать (Silina)
être comme une huîtreбыть в стельку пьяным
être ignorant des usagesне знать обычаев
être immédiatement excusé devant luiнемедленно извиниться перед ним (Alex_Odeychuk)
être indemneне пострадать (Une fusée a subi une défaillance de son moteur après le décollage et est retombée au sol. Les deux spationautes sont indemnes. // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
être indépendant de...не быть связанным с (...)
être indépendant de...не зависеть от (...)
être inesthétique à regarderнекрасиво выглядеть (Morning93)
être inférieur ou égalне превышать (я dms)
être inopérantне достигать цели
être inquiet de qchбыть обеспокоенным (чем-л. kee46)
être insolentборзеть (Жиль)
être inspiré par le diableчерт попутал (z484z)
être inspiré par le diableбес попутал (z484z)
être issu deпроисходить (kee46)
être la cinquième roue du chariotпятое колесо в телеге М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" (z484z)
être la mêmeне меняться (быть той же, быть такой же, оставаться такой же Alex_Odeychuk)
être le bec dans l'eauкак в рот воды набрать (ROGER YOUNG)
être listé commeчислиться среди (См. пример в статье "фигурировать среди". I. Havkin)
être listé commeфигурировать среди (La population de l'Atlantique Nord-Ouest n'est pas listée comme espèce en péril, mais le COSEPAC recommande le statut de préoccupante. I. Havkin)
être loin de la hauteur des espérancesне превзойти ожидания (z484z)
être loin du compteсильно ошибаться (ludmila alexan)
être long de mise en oeuvreмедленно включаться (Inconvénient : très long de mise en oeuvre (système de transfert de l'agent extincteur) I. Havkin)
être long à s'endormirдолго не засыпать
être longtemps avant de se douter de...долго не догадываться о (...)
être loyale enversлояльно относится к (ROGER YOUNG)
être lucide surхорошо прекрасно, чётко, ясно осознавать (Louis XV était lucide sur l'état dans lequel il laisserait la France. I. Havkin)
être mauvais perdantне уметь проигрывать (marimarina)
être membre de droitавтоматически входить в состав делегации (BoikoN)
être mécontent de qchбыть недовольным (чем-л. kee46)
être mêmeдаже являться (Alex_Odeychuk)
être mêmeдаже быть (Alex_Odeychuk)
être parentsрадость родительства (ROGER YOUNG)
être partagé entre...не знать, что выбрать (о ком-л. перен)
être parvenu àудасться (Les premières manifestations contre élections, organisées dans 80 villes de Russie à l’appel de l’opposant, sont parvenues à éclipser les scrutins locaux et régionaux prévus le même jour dans 26 régions. // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
être parvenu à éclipserудалось затмить (Les premières manifestations contre élections, organisées dans 80 villes de Russie à l’appel de l’opposant, sont parvenues à éclipser les scrutins locaux et régionaux prévus le même jour dans 26 régions. // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
être pilier d'hospiceне вылезать из больниц (kee46)
être plus fortбыть сильнее (que ... - ... кого или чего именно / ..., чем что или кто именно lemonde.fr Alex_Odeychuk)
être plus malin que...перехитрить (кого-л.)
être plus nombreuxстать более многочисленными (Alex_Odeychuk)
être porté officiellement candidat dansбыть зарегистрированным в качестве кандидата (Raz_Sv)
être porté sur la choseохотно заниматься любовью
être prenantзатягивать (youtu.be z484z)
être proche de la tombeстоять одной ногой в могиле (z484z)
être proche du terrainдосконально знать тонкости профессии (Yanick)
être proche du terrainзнать все тонкости жизни предприятия и производственного процесса (Yanick)
être proche du terrainзнать положение на местах (Yanick)
être proche du terrainзнать ситуацию изнутри (Yanick)
être prodigue de son tempsне жалеть своего времени
être redevable envers quelqu'unдолжным кому-л., что-л. (Voledemar)
être rendu par les cours et tribunauxзд. изданные собраниями и судами (ROGER YOUNG)
être resté inchangéне изменяться (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
être resté inchangéне меняться (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
être rédigé par un huissierбыть составленным судебным исполнителем (ROGER YOUNG)
être rédigé sous forme de documents distinctsизлагаться в виде отдельных документов (vleonilh)
être réduit à blanc estocразориться дотла
être résoluбыть решённым (kee46)
être saisi de la beautéбыть охваченным красотой (z484z)
être saisi de stupeurостолбенеть (Morning93)
être sans...не иметь
être sans action sur...не оказывать никакого воздействия на (...)
être sans action sur...не оказывать никакого действия на (...)
être sans alternativeне иметь альтернативы (L'Obs, 2018 Alex_Odeychuk)
être sans importanceне иметь значения (I. Havkin)
être sans importanceне быть важным (I. Havkin)
être sans nouvelles deне получать новостей от (z484z)
être sans nouvelles deбыть без новостей от (z484z)
être sans rapport avec...не иметь ничего общего с (...)
être sans égales dans le mondeне иметь аналогов в мире (boulloud)
être sceptique quant àскептично относиться к (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
être signifié à qnсообщать (ROGER YOUNG)
être signifié à qnуведомляться (ROGER YOUNG)
être solidaires les uns des autresобъединяться
être solide au posteупорно делать своё дело
être solide au posteтвёрдо стоять на посту
être sollicitéбыть задействованным (I. Havkin)
être sollicitéучаствовать (Tous les sens sont sollicités z484z)
être sollicitéучаствовать (z484z)
être soudoyéполучить взятку (z484z)
être sous l'influence de l'alcoolнаходится в состоянии алкогольного опьянения (ROGER YOUNG)
être sur le tapisна повестке дня (ZolVas)
être sur un gros coupнамечается серьёзное дельце (z484z)
être totalement à charge de qn.на полном иждивении кого-л. (ROGER YOUNG)
être toujours délicat à utiliserвсегда трудно использовать (L'Express Alex_Odeychuk)
être tout choseнеприятно чувствовать себя
être tout décontenancéсовсем растеряться
être tout en musclesне иметь жира
être transformé en torche vivanteзаживо сгореть
être trop pressé de f. qqchочень спешить сделать что-то (z484z)
être très appréciéвысоко цениться (par ... - кем-л. Alex_Odeychuk)
être tué à l'ennemiпасть в бою
être un compagnon deсоседствовать с чем-л. ((На данный момент, 18.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка.) Nul n'ignore que l'incertitude est un compagnon permanent de l'activité médicale. I. Havkin)
être un perdreau de l'annéeбыть очень наивным (être un lapereau de 6 semaine)
être un peut trop large d'épaulesбыть широковатым в плечах (z484z)
être unanime à pour penser que...единодушно полагать, что (...)
être une aventureбыть приключением (J'aurais préféré être une aventure, une histoire d'un soir, un instant sans futur, j'aurais préféré n'être qu'une de celles que tu rejoins la nuit, rien qu'une étincelle. - Я бы предпочла быть приключением, романом на одну ночь, мгновением без будущего, я бы предпочла быть лишь одной из тех девушек, с которой ты проводишь ночь, лишь искрой. Alex_Odeychuk)
être valable pourраспространяться на (См. пример в статье "иметь силу для". I. Havkin)
être valable pourбыть действительным для (См. пример в статье "иметь силу для". I. Havkin)
être valable pourотноситься также к и к (См. пример в статье "иметь силу для". I. Havkin)
être valable pourиметь силу для (Le même raisonnement est valable pour des objectifs qui ne relèvent pas de la cartographie. I. Havkin)
être vehiculéна машине (z484z)
être vivantживое существо (I. Havkin)
être-vous certain queвы уверены, что (в вопросе Alex_Odeychuk)
être à bout de forcesадски устать (vleonilh)
être à bout de nerfsнервы на пределе (vleonilh)
être à bout de souffleна последнем дыхании быть (z484z)
être à sa/son/leur charge totalна полном иждивении кого-л. (ROGER YOUNG)
être à cheval surодновременно находиться располагаться на (Une nation peut-elle être à cheval sur plusieurs continents sans s'interroger sur la place qu'elle occupe en chacun d'eux ? I. Havkin)
être à cheval surодновременно занимать (I. Havkin)
être à cheval sur le règlementстрого придерживаться распорядка
être à cheval sur les principesупорно придерживаться своих принципов
être à côté de la plaqueглубоко заблуждаться (ludmilaalexan)
être à côté de la plaqueне то говорить
être à côté de la plaqueне то делать
être à jourбыть в ажуре (RD3QG)
être à la fêteочень радоваться
être à la hauteur de ses espérancesоправдать надежды, ожидания (olushka81)
être à la mort à la mortсмертельно
être à la rueне иметь крыши над головой
être à l'aise sur le webумение пользоваться интернетом (Alex_Odeychuk)
être à l'article de la mort à la mortсмертельно
être à l'emploi deбыть трудоустроенным (fluggegecheimen)
être à l'emploi deработать (в организации: Il est à l’emploi du gouvernement du Yukon depuis 1989 fluggegecheimen)
être à l'ordre du jourна повестке дня (ZolVas)
être à l'origine deявляться причиной чего-л. ((На данный момент, 18.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка.) Chaque année, le paludisme est à l'origine de plus d'un million de décès. I. Havkin)
être à l'origine du problèmeприводить к возникновению проблемы (Alex_Odeychuk)
être à l'origine du problèmeвызвать проблему (Alex_Odeychuk)
être à même de faire qchбыть в силах что-л. сделать (ROGER YOUNG)
être à portée de mainрукой подать (vleonilh)
être à ses débutsделать первые шаги (La technique bouleverse la vie de l'homme d'aujourd'hui. Pourtant, le machinisme n'est encore qu'à ses débuts. I. Havkin)
être à un stadeнаходится на этапе (Alex_Odeychuk)
être à zéroрастеряться
Showing first 500 phrases