French | Russian |
abattage et débardage | леспромхоз |
abattage et débardage | лесозаготовительное предприятие |
Administration des Eaux et Forêts | лесная администрация |
Administration des Eaux et Forêts | Управление лесов |
Administration des Eaux et Forêts | Лесное ведомство |
agrégat combiné de calibrage et de finition | калибровочно-отделочный агрегат (шлифовального станка) |
agrégat combiné à rouleau et poutre | калибровочно-отделочный агрегат шлифовального станка с цилиндром и утюжком |
agrégat mixte à rouleau et poutre | калибровочно-отделочный агрегат шлифовального станка с цилиндром и утюжком |
Annales de l'École nationale des Eaux et Forêts | Записки Национального лесного института (Нанси) |
Application de la loi et gouvernance dans les forêts d'Afrique | Лесное законодательство и нормативные акты по управлению лесным хозяйством в странах Африки |
application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux | правоприменение, управление и торговля в лесном секторе |
arpent des eaux et forêts | лесной арпан (0,5107 га) |
assemblage par embrèvement avec tenon et mortaise | соединение на шипах под углом |
assemblage à mortaise et tenon | сращивание в шип |
assemblage à mortaise et tenon | сплачивание в шпунт и гребень |
assemblage à mortaise et tenon | шпунтовое соединение |
assemblage à mortaise et tenon | соединение на шипах |
assemblage à mortaise et tenon à mi-bois | сплачивание в четверть |
assemblage à mortaise et tenon à mi-bois | сплачивание на шип вполдерева |
assemblage à rainure et languette | сплачивание в шпунт и гребень |
assemblage à tenon et entaille | врубка одинарным замком |
assemblage à tenon et entaille | сращивание врубкой с шипом |
assemblage à tenon et mortaise biais | соединение косым шипом |
assemblage à tenon et mortaise chevillé | соединение в шип, усиленное нагелем |
assemblage à tenon et mortaise chevillé | соединение в шип, усиленное штифтом |
assemblage à tenon et mortaise droit | соединение в шип под прямым углом (прямоугольным шипом) |
Association canadienne des producteurs des pâtes et papiers | Канадская ассоциация производителей целлюлозы и бумаги |
Association de l'école française de papeterie et d'autres écoles papetières | Ассоциация высших учебных заведений целлюлозно-бумажной промышленности Франции |
Association franco-allemande pour la science et la technique | Франко-германская ассоциация по науке и технике |
Association française des ingénieurs et chefs d'entretien | Французская ассоциация инженеров и руководителей ремонтных служб |
Association pour la rationalisation et la mécanisation de l'exploitation forestière | Общество по рационализации и механизации лесоэксплуатации |
Association pour la recherche et le développement des méthodes et processus industriels | Ассоциация по исследованию и развитию промышленных методов и процессов |
Association technique des industries papetière et polygraphique | Техническая ассоциация бумажной и полиграфической промышленности |
atelier d'experts internationaux et étude approfondie sur la conservation des forêts et les zones protégées | Международный семинар экспертов и углубленное исследование по сохранению лесов и охраняемым районам |
Atelier international sur la gouvernance des forêts et la décentralisation en Afrique | Международный практикум по вопросам управления лесами и децентрализации в Африке |
Atelier sur les forêts et la diversité biologique | Семинар по лесам и биологическому разнообразию |
bains chauds et froids | горячехолодные ванны (при пропитке крепёжного леса) |
Bois et Forêts des Tropiques | Тропические деревья и леса (журнал) |
bonne tenue à l'eau et à l'humidité | хорошая устойчивость к воздействию воды и сырости |
brûlage au fur et à mesure | сжигание порубочных остатков одновременно с заготовкой леса |
C et coût et fret | каф (цена товара, включая фрахт) |
C et F. | каф (цена товара, включая фрахт) |
cadre stratégique du Partenariat de collaboration sur les forêts concernant les forêts et le changement climatique | Стратегические рамки в отношении лесов и изменения климата СПЛ |
cartons et celluloses | Технический центр целлюлознобумажной промышленности (Франция) |
cartons et celluloses | общий прирост за данный период |
cartons et celluloses | Технический центр целлюлозно-бумажной промышленности |
casque de sécurité avec des protections auditives et visière | защитный шлем с защитой слуха и лицевым щитком |
Centre de formation et de promotion des sylviculteurs du sud-ouest | Центр подготовки и повышения квалификации лесоводов юго-запада (Франция) |
Centre de productivité et de l'action forestière d'Aquitaine | Центр по изучению продуктивности лесов и лесоводственных мероприятий в Аквитании |
Centre de recherches des pâtes et papiers | Исследовательский центр целлюлозно-бумажной промышленности (Канада) |
Centre de recherches des pâtes et papiers | Исследовательский центр бумажной промышленности (Канада) |
Centre de recherches pour les industries de transformation des papiers et cartons | Исследовательский центр по проблемам переработки бумаги и картона |
Centre d'éssais et de recherches sur les équipements de dépollution des eaux | Исследовательский центр оборудования для очистки сточных вод |
Centre d'études, des recherches et des conseils de l'industrie du papier et des arts graphiques | Научно-исследовательский и консультационный центр бумажной и полиграфической промышленности |
Centre d'études et de productivité des industries de pâtes, papiers et celluloses | Центр по изучению производительности в целлюлозно-бумажной промышленности |
Centre d'études forestières et pratiques d'affûtage | Курсы по лесоэксплуатации |
Centre d'études phytosociologiques et écologiques | Центр фитосоциологических и экологических исследований |
Centre national d'emballage et de conditionnement | Национальный центр тары и упаковки |
Centre national d'études et de recherches pour l'agriculture | Национальный центр технических исследований в области сельского и лесного хозяйства и сельскохозяйственного оборудования |
Centre technique de l'emballage et du conditionnement | Технический центр тары и упаковки |
Centre technique des industries du bois et de l'ameublement | Технический центр деревообрабатывающей и мебельной промышленности |
Centre technique du génie rural des Eaux et des Forêts | Технический центр лесохозяйственной техники |
changements d'affectation des terres et la foresterie | изменения в землепользовании и лесном хозяйстве |
Charte des peuples indigènes et tribaux des forêts tropicales | Хартия коренных и племенных народов тропических лесов |
chemin de neige et de glace | снежно-ледяная лесовозная дорога |
code et usages du contrat de vente-achat | основные условия поставки (напр. бумаги) |
colonne de convection s'élevant droite et haute | поднимающийся шлейф дыма |
combinat de cellulose et de papier | целлюлозно-бумажный комбинат |
Comité d'hygiène et de sécurité | Комитет по охране окружающей среды |
Comité interprofessionnel de la récupération et du recyclage des papiers et cartons | Межотраслевой комитет по возврату и использованию макулатуры |
Commissariat au plan et à la production | Управление промышленного планирования |
Commission d'hygiène et de sécurité | Комиссия по охране окружающей среды |
Confédération française de l'industrie du papier, carton et cellulose | Федерация целлюлозно-бумажной промышленности Франции |
Conférence internationale sur la contribution des critères et indicateurs pour la gestion forestière durable: Perspectives futures | Международная конференция по критериям и показателям в интересах устойчивого лесопользования: планы на будущее |
Conférence internationale sur l'arbre et la forêt | Международная конференция по лесу и лесному хозяйству |
Conférence internationale sur l'homologation et l'étiquetage de produits provenant de forêts gérées d'une manière écologiquement viable | Международная конференция по вопросам сертификации и маркировки лесоматериалов из районов устойчивого лесоустройства |
Conférence sur les causes et la prévention des dommages causés aux forêts et à l'eau par la pollution atmosphérique en Europe | Конференция по вопросу о причинах и предупреждении ущерба лесам и водоёмам в результате загрязнения воздуха в Европе |
Conseil supérieur de la forêt et des produits forestiers | Высший Совет по лесному хозяйству и деревообработке |
Consultation d'experts régionaux sur les opérations forestières à faible impact pour préserver les forêts tropicales en Asie, en Amérique latine et en Afrique | Региональные консультации экспертов по вопросам лесохозяйственной деятельности ограниченного воздействия в целях сохранения тропических лесов в Азии, Латинской Америке и Африке |
Consultation d'experts sur l'application des Principes relatifs aux forêts: promotion de programmes nationaux forestiers et d'utilisation des sols | Консультации экспертов по вопросам осуществления Принципов лесоводства: содействие развитию национальных программ лесоводства и землепользования |
Consultation d'experts sur les critères et indicateurs d'une gestion écologiquement viable des forêts | консультации экспертов по критериям и показателям устойчивого лесопользования |
corde des Eaux et Forêts | корд Лесного ведомства (равен 2,986 скл. м3) |
couchage combiné aux rouleaux et à la lame | комбинированное валико-шаберное мелование |
coupe à tire et aire | сплошная одноприёмная рубка |
coupeuse en long et en travers | поперечно-долевая саморезка |
couverture morte et vivante du sol | грубый горючий материал |
coût et fret | каф (цена товара, включая фрахт) |
Directeur général des Eaux et Forêts | Генеральный директор Лесного ведомства (Франция) |
Direction des Eaux et Forêts | Управление Лесного ведомства (Франция) |
Direction générale des Eaux et Forêts | Главное управление Лесного ведомства (Франция) |
directives pour la conservation et l'utilisation rationnelle de la biodiversité dans les forêts tropicales productrices de bois d'oeuvre | руководящие принципы в отношении сохранения и устойчивого использования биоразнообразия в продуктивных лесах, используемых для доставки древесины тропических пород |
docteur à va-et-vient | шабер с возвратнопоступательным движением |
domaine des collines et basses montagnes de l'Europe | лесорастительная область холмов и предгорий Европы |
domaine des collines et basses montagnes de l'Europe | растительная область холмов и предгорий Европы |
domaine des plaines et collines du Nord de l'Europe | лесорастительная область равнин и холмов Северной Европы (входит в умеренно холодную зону) |
domaine des plaines et collines du Nord de l'Europe | растительная область равнин и холмов Северной Европы (входит в умеренно холодную зону) |
dureté P. et J. | твёрдость резины по Пусей-Джонсу |
dureté P. et Pusey et Jones | твёрдость резины по Пусей-Джонсу |
Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts | Принципы лесопользования |
Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts | Не имеющее обязательной силы заявление с изложением принципов для глобального консенсуса в отношении рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов |
défense et restauration des sols | почвозащита и восстановление почвенного плодородия |
déformation après humectage et séchage | деформация после смачивания и высыхания |
Ecole de sylviculture, du commerce et des industries du bois | Лесное торгово-промышленное училище (Сен-Мор де Турен) |
Ecole nationale des Eaux et Forêts | Национальный лесной институт (Нанси) |
Ecole nationale du génie rural, des Eaux et Forêts | Национальный институт сельскохозяйственной техники и лесного хозяйства |
engin d'abattage et de débardage | валочно-трелёвочная машина |
entaille à tenon et mortaise | соединение в шип |
examen et stratégie d'application de la politique du secteur forestier | Исследование стратегии осуществления политики в лесном хозяйстве |
feutre mixte laine et coton | смешанное сукно-шерсть с хлопком |
Fédération belge des cadres des entreprises de papier et de carton | Федерация служащих предприятий бумажной и картонной промышленности Бельгии |
Fédération de l'industrie et du commerce de la récupération | Федерация по переработке промышленных отходов и их продаже |
Fédération européenne des fabricants de caisses et emballages en bois | Европейская федерация фабрикантов деревянной тары |
garde général des Eaux et Forêts | главный лесничий |
grand groupe des agriculteurs et des petits propriétaires forestiers | основная группа, объединяющая фермеров и мелких лесовладельцев |
Groupe de travail FAO/CEE des statistiques de la forêt et des produits forestiers | Объединённая рабочая группа ФАО/ЕЭК по экономике и статистике лесного хозяйства |
groupe de travail sur les critères et indicateurs pour la conservation et la gestion durable des forêts boréales et tempérées, pour les pays non européens | Рабочая группа по критериям и показателям рационального лесопользования и устойчивого лесоустройства в умеренном и субарктическом поясах для неевропейских стран |
Groupe spécial d'experts du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement | специальная группа экспертов по финансированию и передаче экологически безопасных технологий |
Groupe spécial d'experts à composition non limitée, chargé de formuler des propositions concernant l'élaboration d'un mécanisme financier mondial volontaire, une approche par portefeuille et un cadre de financement des forêts | Специальная экспертная группа открытого состава для разработки предложений по созданию добровольного глобального финансового механизма/выработке портфельного подхода/определению рамок финансирования лесохозяйственной деятельности |
Génie rural des Eaux et des Forêts | механизация лесного хозяйства |
génie rural des Eaux et des Forêts | лесохозяйственная техника |
industrie des pâtes et papiers | целлюлознобумажная промышленность |
ingénieur civil des Eaux et Forêts | инженер по лесодорожному строительству |
ingénieur des Eaux et Forêts | инженер Лесного ведомства |
ingénieur des Eaux et Forêts | лесной инженер |
ingénieur général des Eaux et Forêts | старший инженер Лесного ведомства |
ingénieur général des Eaux et Forêts | районный инженер Лесного ведомства |
ingénieur principal des Eaux et Forêts | старший инженер Лесного ведомства |
ingénieur principal des Eaux et Forêts | районный инженер Лесного ведомства |
inspecteur des Eaux et Forêts | лесничий |
inspecteur des Eaux et Forêts | инспектор Лесного ведомства |
inspecteur général des Eaux et Forêts | старший лесничий |
inspecteur général des Eaux et Forêts | старший инспектор Лесного ведомства |
installation de découpe et rainurage de dalles plancher | установка для раскроя и соединения в паз и гребень половых плит |
Institut de promotion et d'études de l'ameublement | Научно-исследовательский институт развития мебельной промышленности |
Institut de recherches et de formation de l'industrie papetière | Институт повышения квалификации работников бумажной промышленности |
Institut de recherches pour la protection des eaux et de l'air | Исследовательский институт по охране атмосферы и гидросферы |
Institut français d'emballage et du conditionnement | Французский институт тары и упаковки |
Institut national de statistique et des enquêtes économiques | Национальный институт статистики и экономических исследований |
Institut pour l'encouragement de la recherche scientifique dans l'industrie et l'agriculture | Институт содействия научным исследованиям в промышленности и сельском хозяйстве |
Institut professionnel de recherches et d'études des industries graphiques | Научно-исследовательский отраслевой институт полиграфической промышленности |
interface entre zones résidentielles et zones de friche | переходная зона между местами проживания и природными землями |
Le bloc et aborde | подъёмный блок |
les forêts et l'équipement rural | Национальный центр технических исследований в области сельского и лесного хозяйства и сельскохозяйственного оборудования |
les fossés et les drains | канава |
lumière entre couteau et barre de pression | просвет между лезвием лущильного ножа и прижимной линейкой |
machine à enduire combinée type à rouleaux et à lame d'air | комбинированная валико-шаберная шпредингмашина |
machine à enduire combinée type à rouleaux et à lame d'air | комбинированная валико-шаберная грунтовальная машина |
machine à papier combinée à table plate et à forme ronde | комбинированная плоско- и круглосеточная бумагоделательная машина |
machine à tailler et affûter les couteaux profilés | станок для изготовления и заточки фасонных резцов |
mesure et inspection des tronc | измерения бревён |
miel et cire d'abeille | мед и пчелиный воск |
Ministère de l'environnement et du cadre de vie | Министерство охраны окружающей среды (Франция) |
mortaiseuse à mèche et à chaîne | сверлильно-пазовальный станок |
méthode de tire et aire | метод сплошной рубки равными участками в порядке примыкания (с оставлением семенников) |
méthode du réensemencement de la régénération naturelle et des éclaircies | метод естественного возобновления с последующими прореживаниями |
méthode du réensemencement naturel et des éclaircies | метод естественного возобновления с последующими прореживаниями |
méthode par compartiments et volume | массово-периодный метод |
méthode par volume et superficie | установление годичного размера главного пользования по запасу и площади |
méthode par volume et superficie | сложнопериодный метод |
Normes et règlements pour l'exportation | Нормы и правила по экспорту (Франция) |
Office de la recherche scientifique et technique outre-mer | Бюро научно-технических исследований на заморских территориях |
Office national des débouchés agricoles et horticoles | Национальная служба сбыта сельскохозяйственных и садоводческих продуктов (Бельгия) |
outils et accessoires | инструменты лесника |
Pantalon de Pluie et chaps | дождевые брюки и леггинсы |
papier d'art et de fantaisie | декоративная бумага |
papier d'emballage duplex imperméable à l'eau et à la vapeur | двухслойная пароводонепроницаемая упаковочная бумага |
papier pour fiches analytiques et bibliographiques | бумага для картотек |
papier pour usages sanitaires et domestiques | бумага санитарно-бытового назначения |
petite et moyenne sacherie | производство пакетов малой и средней ёмкости |
planches rainure et languette | шпунтованная доска |
poche de résine et de gomme | смоляной кармашек |
pourriture blanche du pin et du sapin | белая гниль сосны и пихты (возбудитель Polyporus fulvus Hart.) |
Proposition de Tarapoto concernant les critères et indicateurs relatifs à la gestion écologiquement viable des forêts amazoniennes | Тарапотское предложение о критериях и показателях устойчивого сохранения и восстановления лесов бассейна реки Амазонки |
propositions d'action du Forum intergouvernemental sur les forêts et du Groupe intergouvernemental sur les forêts | практические предложения МГЛ/МФЛ |
qualité loyale et marchande | полноценная спецификация круглого леса |
Rapport de Viterbo: Enseignements tirés des activités de suivi, d'évaluation et d'établissement de rapports concernant l'application des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts | Доклад, принятый на Конференции в Витербо: Накопленный опыт в области контроля, оценки и отчетности в отношении осуществления практических предложений МГЛ/МФЛ |
Revue des Eaux et Forêts | "Лесной журнал" |
Revue du bois et de ses applications | журнал "Свойства древесины и её применение" |
Revue internationale des forêts et des industries forestières | Ежегодник лесопромышленной продукции |
réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts | сокращение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов в развивающихся странах |
réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts | Совместная программа по сокращению выбросов в результате обезлесения и деградации в развивающихся странах |
réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts | сокращение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов |
réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts | СВОД |
réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement | сокращение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов |
réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement | Совместная программа по сокращению выбросов в результате обезлесения и деградации в развивающихся странах |
réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement | сокращение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов в развивающихся странах |
réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement | СВОД |
réduction des émissions dues à la déforestation et à la dégradation des forêts dans les pays en développement | сокращение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов |
réduction des émissions dues à la déforestation et à la dégradation des forêts dans les pays en développement | сокращение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов в развивающихся странах |
réduction des émissions dues à la déforestation et à la dégradation des forêts dans les pays en développement | Совместная программа по сокращению выбросов в результате обезлесения и деградации в развивающихся странах |
réduction des émissions dues à la déforestation et à la dégradation des forêts dans les pays en développement | СВОД |
Répertoire des organisations internationales et régionales travaillant dans le secteur forestier | Полный справочник международных и региональных организаций, занимающихся вопросами лесного сектора |
Répertoire des éléments et ensembles fabriqués des bâtiments | Каталог строительных элементов и конструкций |
Réunion d'experts sur les savoirs traditionnels relatifs aux forêts et l'application des engagements internationaux dans ce domaine | Совещание экспертов по вопросу о традиционных знаниях о лесах и выполнении соответствующих международных обязательств |
Réunion d'experts sur l'harmonisation des critères et des indicateurs relatifs à la gestion écologiquement viable des forêts | Совещание экспертов по согласованию критериев и показателей устойчивого лесоустройства |
Réunion internationale d'experts à participation non limitée sur les besoins spéciaux des pays en développement à faible couvert forestier et possédant des forêts à caractéristiques uniques | Международное совещание экспертов открытого состава по проблеме особых нужд и потребностей слаболесистых развивающихся стран и стран с уникальными типами леса |
sac pour déchets et ordures ménagères | бумажный мешок для бытовых отбросов и мусора |
Salon international de l'imprimerie et du papier | международный салон полиграфии и бумаги (ФРГ) |
Salon international de l'imprimerie et du papier | выставка полиграфии и бумаги (ФРГ) |
Société d'aménagement des friches et taillis de l'Est | Общество по преобразованию пустошей и порослевых насаждений восточных департаментов |
Station de production et de sylviculture | Научно-исследовательская станция по лесоводству и продуктивности насаждений (Нанси) |
Station de recherches des Eaux et Forêts | Исследовательская станция Лесного ведомства (Бельгия) |
Station de recherches et expériences forestières | Научно-исследовательская станция по лесоэксплуатации и лесоводству (Нанси) |
suivi et évaluation des ressources forestières nationales | мониторинг и оценка национальных лесных ресурсов |
suivi, évaluation et rapports | контроль, оценка и отчетность |
surveillant des Eaux et Forêts | лесник |
Syndicat des agents des pâtes pour papiers et textiles | Синдикат агентов по сбыту целлюлозы для целлюлозно-бумажной промышленности и химической переработки |
Syndicat des constructeurs des machines pour les industries de papier, de carton et des arts graphiques | Синдикат конструкторов оборудования для целлюлозно-бумажной и полиграфической промышленности |
Syndicat général des constructeurs des équipements pour la chimie, les matières plastiques et de conditionnement | Всеобщий синдикат конструкторов оборудования для химии, производства пластмасс и упаковки |
sécateur pour abattage et tronçonnage | машина для валки и раскряжёвки |
tarif à double entrée de l'Administration des Eaux et Forêts | официальные массовые таблицы с двумя входами, утверждённые Департаментом вод и лесов (Франция) |
tarif à double entrée de l'Administration des Eaux et Forêts | официальные объёмные таблицы с двумя входами, утверждённые Департаментом вод и лесов (Франция) |
teneur de la pâte en résine et graisse | массовая доля смол и жиров в целлюлозе |
tordeuse des bourgeons d'épinette blanche et du sapin baumier | листовёртка почек ели канадской и пихты бальзамической |
tour Pringle et Brodie | универсальный токарно-фрезерный станок |
tour à lunette et à touche | комбинированный круглопалочный и копировальный станок |
travail d'entretien et de renouvellement | работа по уходу и обновлению (насаждений) |
travaux d'entretien et de renouvellement | работы по уходу и обновлению (насаждений) |
Union industrielle des fabricants de papier et carton | Промышленная ассоциация фабрикантов бумаги и картона |
ventilation par soufflage et aspiration | приточно-вытяжная вентиляция |
zone du chêne et du châtaignier | пояс дубрав и каштанов (ниже 700 м по классификации Лекока) |
à rainure et languette | доска с пазом и гребнем |
à tire et aire | проходить сплошной рубкой в порядке примыкания (с оставлением семенников) |
équipement qui plante et nettoie | комбинированная техника для посадки |