Subject | French | Russian |
law | application cumulative des lois en présence | куммулятивное применение коллидирующих законов (vleonilh) |
gen. | application de l'enduit en une couche / plusieurs couches | однослойное / многослойное оштукатуривание |
el. | application de l'électricité en agriculture | применение электроэнергии в сельском хозяйстве |
el. | application des condensateurs en série | применение продольной ёмкостной компенсации (на линии электропередачи) |
dentist. | application directe en bouche | прямое внутриротовое наложение |
law | application distributive des lois en présence | дистрибутивное применение коллидирующих законов (vleonilh) |
law | application du droit en justice | защита своего права в суде (vleonilh) |
dat.proc. | application en arrière-plan | фоновое приложение |
polygr. | application en continu | перевод на цилиндр машины глубокой печати без стыка |
comp. | application en temps réel | применение в системах реального времени |
survey. | application graphique des points en coordonnées | нанесение точек по координатам |
survey. | application graphique des points en coordonnées | накладка точек по координатам |
journ. | application mise en pratique | претворение в жизнь |
journ. | application mise en œuvre | претворение в жизнь |
comp., MS | application ne prenant pas en charge les clusters | не поддерживающее кластер приложение |
comp., MS | application prenant en charge le cache | приложение с включённым кэшем |
comp., MS | application prenant en charge les clusters | поддерживающее кластер приложение |
comp., MS | application prenant en charge les revendications | приложение, поддерживающее утверждения |
patents. | approbation du plan de mise en application | утверждение плана использования продукции по лицензии |
Игорь Миг, int. law. | Arrangement pour l'application de l'Accord européen du 17 octobre 1980 concernant l'octroi des soins médicaux aux personnes en séjour temporaire | Соглашение о применении Европейского соглашения от 17 октября 1980 года о предоставлении медицинской помощи лицам, пребывающим за границей (Открыто к подписанию в Страсбурге 26 мая 1988 года. Не вступило в силу. Российская Федерация не участвует.) |
dentist. | chaleur en application locale | местное тепло (процедура) |
UN, polit. | Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | Специальный комитет 24 |
polit., NGO | Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la "Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux" | Специальный комитет ООН по вопросу о ходе осуществления "Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам" |
UN, polit. | Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | Специальный комитет 24 по деколонизации |
UN, polit. | Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | Специальный комитет по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам |
UN | Conférence internationale sur la télédétection par satellite pour la gestion des ressources, l'évaluation de l'environnement et l'étude du changement climatique planétaire: besoins et applications dans le monde en développement | Международная конференция по спутниковому дистанционному зондированию в целях рационального использования ресурсов, оценки состояния окружающей среды и изучения глобальных изменений "Потребности развивающихся стран и их удовлетворение" |
UN, polit. | Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales au développement en Asie et dans le Pacifique | Конференция министров по вопросу о применении космической техники в целях развития в азиатско-тихоокеанском регионе |
UN, polit. | Consultations intergouvernementales sur la formulation et l'application de programmes de coopération technique entre pays en développement | Межправительственные консультации по разработке и осуществлению программ технического сотрудничества между развивающимися странами |
hi.energ. | cyclotron pour application en milieu hospitalier | циклотрон для применения в больнице |
hi.energ. | cyclotron pour application en milieu hospitalier | циклотрон, расположенный в больнице |
law | date de mise en application | дата вступления в силу (capricolya) |
busin. | décret de mise en application d'une loi | постановление о введении в действие (vleonilh) |
fin. | en application | в применение |
gen. | en application de... | предусмотренный статьёй, договором и т.д. (ulkomaalainen) |
gen. | en application de | в силу (imerkina) |
gen. | en application de | применительно (imerkina) |
gen. | en application de... | в силу |
gen. | en application de... | на основании |
gen. | en application de... | во исполнение |
law | en application de la loi | во исполнение закона (Alex_Odeychuk) |
law | en application de la législation interne française | по внутреннему французскому законодательству (NaNa*) |
tax. | en application de la législation interne de l'Etat | в соответствии с внутренним законодательством государства (NaNa*) |
law | en application de l'article | осужден по статье (Morning93) |
law | en application de l'article... | в силу статьи... (vleonilh) |
patents. | en application d'une loi | на основании закона |
patents. | en dehors du champ d'application d'une loi | вне сферы действия закона |
law | entrer en application | вступать в силу (vleonilh) |
law | entrée en application | вступление в силу (о правовых актах) |
patents. | entrée en application | вступление напр. договора в силу |
gen. | EXTRAIT DÉLIVRÉ EN APPLICATION DE LA CONVENTION SIGNÉE EN VIENNE LE 8 SEPTEMBRE 1976* | Свидетельство выдано в дополнение к конвенции подписанной в Венне 8 го сентября 1976 г. (ROGER YOUNG) |
gen. | EXTRAIT DÉLIVRÉ EN APPLICATION DE LA CONVENTION SIGNÉE Ж VIENNE LE 8 SEPTEMBRE 1976* | Выписка выдана в соответствии с Венской конвенцией от 8 сентября 1976 г (ROGER YOUNG) |
org.name. | Groupe de haut niveau chargé d´évaluer les progrès de l´application du Programme d´action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés | Группа высокого уровня по обзору прогресса, достигнутого при осуществлении Программы действий для наименее развитых стран на 90-е годы |
org.name. | Groupe de haut niveau chargé d´évaluer les progrès de l´application du Programme d´action pour les années 90 en faveur des PMA | Группа высокого уровня по обзору прогресса, достигнутого при осуществлении Программы действий для наименее развитых стран на 90-е годы |
UN, police | Groupe de travail précession sur l'application des normes et des règles des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale | Предсессионная рабочая группа по осуществлению стандартов и норм Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности уголовного правосудия |
progr. | le développement d'applications en entreprise | разработка корпоративных приложений (Alex_Odeychuk) |
progr. | le langage utilisé le plus fréquemment pour le développement d'applications parmi les développeurs en entreprise | наиболее популярный язык разработки среди разработчиков корпоративных приложений (Alex_Odeychuk) |
media. | les articles en illimité sur le site et l'application | неограниченный доступ к статьям на сайте и в приложении (Alex_Odeychuk) |
media. | les articles en illimité sur le site et l'application | неограниченный доступ к статьям на сайте и в приложении (букв.: статьи в неограниченном количестве // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | loi en application | действующий закон |
IMF. | mettre en application | привести в действие |
Игорь Миг | mettre en application | обеспечивать выполнение (напр.: mettre en application une décision) |
polit. | mettre en application | приводить в действие |
gen. | mettre en application | осуществлять |
IT | mirage en application | ввод в действие |
IT | mirage en application | внедрение |
tax. | mise en application | налоговое правоприменение (действия налоговых властей, принуждающие налогоплательщика к выполнению налоговых обязятельств в соответствии с законом: штрафы, пени и, в особых случаях, уголовное наказание Voledemar) |
busin. | mise en application | введение в действие (закона vleonilh) |
econ. | mise en application | внедрение изобретения (kee46) |
law | mise en application | применение (kee46) |
busin. | mise en application | внедрение (изобретения vleonilh) |
gen. | mise en application | ввод в действие |
econ. | mise en application | проведение в жизнь (kee46) |
gen. | mise en application | внедрение |
environ. | mise en application commune Conférence de Rio | совместное исполнение (решений Конференции в Рио-де-Жанейро) |
patents. | mise en application de l'invention | использование изобретения |
patents. | mise en application de nouvelles techniques | разработка новой техники |
patents. | mise en application de nouvelles techniques | использование новой техники |
comp., MS | mise en cache des bibliothèques d'applications | кэширование библиотеки приложений |
comp., MS | mise en correspondance d'applications | схема сопоставления приложений |
mil. | officier élève en application | офицер—слушатель курса практической подготовки |
patents. | ordre des opérations de mise en application | способ внедрения |
org.name. | Organe subsidiaire pour la mise en application | Вспомогательный орган по осуществлению |
UN | Plan d'action pour la mise en application de la politique mondiale des sols | План действий по осуществлению Всемирной почвенной политики |
UN, police | Principes directeurs en vue d'une application efficace du Code de conduite pour les responsables de l'application des lois | Руководящие принципы для эффективного осуществления Кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка |
org.name. | Programme interrégional d'assistance aux pays en développement pour l'application du Code de conduite pour une pêche responsable | глобальные партнерства в интересах ответственного рыболовства |
journ. | rester en application | оставаться в силе |
Игорь Миг, int. law. | règles de droit international assorties de moyens d'en assurer l'application | нормы международного права, обеспеченные механизмами, гарантирующими их применение |
Игорь Миг, int. law. | règles de droit international assorties de moyens d'en assurer l'application | действующие нормы международного права |
UN, polit. | Réunion d'experts sur les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique | Совещание группы экспертов по применению космической техники в целях устойчивого развития азиатско-тихоокеанского региона |
UN, police | Réunion préparatoire interrégionale d'experts de la formulation et de l'application des normes des Nations Unies en matière de justice pénale | Межрегиональное подготовительное совещание экспертов по разработке и применению стандартов и норм Организации Объединённых Наций в области уголовного правосудия |
law | sauf en application de l'article... | за исключением случаев, предусмотренных в статье... (vleonilh) |
UN, polit. | Séminaire régional sur l'application intégrée de la télédétection et des systèmes d'information géographique à la gestion des ressources en terres et en eau | Региональный семинар по комплексному применению дистанционного зондирования и географических информационных систем в области землепользования и водопользования |
softw. | une boutique d'applications en ligne | магазин приложений в интернете (Alex_Odeychuk) |
gen. | être en voie d'application | претворяться в жизнь |