Subject | French | Russian |
HR | avec possibilité d'embauche | с возможностью приёма на работу (Alex_Odeychuk) |
HR | avec possibilité d'embauche | с возможностью найма на работу (Alex_Odeychuk) |
HR | avec possibilité d'embauche | с возможностью трудоустройства (Alex_Odeychuk) |
lab.law. | candidat à l'embauche | претендент на вакансию (marimarina) |
lab.law. | candidat à l'embauche | кандидат на вакансию (marimarina) |
busin. | contrat d'embauche | трудовой договор (vleonilh) |
gen. | Contrat de première embauche | Первый рабочий контракт (CPE Yanick) |
gen. | Contrat " nouvelles embauches " | контракт новых наймов (ROGER YOUNG) |
busin. | contrat nouvelles embauches — CNE | "контракт новых наймов" (Voledemar) |
busin. | contrat nouvelles embauches CNE | "контракт новых наймов" (Voledemar) |
gen. | contrat première embauche | договор первого найма (причина студенческих демонстраций в марте 2006 г. Iricha) |
law | date d'embauche | дата поступления на работу (vleonilh) |
comp., MS | Développement des besoins en compétences - Plan d'embauche - Prévisions d'embauche | определение навыков и набор персонала |
construct. | embauche de la maind'œuvre | набор рабочей силы |
busin. | embaucher comme salarié | брать в штат (vleonilh) |
gen. | embauché au poste de | принят на должность (ROGER YOUNG) |
gen. | employé venant d'être embauché | вновь принятый работник (NaNa*) |
tax. | encouragement à l'embauche | стимулирование занятости (поощрение предпринимателей в виде налоговых льгот или налогового кредита за найм работников, зарегистрированных как безработные Voledemar) |
gen. | entretien d'embauche | собеседование с работодателем (elenajouja) |
HR | entretien d'embauche | собеседование (перед наймом на работу Alex_Odeychuk) |
gen. | entretien d'embauche | собеседование при приёме на работу (Iricha) |
sociol. | entrevue d'embauche | собеседование при приёме на работу (sophistt) |
mining. | examen médical d'embauche obligatoire | обязательный медицинский осмотр при найме на работу (в шахту) |
lab.law. | Information sur l'embauche, le changement de l'emploi permanent, la qualification, la démission avec mention des causes et de la référence à l'article, au paragraphe de la législation | Сведения о приёме на работу, переводе на другую постоянную работу, квалификации, увольнении с указанием причин и ссылкой на статью, пункт закона (Juls!) |
HR | l'entretien d'embauche | собеседование при приёме на работу (Le Figaro, 2018) |
lab.law. | les nouvelles embauches | вновь принятые на работу работники (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
gen. | lettre d'embauche | обязательство трудоустройства (naiva) |
gen. | lettre d'embauche | письмо или документ с предложением занять должность (синоним: promesse d'embauche naiva) |
forestr. | manchon embauché | растянутый чулок |
law | Promesse d'embauche | Обязательство о трудоустройстве (SmileTRI) |
law | refus d'embaucher | отказ в приёме на работу |
HR | réussir son entretien d'embauche | успешно пройти собеседование (перед наймом на работу Alex_Odeychuk) |
gen. | s'embaucher | наниматься |
gen. | se faire embaucher dans une usine | наняться (ROGER YOUNG) |
gen. | se faire embaucher dans une usine | поступить на работу (ROGER YOUNG) |
econ. | spécialiste embauché | привлечённый специалист (Slawjanka) |
gen. | visite médicale d'embauche | профессиональные медицинские осмотры работников (ROGER YOUNG) |
journ. | être embauché | поступить на работу |
HR | être embauché | трудоустроиться (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
HR | être embauché | быть принятым на работу (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |