DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Politics containing est | all forms | exact matches only
FrenchRussian
a être privé de ses droitsлишаться право
affectation des sommesиспользование финансовых средств
affecter des sommesвыделять суммы
alors qu'il est fort du soutien du parti au pouvoirнесмотря на сильную поддержку партии власти (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
Association des nations du Sud-Est asiatiqueАссоциация государств Юго-Восточной Азии (Motyacat)
Association des nations du Sud-Est asiatiqueАСЕАН (Motyacat)
bien-être du peupleблагосостояние народа
c'est dans la lutte qu'on reprend ses droitsВ борьбе обретешь ты право своё лозунг социалистов-революционеров (Lucile)
c'est notamment sous sa direction que se forme une approche école scientifique de.формируется научная школа (Voledemar)
certains citoyens se doivent d'être exemplairesнекоторые граждане должны быть образцовыми (Le Monde, 2019)
Communauté politique et de sécurité de l'Association des nations de l'Asie du Sud-EstСообществo политической безопасности АСЕАН
conscience que le châtiment est inévitableпонимание неотвратимости возмездия
conviction que la guerre est justeубеждение в справедливости войны
crédits sommes allouéesассигнования
dans la résidence d'été du chef de l'Etat françaisлетняя резиденция главы французского государства (dans la résidence d’été ... - в летней резиденции ... // Le Monde, 2019)
dialogue entre l'Est et l'Ouestдиалог между Востоком и Западом
dissimuler c'est regnerсрытничать-значить царствовать (Interex)
dépenser les sommesзатрачивать средства
front de l'Estвосточный фронт
il est douloureux de subir les chefs, il est encore plus bête de les choisirтяжело подчиняться начальникам, но ещё глупее их выбирать
il est normal que la nation soit reconnaissanteвполне естественно, что страна вам благодарна (в речи главы государства при выражении благодарности от лица всех граждан страны // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
je suis un génie très stableя очень стабильный гений (самооценка Дональда Трампа sophistt)
la haine est interdite dans nos valeurs européennesненависть запрещена нашими европейскими ценностями (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
la motion est adoptée par... voix contre... et... abstentionsпредложение принято... голосами против... при... воздержавшихся
"La Patrie socialiste est en danger!""Социалистическое Отечество в опасности!"
la réaction du gouvernement ne s'est pas fait attendreреакция правительства не заставила себя долго ждать (Le Monde, 2020)
la seule question qui vaille est celle de savoir si les mesures proposées permettent de l'atteindreединственный вопрос, который имеет значение, состоит в том, чтобы понять, достигнут ли цели предложенные меры (L'Express Alex_Odeychuk)
la seule question qui vaille est celle de savoir si les mesures proposées permettent de l'atteindreединственный вопрос, который имеет значение, состоит в том, чтобы понять, достигнут ли цели предлагаемые меры (financial-engineer)
la puissance douce n'est pas la panacéeмягкая сила не является панацеей (sophistt)
les assurances sont infirmées par des actions pratiquesуверения опровергаются практическими делами
les criminels de guerre ne sont pas susceptibles de prescriptionна военных преступников не распространяются сроки давности
les faits sont tenacesфакты упрямая вещь
les faits sont têtusфакты упрямая вещь
les pays d'Asie du Sud-EstЮВА (страны Юго-Восточной Азии Motyacat)
les pertes ont été évaluées à...потери составили...
les rues sont pavoisées aux couleursулицы украшены флагами
liberté d'être informéсвобода получения информации (Le Figaro, 2019)
lutte contre les manifestations d'une idéologie qui nous est étrangèreборьба с проявлениями чуждой идеологии
l'émancipation de l'homme sera totale ou ne sera pasосвобождение человечества будет всеобщим, либо его не будет
mieux êtreповышение жизненного уровня
mieux-être du peupleрастущее благосостояние народа
Organisation du Traité de l'Asie du Sud-Est SEATOОрганизация договора Юго-Восточной Азии СЕАТО (1954—1977 гг.)
orienter l'agression vers l'Estнаправлять агрессию на Восток
proposer d'être naturalisé françaisпредложить дать французское гражданство (Ouest-France, 2018)
proposer d'être naturalisé françaisпредложить принять во французское гражданство (Ouest-France, 2018)
Proposition sur la création du système assurant le contrôle international du non-déploiement dans l'espace d'armes quelles qu'elles soientПредложение о создании системы международного контроля за недопущением размещения в космосе оружия любого вида
rapports Est-Ouestотношения между Востоком и Западом
responsabilité de la situation qui s'est crééeответственность за создавшееся положение
se être en faveur de la créationвыступать за создание
se être pour la créationвыступать за создание
sommes allouées aux besoins sociauxассигнования на социальные нужды
sommes alloués complémentairesдополнительные ассигнования
sommes en progression constantes consacrées à la course aux armementsрастущие ассигнования на гонку вооружений
TASS est habilitée à déclarerТАСС уполномочен заявить
tous les moyens sont bonsне брезгать никакими средствами
tout est permisвседозволенность
toutes les méthodes sont bonnesвсе средства хороши (pour parvenir à leurs fins - для достижения своих целей // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
toutes les méthodes sont bonnes pour parvenir à leurs finsдля достижения своих целей все средства хороши (Alex_Odeychuk)
venir dans une manifestation qui n'est pas autoriséeприходить на несанкционированную демонстрацию (Le Journal du Dimanche, 2019 Alex_Odeychuk)
zone où il est interdit de produire et de déployer des armesзона, свободная от производства и размещения оружия
élever en permanence le bien être du peupleнеуклонно повышать благосостояние народа
étant de garde de la paix et du socialismeна страже мира и социализма
état d'être prêt à riposter à l'agressionстепень готовности отразить нападение
être acculé à l'impasseпопадать в тупик
être accusé des crimes contre l'humanitéобвиняться в преступлениях против человечества
être actifнаходиться в строю
être actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930.переживать сейчас ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годов (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
être actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930.переживать ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годов (Alex_Odeychuk)
être ajouté sur la suggestion du Conseil d'Etatбыть добавленным по предложению Государственного совета (Alex_Odeychuk)
être appelé au service actifбыть призванным на действительную военную службу
être appelé au service à l'activitéбыть призванным на действительную военную службу
être appelé sous les drapeauxбыть призванным на действительную военную службу
être apprécié selon les principes propres au partiполучать партийную оценку
être attaqué par...подвергаться нападению
être au bord de la catastrophe nucléaireоказываться на грани ядерной катастрофы
être au côté de...выступать на стороне
être au côté de...быть на стороне
être au côtés de...быть на стороне
être au grand completбыть в полном составе
être autorisé à...получать право
être aux côté de...быть на стороне
être aux côtés de...быть на стороне
être aux sourcesстоять у истоков
être chargé du poste de commandementзанимать командную должность
être cloué au piloriоказываться у позорного столба
être conscient de la responsabilité pour la défense de la Patrieсознавать личную ответственность за защиту Родины
être conscient de sa responsabilitéсознавать ответственность
être consigné à la caserneбыть на казарменном положении
être contraint d'adopter les contre-mesuresбыть вынужденным пойти на ответные меры
être contraint de prendre des mesures nécessairesбыть вынужденным принимать необходимые меры
être contraire à l'objectifпротиворечить цели
être cooptéбыть кооптированным (par ... - кем именно // Le Monde Alex_Odeychuk)
être couronné par des prixотмечаться наградами (Voledemar)
être couronné par une victoireувенчаться победой
être couvert par l'immunité diplomatiqueпользоваться дипломатической неприкосновенностью
être dans la bonne directionбыть на правильном пути
être dans la clandestinitéбыть на нелегальном положении
être dans l'impasseпопадать в тупик
être de la compétence de...входить в компетенцию
être de plus en plus criantстановиться всё более очевидными (les divergences sont de plus en plus criantes entre les deux hommes - расхождения во взглядах между этими двумя деятелями становятся всё более очевидными // BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk)
être dehorsвыйти на улицу (Alex_Odeychuk)
être descendu dans la rueвыйти на улицы (Alex_Odeychuk)
être devant le fait accompliоказываться перед совершившимся фактом
être devenu l'objectif ultimeбыть установленным в качестве конечной цели (Liberation, 2018)
être dirigéвозглавляться (Alex_Odeychuk)
être disposé aux sacrificesидти на жертвы
être décoré d'un titreбыть удостоенным звания
être démenti par le cours du développement socialбыть опровергнутым ходом общественного развития
être en alerteнаходиться в боеготовности
être en captivitéбыть в плен
être en disponibilitéбыть за штатом
être en décadenceнаходиться в упадке
être en déclinнаходиться в упадке
être en état de guerreнаходиться в состоянии войны
être en patrouilleвести патрулирование
être en permanenceнаходиться в постоянной боевой готовности
être en permanenceбыть в постоянной боевой готовности
être en première ligne dans la lutteнаходиться на переднем крае борьбы
être en ruinesлежать в руинах
être en révolte contre le régimeвыступать против режима
être en serviceнаходиться на военной службе
être en service actifпроходить действительную военную службу
être examiné en première lectureрассматриваться в первом чтении (говоря о законопроекте // Le Figaro Alex_Odeychuk)
être examiné en première lecture à l'Assemblée nationaleрассматриваться Национальным собранием в первом чтении (Национальное собрание Франции — нижняя палата парламента Франции // Le Figaro Alex_Odeychuk)
être examiné à l'Assemblée nationaleрассматриваться Национальным собранием (Национальное собрание Франции — нижняя палата парламента Франции // Le Figaro Alex_Odeychuk)
être fait Héros de l'Union Soviétique à titre posthumeприсваивать посмертно звание Героя Советского Союза
être fait prisonnierпопадать в плен
être fidèle au devoir militaireбыть верным воинскому долгу
être fidèle à...хранить верность
être fidèle à son sermentбыть верным присяге
être fier de son peupleгордиться своим народом
être forcé de prendre des mesures de riposteбыть вынужденным пойти на ответные меры
être fort de la théorieвладеть теорией
être habilité à...иметь право
être honoré du titre de Héros de l'Union Soviétiqueбыть удостоенным звания Героя Советского Союза
être honoré d'un titreбыть удостоенным звания
être incompatible avec les normes du droit internationalбыть несовместимым с нормами международного права
être intensément bombardéподвергаться интенсивным бомбардировкам
être interdit par les autoritésзапрещаться властями (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
être interdit par les autoritésбыть запрещённым властями (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
être invalidéбыть аннулированным (напр., говоря о кандидатуре, выдвинутой на выборах // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
être largement appuyéполучать широкую поддержку
être les premiers au combatбыть в первых рядах борцов
être l'initiateurвыступать инициатором
être l'objectif d'une attaque arméeстановиться объектом вооружённого нападения
être l'objet d'attaquesподвергаться нападкам
être l'objet de l'inspectionподлежать инспекции
être l'objet d'une agressionстановиться объектом агрессии
être l'objet d'une nominationдосрочно получать воинское звание
être lourd d'un péril mortelнести смертельную опасность
être membreбыть членом
être mué en critique virulent du régimeпревратиться в яростного критика режима (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
être néfaste pour...иметь пагубные последствия
être obligé de lire ses textesбыть вынужденным читать по бумажке (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
être occupé au travail pacifiqueбыть занятым мирным трудом
être orienté versиметь установку на...
être partisanбыть сторонником
être placé devant une menace réelle de guerreстоять перед реальной угрозой войны
être placé sous contrôleбыть подконтрольным (de ... - кому именно Alex_Odeychuk)
être prendre la tête de la lutteвозглавлять борьбу
être prise à la pluralité des votesприниматься большинством голосов (Alex_Odeychuk)
être prisonnierнаходиться в плену
être privé du droit à l'ajournementтерять право на отсрочку от призыва
être promu au grade de...получать звание
être prêt aux sacrificesготовность к самопожертвованию
être prêt à...готовность
être prêt à agir pour la défense de sa patrieбыть готовым выступить на защиту родины
être prêt à assumer la responsabilitéготовность взять ответственность (на себя)
être prêt à défendre le socialismeготовность выступить на защиту социализма
être prêt à la défenseбыть готовым к защите
être prêt à la guerreготовность к войне
être prêt à l'exploitготовность к подвигу
être prêt à prendre la responsabilitéготовность взять ответственность (на себя)
être prêt à riposter aux menées de l'impérialismeбыть готовым к отпору проискам империализма
être prêt à riposter à l'agressionготовность к отражению агрессии
être prêt à riposter énergiquement à tout agresseurготовность дать решительный отпор любому агрессору
être psychologiquement traitéподвергаться психологической обработке
être reflétéполучать отражение
être rendu publicбыть обнародованным (Alex_Odeychuk)
être représentésбыть представленными (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
être représentésиметь представительство (быть представленными // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
être responsable de...нести ответственность
être responsable de l'avenirбыть в ответе за будущее
être responsable du crimeотвечать за преступление
être revenu sur la scène politiqueвернуться в политику (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
être revenu sur la scène politiqueвернуться на политическую арену (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
être reçu à l'Élysée par le chef de l'Étatбыть принятым в Елисейском дворце главой государства (Ouest-France, 2018)
être reçu à l'Élysée par le chef de l'Étatбыть принятым в Елисейском дворце главой государства
être réorganisé sur le pied de guerreперестраиваться на военный лад
être siphonné par des lobbiesбыть слитым лоббистам (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
être socialобщественное бытие
être sorti de la vie politiqueуходить из политики (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
être sorti de la vie politiqueуйти из политики (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
être sorties dans les ruesвыйти на улицы (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
être soumis à une pressionподвергаться давлению
être sous les armesпроходить действительную военную службу
être sous les armesсостоять на военной службе
être sous les armesнаходиться на военной службе
être sous les ordresнаходиться под командованием
être sévèrement châtiéпонести суровое наказание
être sûr de son avenirуверенно смотреть в будущее
être tenu par les engagements du précédent gouvernementбыть связанным обязательствами предыдущего правительства (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
être tomber prisonnierпопадать в плен
être toujours pret à...постоянная готовность
être traqué et persécutéдействовать в обстановке травли и репрессий
être un leaderбыть лидером
être un rempart de la paixслужить опорой мира
être vainqueurвыходить победителем
être voté par le Parlement à la majorité des deux tiersбыть принятым парламентом большинством в две трети голосов (говоря о принятии решения // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
être voué à l'anéantissementбыть обреченным на гибель
être voué à périrбыть обреченным на гибель
être à la pointe du combatбыть в первых рядах борцов
être à la têteстоять во главе
être à la tête de la lutteвозглавлять борьбу
être élu députéизбираться депутатом
être étroitement lié aux millieux impérialistesбыть тесно связанным с империалистическими кругами
être évoquéобсуждаться (plusieurs pistes de réforme ont été évoquées - обсуждалось несколько направлений реформы // L'Express Alex_Odeychuk)