Subject | French | Russian |
polit. | appliquer avec esprit de suite le principe de coexistence pacifique | последовательно осуществлять принцип мирного сосуществования |
gen. | Association de St. Esprit pour l'unification du christianisme mondial | Ассоциация Св. Духа за объединение мирового христианства (AUCM vleonilh) |
rhetor. | attardés du progrès et de l'ouverture d'esprit | отсталость, чуждая прогрессу и свободе разума в поисках истины (Le Journal de Montréal, 2020 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | attardés du progrès et de l'ouverture d'esprit | отсталость, чуждая прогрессу и свободе от предрассудков (Le Journal de Montréal, 2020 Alex_Odeychuk) |
law | auteur de l'oeuvre de l'esprit | автор результата интеллектуальной деятельности (NaNa*) |
polit. | avec esprit de responsabilité | с чувством ответственности |
gen. | avoir de l'esprit | быть остроумным |
gen. | avoir de l'esprit jusqu'au bout des doigts | быть очень остроумным |
gen. | avoir de l'esprit jusqu'au bout des doigts | быть очень умным |
gen. | avoir l'esprit de qch | отдавать себе отчёт в (чем-л.) |
gen. | avoir l'esprit de qch | понимать (что-л.) |
journ. | avoir l'esprit de clocher | смотреть на что-л. со своей колокольни |
fig. | avoir l'esprit de l'escalier | быть крепким задним умом (marimarina) |
fig. | avoir l'esprit de l'escalier | доходить как до жирафа очень медленно (marimarina) |
gen. | avoir l'esprit de l'escalier | слишком поздно найти подходящий ответ (Yanick) |
gen. | avoir l'esprit de repartie | иметь талант к остроумным ответам (Yanick) |
gen. | avoir l'esprit de repartie | за словом в карман не лезть (Yanick) |
gen. | avoir l'esprit de repartie | отвечать остроумно и метко (Yanick) |
gen. | avoir l'esprit de travers | быть несуразным |
gen. | capacité de l'esprit | широта ума |
gen. | c'est une simple construction de l'esprit | это придуманное |
gen. | c'est une simple construction de l'esprit | это выдумка |
busin. | c'est une vue de l'esprit | это беспочвенное рассуждение (vleonilh) |
polit. | clauses contraires à l'esprit et à la lettre de l'Acte final | положения, противоречащие духу и букве Заключительного акта |
patents. | confusion dans l'esprit de la clientèle | смешение в представлении покупателей |
polit. | cultiver l'esprit de discipline | формировать дисциплинированность |
polit. | cultiver l'esprit de discipline | воспитывать дисциплинированность |
journ. | dans l'esprit de | в духе |
gen. | dans l'esprit de | у (Tous les probiotiques ne possèdent pas les mêmes propriétés et cela génère parfois une confusion dans l'esprit du consommateur. I. Havkin) |
gen. | dans l'esprit de | по мнению (Dans l'esprit des Russes, l'OTAN ne devait pas s'élargir aux delà de ses états membres plus à l'Est. Ant493) |
polit. | dans l'esprit de... | в духе... |
gen. | dans l'esprit de | в глазах кого-л. (Ajustement marginal du prix afin de le rendre plus attractif dans l'esprit du client I. Havkin) |
gen. | dans l'esprit de | по мысли кого-л. (Les négociations de Yalta, dans l'esprit de Roosvelt, visaient non pas à diviser l'Europe, mais de créer un monde de nations unies. I. Havkin) |
polit. | dans l'esprit de camaraderie | в духе товарищества |
polit. | dans l'esprit de compréhension mutuelle | в духе взаимопонимания |
polit. | dans l'esprit de franchise | в духе откровенности |
polit. | dans l'esprit de franchise | в духе искренности |
polit. | dans l'esprit de la nouvelle mentalité | в духе нового мышления |
polit. | dans l'esprit de la transparence | в духе гласности |
polit. | dans l'esprit des traditions de combat | в духе боевых традиций |
gen. | dans le plus caché de son esprit | в глубине души (z484z) |
polit., soviet. | dans l'esprit du patriotisme soviétique et de l'internationalisme | в духе советского патриотизма и интернационализма |
gen. | dans un esprit de... | в духе (...) |
gen. | dispersion de l'esprit | разбросанность (ума) |
lit. | Du malheur d'avoir de l'esprit | Горе от ума (пьеса Грибоедова marimarina) |
inf. | déboucher l'esprit de qn | прочистить мозги (кому-л.) |
mil. | défense sans ésprit de récule | упорная оборона |
mil. | défense sans ésprit de récule | стойкая оборона |
gen. | dérèglement de l'esprit | расстройство ума |
polit. | développement de l'esprit d'initiative des masses | развитие творческой инициативы масс |
gen. | entrer dans l'esprit de la loi | проникнуть в сущность закона |
polit. | esprit d'offensive de la contre-propagande | наступательность контрпропаганды |
polit. | esprit d'offensive de la propagande | наступательность пропаганды |
chem., obs. | esprit de bois | метиловый спирт (alcohol methylicus СН₃ОН) |
chem., obs. | esprit de bois | древесный спирт (alcohol methylicus СН₃ОН) |
tech. | esprit de bois | метанол |
chem. | esprit de bois | карбинол (CH₄O) |
el. | esprit de bois | карбинол |
textile | esprit de bois | метиловый спирт |
gen. | esprit de bois | древесный спирт |
polit. | esprit de camaraderie | дух товарищества |
pharm., obs. | esprit de camphre | камфорный спирт |
gen. | esprit de caste | сословный дух |
gen. | esprit de caste | корпоративный дух |
gen. | esprit de caste | кастовость |
journ. | esprit de chapelle | групповщина |
gen. | esprit de chapelle | сектантство |
gen. | esprit de chicane | сутяжничество |
gen. | esprit de chicane | сварливость |
gen. | esprit de chicane | придирчивость |
journ. | esprit de classe | классовость |
journ. | esprit de clocher | узкие интересы |
journ. | esprit de clocher | местничество |
journ. | esprit de clocher | местнические интересы |
Игорь Миг | esprit de clocher | ведомственность и местничество |
wine.gr. | esprit de cognac | коньячный спирт (vleonilh) |
labor.org. | esprit de collaboration | коллективный дух (Sergei Aprelikov) |
labor.org. | esprit de collaboration | единое сознание (Sergei Aprelikov) |
polit. | esprit de collectivité | атмосфера коллективизма |
polit. | esprit de collectivité | дух коллективизма |
journ. | esprit de collectivité | коллективизм |
gen. | esprit de combativité | боевой дух |
polit. | esprit de communauté | коллективное настроение |
polit. | esprit de communauté | дух коллективизма |
polit. | esprit de communauté | атмосфера коллективизма |
journ. | esprit de communauté | коллективизм |
gen. | esprit de compréhension mutuelle | дух взаимопонимания |
gen. | esprit de compétition | состязательность |
journ. | esprit de conciliation | соглашательство |
gen. | esprit de contradiction | чувство противоречия (marimarina) |
gen. | esprit de contradiction | вредность (baboulia) |
gen. | esprit de contradiction | дух противоречия |
gen. | esprit de contrariété | дух противоречия (Guérin) |
gen. | esprit de contrariété | дух противоречия (Guэrin) |
african. | esprit de copinage | панибратство (vleonilh) |
african. | esprit de copinage | кумовство (vleonilh) |
disappr. | esprit de corporation | цеховщина |
gen. | esprit de corps | ведомственность (NZ) |
gen. | esprit de corps | корпоративный дух |
disappr. | esprit de corps | цеховщина |
gen. | esprit de corps | сословный дух |
polit. | esprit de corps | чувство войскового товарищества |
polit. | esprit de corps | войсковое товарищество |
gen. | esprit de corps | чувство товарищества (kee46) |
gen. | esprit de corps | чувство солидарности (kee46) |
gen. | esprit de corps | чувство локтя (kee46) |
gen. | esprit de corps | кастовость |
gen. | esprit de coterie | кружковщина |
gen. | esprit de coterie | групповщина |
gen. | esprit de discipline | дисциплинированность |
journ. | esprit de décision | решимость |
mil. | esprit de défense | оборонительный дух |
gen. | esprit de famille | родственность (" Уже вполне благочестивая в гражданственности, она всё–таки сохранила и позорные пережитки родственности " [А.И. Солженицын, "Архипелаг ГУЛАГ"] — " Toute confite en dévotion civique, elle avait cependant conservé encore de honteuses survivances de l'esprit de famille " [A. Soljénitsyne, "L'Archipel du Goulag", trad. Geneviève Johannet] robinfredericf) |
gen. | esprit de famille | семейственность |
philos. | esprit de finess | дух чувственности (Alex_Odeychuk) |
gen. | esprit de fronde | фрондёрство |
gen. | esprit de groupe | групповщина |
gen. | esprit de guerre | воинственный дух (Morning93) |
mil. | esprit de la flotte | боевые традиции флота |
journ. | esprit de la loi | дух закона |
chem. | esprit de laque | спиртовой лак |
polit., soviet. | esprit de l'internationalisme et du patriotisme soviétique | чувство интернационализма и советского патриотизма |
journ. | esprit de lucre | корыстные побуждения |
gen. | esprit de lucre | алчность |
journ. | esprit de lutte | боевой дух |
mil. | esprit de manœuvre | полководческий талант |
mil. | esprit de manœuvre | стремление вести манёвренные действия |
gen. | esprit de meute | стадный инстинкт дух (Le chien descend du loup, son comportement est marqué par l'esprit de meute. I. Havkin) |
polit. | esprit de mobilisation | мобилизованность |
polit. | esprit de mobilisation morale | моральная мобилизованность |
polit. | esprit de mobilisation morale et politique | морально-политическая мобилизованность |
pharm., obs. | esprit de moutarde | горчичный спирт |
gen. | esprit de parti | партийное отношение |
gen. | esprit de parti | приверженность к своей партии |
journ. | esprit de parti | партийность (соответствие принципам партий) |
gen. | esprit de parti | партийность |
polit. | esprit de parti bourgeois | буржуазная партийность |
polit., soviet. | esprit de parti communiste | коммунистическая партийность |
gen. | esprit de quiétude | самоуспокоенность |
gen. | esprit de quiétude | благодушие |
gen. | esprit de repartie | находчивость |
gen. | esprit de repartie | сообразительность |
gen. | esprit de revanche | реваншистский дух |
gen. | esprit de revanche | реваншизм |
gen. | esprit de rébellion | бунтарский дух (Lyra) |
gen. | esprit de rébellion | бунтарство (Lyra) |
journ. | esprit de révolution | революционность |
gen. | esprit de sacrifice | бескорыстие |
gen. | esprit de sacrifice | самоотверженность |
polit. | esprit de sans-parti | беспартийность |
textile | esprit de sel | соляная кислота |
pharm., obs. | esprit de sel | разведённая соляная кислота |
el. | esprit de sel ammoniac | нашатырный спирт |
gen. | esprit de sel ammoniaque | нашатырный спирт |
polit. | esprit de solidarité prolétarienne | дух пролетарской солидарности |
gen. | esprit de suffisance | самодовольство |
polit. | esprit de suite | настойчивость |
gen. | esprit de suite | последовательность |
gen. | esprit de synthèse | целостное восприятие |
gen. | esprit de synthèse | синтетичность (в мышлении) |
derog. | esprit de système | схематизм |
gen. | esprit de sérieux | основательность |
gen. | esprit de sérieux | серьёзность |
polit. | esprit de tout le peuple de l'armée socialiste | общенародность социалистической армии |
gen. | esprit de vengeance | желание отомстить |
gen. | esprit de vengeance | мстительность |
chem. | esprit de vin | этиловый спирт |
chem. | esprit de vin | винный спирт |
chem. | esprit de vin | этанол (C₂H₆O) |
chem., obs. | esprit de vin volatil | абсолютный алкоголь |
food.ind. | esprit de vinaigre | уксусная кислота |
chem. | esprit de vinaigre | уксусная кислота (C₂H₄O₂) |
Игорь Миг, inf. | esprit de vitrine | показуха |
chem. | esprit doux de nitre | спиртовой раствор этилнитрита |
polit. | esprit révolutionnaire de l'armée | революционный дух армии |
polit. | esprit élevé de mobilisation morale | высокая духовная мобилизованность |
gen. | esprit-de-bois | метиловый спирт |
food.ind. | esprit-de-bois | древесный спирт |
gen. | esprit-de-bois | древесный |
gen. | esprit-de-sel | соляная кислота |
textile | esprit-de-vin | этиловый спирт |
gen. | esprit-de-vin | винный спирт |
gen. | esprits de la lumière | ангелы |
gen. | esprits de la lumière | духи света |
gen. | faire de l'esprit | острить |
gen. | faire de l'esprit | щеголять остроумием |
gen. | faire de l'esprit | сыпать остротами (Morning93) |
gen. | faire de l'esprit | умничать |
gen. | faire de l'esprit | отпускать остроты (ROGER YOUNG) |
philos. | faire usage de leur esprit critique | использовать свои навыки критического мышления (Alex_Odeychuk) |
gen. | fausser l'esprit de qn | внушить кому-л. неверные идеи |
journ. | finesse de l'esprit | хитроумие |
polit., soviet. | formation dans l'esprit de l'idéologie communiste | воспитание в духе коммунистической идеологии |
polit. | formation dans l'esprit des traditions de combat | воспитание в духе боевых традиций |
polit. | formation dans l'esprit du patriotisme et de l'internationalisme prolétarien | воспитание в духе патриотизма и пролетарского интернационализма |
polit. | former dans l'esprit de... | воспитывать в духе... |
polit. | former l'esprit de discipline | формировать дисциплинированность |
Игорь Миг | groupe de pays animés du même esprit | группа единомышленников |
gen. | gymnastique de l'esprit | тренировка для ума |
gen. | gymnastique de l'esprit | мозговой штурм (z484z) |
gen. | gymnastique de l'esprit | умственная гимнастика |
gen. | Hors de vue, hors de l'esprit. | С глаз долой-из сердца вон! (ROGER YOUNG) |
gen. | il a de l'esprit comme un démon | он чертовски умён |
gen. | il a eu l'esprit de faire cela y | него хватило разума сделать это |
gen. | il a l'esprit de l'escalier | он задним умом крепок |
gen. | il convient de garder à l'esprit que | следует иметь в виду, что (ROGER YOUNG) |
gen. | il convient de garder à l'esprit que | необходимо иметь в виду, что (ROGER YOUNG) |
rhetor. | il est important de garder à l'esprit que | важно не забывать о том, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | il est important de garder à l'esprit que | важно иметь в виду, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | il est important de garder à l'esprit que | важно помнить о том, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | il fait profession de bel esprit | он претендует на остроумие |
gen. | il fait profession de bel esprit | он присяжный остряк |
gen. | Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer. | Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. (Helene2008) |
inf. | il serait temps de rassembler tes esprits | пора бы и ума набраться (marimarina) |
proverb | il vaut mieux être léger de bourse que d'esprit | не штука деньги - штука разум (vleonilh) |
gen. | indigence de l'esprit | умственное убожество |
gen. | indigence de l'esprit | скудоумие |
gen. | j'ai eu la présence d'esprit de | мне пришло в голову (Yanick) |
gen. | j'ai eu la présence d'esprit de | у меня хватило ума (Yanick) |
busin. | jeter le trouble dans qch, l'esprit de qn | внести смятение в (кого, что vleonilh) |
gen. | jeux de l'esprit | игра ума |
gen. | l'esprit de la loi | смысл закона (Franka_LV) |
gen. | l'esprit de résistance des Français | дух сопротивления французов |
hist. | la croix de l'ordre du Saint-Esprit | крест Ордена Святого Духа (Alex_Odeychuk) |
gen. | la lettre et l'esprit de la loi | буква и дух закона |
gen. | la royauté de l'esprit | господство ума |
med., obs. | lampe à esprit de vin | спиртовка |
med., obs. | lampe à esprit de vin | спиртовая лампочка |
mining. | lampe à esprit-de-vin | спиртовая лампа |
mining. | lampe à esprit-de-vin | спиртовой индикатор |
gen. | le temps de reprendre mes esprits, ... | пока я приходил в себя, .... (marimarina) |
gen. | les esprits de la lumière | ангелы |
gen. | les esprits de la lumière | духи света |
bible.term. | l'homme n'est point maître de son esprit | человек не властен над духом (marimarina) |
gen. | lois de l'esprit | законы мышления |
journ. | lucidité de l'esprit | ясность ума |
polit. | maintien de l'esprit d'organisation | поддержание организованности |
journ. | netteté de l'esprit | ясность ума |
journ. | nourriture de l'esprit | духовная пища |
gen. | nourriture f de l'esprit | духовная пища (Iricha) |
law | oeuvre de l'esprit | творческое произведение (Torao) |
gen. | ouvrir l'esprit de qch | научить кого-л. понимать (что-л.) |
gen. | ouvrir l'esprit de qch à qn | делать кого-л. восприимчивым (к чему-л.) |
gen. | par esprit de contrariété | из духа противоречия (Guérin) |
gen. | par esprit de contrariété | из духа противоречия (Guэrin) |
bible.term. | personnes tourmentées par de mauvais esprits | одержимые нечистыми духами (AlexandraM) |
gen. | pesanteur de l'esprit | тугодумие |
polit. | relations dans un esprit de bon voisinage | отношения в духе добрососедства |
rel., christ. | rempli de l'Esprit Saint | исполненный Святого Духа (AlexandraM) |
journ. | renforcement de l'esprit d'organisation et de la discipline | укрепление организованности и дисциплины |
gen. | renverser l'esprit de qn | сбить с толку (кого-л.) |
law | sain de corps et d'esprit | в добром здравии и с ясным разумом (Maupassant z484z) |
gen. | sain de corps et d'esprit | в здравом уме и твёрдой памяти (kee46) |
mil. | sans esprit de repli | не помышляя об отступлении |
gen. | sans esprit de retour | не намереваясь возвращаться |
mil. | sans esprit de retraite | не помышляя об отступлении |
mil. | se défendre sans esprit de recul | упорно обороняться |
mil. | se défendre sans esprit de recul | стойко обороняться |
polit. | s'orienter avec esprit de suite vers | проводить последовательный курс |
polit. | s'orienter avec esprit de suite vers l'unité d'action | проводить последовательный курс на единство действий |
fig. | sortir de l'esprit | выскочить из головы (Helene2008) |
journ. | subtilité de l'esprit | хитроумие |
mil. | tenir sans esprit de recul | упорно сопротивляться |
gen. | une vue de l'esprit | субъективное мнение |
gen. | vue de l'esprit | вымысел, выдумка (I. Havkin) |
gen. | vue de l'esprit | иллюзия, мираж, утопия (I. Havkin) |
gen. | vue de l'esprit | плод воображения (Cet avion n'est pas une vue de l'esprit; et les études déjà effectuées permettent de préciser ses caractéristiques. I. Havkin) |
polit. | éducation dans l'esprit de... | воспитание в духе... |
polit., soviet. | éducation dans l'esprit de la conscience et conviction communiste | воспитание в духе коммунистической сознательности и убеждённости |
polit., soviet. | éducation dans l'esprit de l'idéologie communiste | воспитание в духе коммунистической идеологии |
polit. | éducation dans l'esprit des traditions de combat | воспитание в духе боевых традиций |
polit. | éducation dans l'esprit du patriotisme et de l'internationalisme prolétarien | воспитание в духе патриотизма и пролетарского интернационализма |
journ. | éduquer dans l'esprit de | воспитать в духе |
polit. | éduquer dans l'esprit de... | воспитывать в духе... |
journ. | éduquer dans l'esprit de | воспитывать в духе |
med. | égarement de l'esprit | помутнение рассудка |
journ. | élever dans l'esprit de | воспитать в духе |
journ. | élever dans l'esprit de | воспитывать в духе |
gen. | ésprit de corps | чувство спаянности, солидарности (VA) |
gen. | ésprit de corps | дух единства (Esprit de corps. Esprit de solidarité existant entre les membres d'un même corps de métier VA) |
law | étant dans l'esprit sain, ayant la mémoire claire et agissant volontairement, comprenant l'importance de nos actions et de leurs conséquences juridiques | находясь в здравом уме, ясной памяти и действуя добровольно, понимая значение своих действий и их правовые последствия (ROGER YOUNG) |
journ. | ôter de l'esprit | выкинуть из головы |
law | œuvre de l'esprit | творческое произведение |