Subject | French | Russian |
corp.gov. | abattement pour délai de recrutement | фактор отклонения |
UN, account. | abattement pour délai de recrutement | коэффициент задержки найма на новые должности |
corp.gov. | abattement pour délais de recrutement | фактор отклонения |
journ. | accorder un délai | давать отсрочку |
gen. | agir dans les délais | укладываться в сроки |
gen. | agir dans les délais | выдерживать срок |
gen. | allonger le délai | увеличивать срок (vleonilh) |
O&G. tech. | appareil de mesure du délai d'allumage | прибор для определения зольных остатков |
gen. | assignation à bref délai | вызов в суд с явкой в трёхдневный срок |
law | calcul des délais | исчисление сроков (фр. перевод взят из: La loi concernant l’interprétation des lois et des règlements, adoptée au Canada en 1975, à jour au 9 mai 2018 Alex_Odeychuk) |
patents. | calcul des délais | исчисление сроков |
cartogr. | carte des délais de transport | карта с показателем времени в пути |
gen. | cela ne souffre point de délai | это не терпит отлагательства |
notar. | Cette décision peut être contestée dans le délai de deux mois suivant la notification de la décision. | Настоящее решение может быть оспорено в течение 2 месяцев после его получения. (g e n n a d i) |
gen. | chargé de de veiller au respect des délais de paiement | осуществлять контроль за своевременностью уплаты (NaNa*) |
comp. | chaîne de délai | цепочка задержки |
comp. | chaîne de délai | цепочка замедления |
rec.mngmt | compte tenu des délais | с учётом всех сроков (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
journ. | concertation des délais | согласование сроков |
polit. | concertation des délais et du lieu de la tenue de la rencontre | согласование сроков и места проведения встречи |
econ. | conditions avantageuses et délai de grâce d'un prêt | положения об отказе от взыскания кредита |
journ. | contrat sans délai fixe | бессрочный договор |
Игорь Миг, int. law. | Convention européenne sur la computation des délais | Европейская конвенция об исчислении сроков (Вступила в силу 28 апреля 1972 года. Российская Федерация не участвует) |
gen. | dans ce délai | в течение этого времени (Coquelicot) |
gen. | dans des délais courts | в сжатые сроки (Alex_Odeychuk) |
gen. | dans des délais très courts | в крайне сжатые сроки (Alex_Odeychuk) |
gen. | dans le délai d'une semaine | в недельный срок (Morning93) |
patents. | dans le délai fixé | в установленный срок |
gen. | dans le délai imparti | в предписанный срок (vleonilh) |
patents. | dans le délai prévu | в срок |
patents. | dans le délai prévu | согласно срока |
patents. | dans le délai prévu | вовремя |
patents. | dans le délai prévu | своевременно |
patents. | dans le délai prévu | в установленный срок |
patents. | dans le délai visé | в установленный срок |
law | dans le meilleur délai | как можно скорее (ROGER YOUNG) |
gen. | dans le plus bref délai | в срочном порядке |
journ. | dans le plus court délai | в кратчайший срок |
gen. | dans les délais convenus | в согласованные сроки (NaNa*) |
gen. | dans les délais fixés par | в сроки, установленные (ROGER YOUNG) |
gen. | dans les délais prescrits par | в сроки, установленные (ROGER YOUNG) |
gen. | dans les délais prévus par | в сроки, установленные (ROGER YOUNG) |
gen. | dans les délais prévus par le présent contrat | в обусловленные даным договором сроки (ROGER YOUNG) |
busin. | dans les meilleurs delais | в кратчайший срок |
busin. | dans les meilleurs delais | в возможно короткий срок |
gen. | dans les meilleurs délais | без задержки (vleonilh) |
gen. | dans les meilleurs délais | как можно быстрее (elenajouja) |
gen. | dans les meilleurs délais | в кратчайший срок |
gen. | dans les plus brefs délais | в кратчайшие сроки (ROGER YOUNG) |
law | dans les plus brefs délais | в максимально сжатые сроки (ROGER YOUNG) |
law | dans les plus brefs délais | в самые кратчайшие сроки (ROGER YOUNG) |
gen. | dans les plus brefs délais | в самые сжатые сроки (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | dans les plus courts délais | в кратчайшие сроки (aandrusiak) |
law | dans les plus courts délais possibles | в максимально сжатые сроки (ROGER YOUNG) |
law | dans les plus courts délais possibles. | в возможно сжатые сроки (ROGER YOUNG) |
gen. | dans quel délai | в какие сроки (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | dans un delai donné | в определённый срок (vleonilh) |
law | dans un délai de | в течение (Morning93) |
journ. | dans un délai de | в крайний срок |
law | dans un délai de deux ans | по истечении двухгодичного срока (l'acquisition de la nationalité française par le conjoint étranger dans un délai de deux ans - принятие во французское гражданство иностранного супруга по истечении двухгодичного срока (с момента вступления в брак с французской гражданкой) Alex_Odeychuk) |
law | dans un délai de deux ans | по истечении срока в два года (Alex_Odeychuk) |
gen. | dans un délai de deux jours | не позже, чем через два дня (kee46) |
gen. | dans un délai de deux jours | в двухдневный срок (kee46) |
econ. | dans un délai de trois jours | в трёхдневный срок (kee46) |
gen. | dans un délai de trois semaines | в трёхнедельный срок |
gen. | dans un délai de 90 à 180 jours | в течение 90 – 180 дней (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
gen. | dans un délai d'un mois | не позже, чем через месяц |
gen. | dans un délai d'un mois | в месячный срок |
gen. | dans un délai d'une semaine | не позже, чем через неделю |
gen. | dans un délai d'une semaine | в недельный срок |
law | dans un délai maximum de | в течение максимум (ROGER YOUNG) |
law | dans un délai maximum de | в течение срока, не превышающего (ROGER YOUNG) |
law | dans un délai maximum de | не позднее чем через (ROGER YOUNG) |
auto. | dans un délai maximum de | максимум через (ROGER YOUNG) |
law | dans un délai maximum de | в течение не более чем (ROGER YOUNG) |
law | dans un délai maximum de | максимум в течение (ROGER YOUNG) |
law | dans un délai maximum de | в течение не более (ROGER YOUNG) |
patents. | date qui sera le point de départ du délai de priorité | дата, служащая днём отсчёта срока приоритета |
patents. | delai de cinq mois | пятимесячный срок период сохранения изобретений в секрете в интересах национальной безопасности (Voledemar) |
patents. | delai de Convention | срок конвенционного приоритета (Voledemar) |
busin. | delai de franchise | отсрочка погашения |
busin. | delai de franchise | льготный период (кредита) |
busin. | delai de grace d'un emprunt | льготный период (кредита) |
busin. | delai de grace d'un emprunt | отсрочка погашения |
patents. | delai de grace | льготный период предоставляемый изобрета телю для подачи заявки после раскрытия существа предполагаемого изобретения (Voledemar) |
busin. | delai de livraison | срок поставки |
busin. | delai de paiement | отсрочка платежа |
busin. | delai de place | нормативный срок расчёта (биржа) |
busin. | delai de prescription | срок давности |
patents. | delai de protection | срок охраны (установленный законодательством период действия, исчисляемый i даты подач. заявки или выдачи патента (Voledemar) |
busin. | delai de préavis | срок предупреждения о расторжении договора (для контракта) |
busin. | delai de renonciation | срок отказа (От права, от сделки.) |
bank. | delai de règlement | в процессе осуществления расчёта на условиях "поставки против платежа" интервал времени, который проходит с момента заключения сделки до окончательного исполнения сделки путём обмена финансового актива на денежные средства |
bank. | delai de règlement | временной интервал, необходимый для проведения расчёта |
bank. | delai de règlement | расчётный период |
busin. | delai de réflexion | срок обдумывания |
bank. | delai de traitement | задержка расчётов |
patents. | delai de trois ans | трёхлетний срок предоставлемый для внедрения изобретения, после которого возможна выдача принудительной лицензии (Voledemar) |
bank. | delai d'exécution | время исполнения |
busin. | delai d'utilisation d'un produit | срок годности |
busin. | delai d'écoulement de marchandises | срок реализации |
law | delai franc | срок, включающий установленную дату его истечения (vleonilh) |
patents. | delai supplementaire | дополнительный срок установленный законом срок уплаты основной пошлины с внесением пени (Voledemar) |
busin. | delai supplémental | дополнительный период времени (на исполнение обязательств) |
law | DELAIS DE DROIT COMMUN | здесь срок по общему правилу (Voledemar) |
comp., MS | demande du délai d'approvisionnement | спрос за время упреждения |
busin. | demander un delai par ex., de paiement | просить об отсрочке |
gen. | dernier délai | крайний срок (Quel est le dernier délai d'inscription au concours ? I. Havkin) |
journ. | dernier délai | крайний срок |
gen. | dernier délai | последний срок (Lundi ~ z484z) |
journ. | donner un délai de réflexion | дать время на размышление |
el. | durée de délai | время выдержки |
patents. | durée de délai | просрочка |
automat. | délai absolu | абсолютная задержка |
automat. | délai ajustable | регулируемая задержка |
patents. | délai antérieur | предшествующий срок |
automat. | délai continûment variable | плавно регулируемая задержка |
patents. | délai contraignant | императивный срок (действия патента) |
patents. | délai contraignant | обязательный срок (действия патента) |
automat. | délai correctif | корректирующая задержка |
IMF. | délai d'acceptation | срок уведомления о согласии |
comp. | délai d'accès | препятствие несанкционированному доступу (ROGER YOUNG) |
construct. | délai d'achèvement | срок завершения работ (строительства объектов) |
gen. | délai d'allumage | запаздывание зажигания |
gen. | délai d'allumage | задержка воспламенения |
avia. | délai d'allumage | продолжительность воспламенения |
construct. | délai d'amortissement | срок окупаемости |
comp. | délai d'annulation | запаздывание прекращения |
gen. | délai d'appel | срок апелляции |
econ. | délai d'approvisionnement | время развёртывания проекта |
UN, account. | délai d'approvisionnement | время на заготовку материальных средств |
UN, account. | délai d'approvisionnement | время реализации заказа |
econ. | délai d'approvisionnement | срок разработки проекта |
gen. | délai d'assignation | срок вызова в суд |
avia. | délai d'attente | время нахождения самолёта в зоне ожидания |
comp., MS | délai d'attente | тайм-аут |
gen. | délai d'attente | время ожидания |
pest.contr. | délai d'attente | период между последним применением агрохимикатов и сбором урожая |
pest.contr. | délai d'attente | карентный период |
automat. | délai d'attente | задержка из-за ожидания |
gen. | délai d'attente | срок ожидания (ROGER YOUNG) |
comp., MS | Délai d'attente confirmation | тайм-аут подтверждения |
comp., MS | délai d'attente de la connexion | время ожидания подключения |
comp., MS | Délai d'attente multipression | время нажатия |
law | délai d'attribution de l'indemnité | начальный момент начисления пособия напр., начиная с 4-го дня временной нетрудоспособности délai d'épreuve испытательный срок (vleonilh) |
chem. | délai d'auto-inflammation | время самовоспламенения |
econ. | délai de carence | отсрочка погашения |
econ. | délai de carence | льготный период |
econ. | délai de carence | срок до начала погашения |
pest.contr. | délai de carence | период между последним применением агрохимикатов и сбором урожая |
nat.res. | délai de carence | выжидательный срок |
mining. | délai de chargement | время загрузки |
mining. | délai de chargement | время заряжания |
chem. | délai de chargement | время погрузки |
patents. | délai de cinq mois | пятимесячный срок (сохранения изобретений в секрете) |
gen. | délai de commercialisation | время от начального замысла нового продукта до его внедрения на рынок (ROGER YOUNG) |
gen. | délai de commercialisation | срок вывода продукта на рынок (ROGER YOUNG) |
gen. | délai de communauté de vie | Срок совместной супружеской жизни (ROGER YOUNG) |
comp. | délai de communication | задержка в цепи передачи |
comp. | délai de communication | задержка на передачу (данных) |
el. | délai de commutation | запаздывание коммутации |
el. | délai de commutation | выдержка времени при коммутации |
automat. | délai de compensation | компенсирующая задержка |
comp., MS | délai de connexion | время ожидания подключения |
IMF. | délai de consentement | срок уведомления о согласии |
gen. | délai de conservation | срок хранения (ROGER YOUNG) |
dentist. | délai de conservation des compules | срок хранения ампул |
patents. | délai de convention | срок конвенционного приоритета |
el. | délai de coupure | запаздывание отключения |
dentist. | délai de côntrole | срок контроля |
comp. | délai de descente | задержка спада (сигнала, de signal) |
law | délai de distance | срок для явки в суд (для лиц, проживающих за пределами Франции) |
patents. | délai de douze mois | годичный срок (конвенционного приоритета) |
mining. | délai de déchargement | время выгрузки |
mining. | délai de déchargement | время разряжания |
avia. | délai de déchargement | срок разгрузки (напр., самолёта) |
patents. | délai de déchéance | срок лишения |
patents. | délai de déclaration | срок подачи заявки |
patents. | délai de défense | льготный срок |
construct. | délai de déformation | деформация запаздывания |
gen. | délai de délivrance | Срок оформления визы (ROGER YOUNG) |
patents. | délai de dénonciation | срок денонсации |
chem. | délai de dépôt | время хранения |
mining. | délai de dépôt | срок хранения (напр., взрывчатого вещества) |
agric. | délai de dépôt | срок хранения (плодов, вина) |
gen. | délai de faveur | льготный срок |
journ. | délai de faveur | льготная отсрочка |
patents. | délai de forclusion | преклюзивный срок |
patents. | délai de forclusion | период, по истечении которого наступает просрочка |
patents. | délai de forclusion | пресекательный срок |
trucks | délai de garantie | время гарантии |
gen. | délai de garantie | гарантийный срок (vleonilh) |
gen. | délai de garantie, pìriode de garantie | гарантийный срок (SVT25) |
trucks | délai de graissage | срок смазки |
econ. | délai de grâce | срок до начала погашения |
Canada, comp., MS | délai de grâce | льготный период |
IMF. | délai de grâce | смягчение условий |
IMF. | délai de grâce | отсрочка выплаты основной суммы долга |
patents. | délai de grâce | согласованный дополнительный срок |
gen. | délai de génération de revenus | время окупаемости (ROGER YOUNG) |
construct. | délai de la chaîne | срок потока |
comp. | délai de la montée | задержка нарастания |
law | délai de l'action | срок предъявления иска |
sport. | délai de l'inscription | срок подачи заявок |
UN, account. | délai de livraison | продолжительность выполнения заказа и доставки |
UN, account. | délai de livraison | срок выполнения заказа и доставки |
mining. | délai de livraison | задержка в поставке |
law | délai de livraison | срок сдачи |
patents. | délai de livraison fixe par le contrat | договорный срок поставки |
gen. | délai de livraison minimum | минимальные сроки поставки (ROGER YOUNG) |
econ. | délai de mise en marche | время развёртывания проекта |
econ. | délai de mise en marche | срок разработки проекта |
UN, account. | délai de mise en oeuvre | срок разработки |
UN, account. | délai de mise en oeuvre | время реализации заказа |
UN, account. | délai de mise en oeuvre | время подготовки (к выпуску продукции) |
comp. | délai de mise en queue | задержка очередизации |
polit. | délai de mise sur pied de guerre | мобилизационная готовность |
gen. | délai de notification | срок уведомления (ROGER YOUNG) |
IMF. | délai de notification de l'acceptation | срок уведомления о согласии |
construct. | délai de notification des vices | гарантийный срок (период) |
IMF. | délai de notification du consentement | срок уведомления о согласии |
gen. | délai de paiement | срок оплаты (ROGER YOUNG) |
econ. | délai de paiement | мораторий |
law | délai de pourvoi en cassation | срок обжалования в кассационном порядке |
law | délai de prescription de la peine | срок давности применения наказания (eugeene1979) |
gen. | délai de prescription général | Общий срок давности (ROGER YOUNG) |
patents. | délai de priorité | срок приоритета |
patents. | délai de priorité de douze mois | годичный приоритетный срок |
patents. | délai de priorité unioniste | срок конвенционного приоритета |
patents. | délai de procédure | срок оформления правовых документов |
patents. | délai de procédure | срок судопроизводства |
comp., MS | délai de production | время производственного цикла |
econ. | délai de production | время развёртывания проекта |
econ. | délai de production | срок разработки проекта |
comp. | délai de propagation | задержка распространения |
comp. | délai de propagation aller-retour | оборотное время |
comp. | délai de propagation aller-retour | полное время (передачи и приёма сигнала) |
comp. | délai de propagation aller-retour | время реверсирования направления |
comp. | délai de propagation aller-retour | время оборота |
patents. | délai de prorogation de procédure | отсрочка в оформлении правовых документов |
law | délai de protection | срок правовой охраны |
patents. | délai de protection | срок правовой охраны |
law | délai de protestation | срок для предъявления рекламации |
law | délai de protestation | претензионный срок |
sport. | délai de protestation | срок для протеста |
corp.gov. | délai de préavis | срок для уведомления |
patents. | délai de rapport | срок заявления |
patents. | délai de rapport | срок сообщения |
patents. | délai de recours | срок подачи апелляции |
law | délai de recours | срок для обжалования |
patents. | délai de recours | срок подачи возражения |
patents. | délai de recours | срок обжалования |
law | délai de recours contentieux | срок для обжалования в органы административной юстиции |
IMF. | délai de remboursement | срок |
IMF. | délai de remboursement | срок погашения |
IMF. | délai de remboursement | льготный период |
IT | délai de report | задержка переноса |
comp. | délai de report | задержка в цепи переноса |
comp. | délai de retenue | задержка в цепи переноса |
math. | délai de retour | время обратного хода |
math. | délai de retour | период временного ряда |
gen. | délai de retour sur investissement | время окупаемости (Time-to-revenue ROGER YOUNG) |
corp.gov. | délai date de réalisation au plus tard | крайний допустимый срок завершения |
econ. | délai de réapprovisionnement | время развёртывания проекта |
UN, account. | délai de réapprovisionnement | время реализации заказа |
UN, account. | délai de réapprovisionnement | время на заготовку материальных средств |
econ. | délai de réapprovisionnement | срок разработки проекта |
law | délai de réclamation | претензионный срок |
law | délai de réclamation | срок для предъявления рекламации |
patents. | délai de réclamation | срок предъявления рекламации |
sport. | délai de réclamation | срок для протеста |
gen. | délai de récupération | период окупаемости (Fatima CHiza) |
gen. | délai de récupération actualisé | дисконтируемый срок окупаемости (ROGER YOUNG) |
law | Délai de réflexion | Срок обдумывания . (Это –установленный законом срок в 10 дней, которым располагает заемщик, чтобы дать свое согласие на кредитное предложение банка Voledemar) |
automat. | délai de réponse | задержка срабатывания (напр., задержка, предназначенная для того, чтобы увеличить порог срабатывания управляющего устройства, чувствительного к уровню воды, с целью избежать ненужных циклов в работе оборудования из-за колебаний уровня жидкости ssn) |
gen. | délai de résidence | срок проживания |
bank. | délai de rétablissement fixé | период времени, в течение которого необходимо осуществить восстановление, чтобы возобновить деятельность организации, составляющее 2 часа |
bank. | délai de rétablissement fixé | задача по восстановлению за директивное время |
el. | délai de rétour | задержка при возврате |
law | Délai de rétractation | Срок отказа от сделки пер с фр. отпирательства/размышления . (Это –установленный законом срок в 7 дней, которым располагает покупатель нового, вторичного жилья, чтобы отменить сделку. Это право касается также и арендных договоров, контрактов на строительство жилья, вообще любого предварительного договора на приобретение жилья. Смотрите также Банковский кредит Voledemar) |
food.ind. | délai de saignée | задержка обескровливания |
trucks | délai de service garanti | гарантийный срок службы |
patents. | délai de six mois maximum | максимальный шестимесячный срок (конвенционный срок выставочного приоритета) |
forestr. | délai de stockage | срок хранения |
econ. | délai de suite | время развёртывания проекта |
econ. | délai de suite | срок разработки проекта |
patents. | délai de sécurité | срок правовой охраны |
automat. | délai de temps | запаздывание |
automat. | délai de temps | выдержка времени (о реле) |
comp. | délai de temps fixe | фиксированная временная задержка |
mil., arm.veh. | délai de tonnage | срок сбора транспортных средств |
dentist. | délai de traitement | срок лечения |
comp. | délai de transmission | задержка в цепи передачи |
comp. | délai de transmission | задержка на передачу (данных) |
comp. | délai de transmission des paquets | задержка транзита |
comp. | délai de transmission des paquets | задержка передачи пакетов |
comp. | délai de transmission du marqueur | запаздывание передачи маркера |
comp., MS | délai de transport | время упреждения для транспортировки |
avia. | délai de transport | срок перевозки (воздушным путём) |
mining. | délai de transportation | время транспортировки |
patents. | délai de trois ans | трёхлетний срок (для внедрения изобретения) |
law | délai de validité | срок действия (напр. договора) |
patents. | délai de validité | срок действия (напр. патента) |
sport. | délai d'engagement | срок подачи заявок |
law | délai d'enregistrement | срок регистрации (ROGER YOUNG) |
comp. | délai d’entretien | продолжительность ремонта |
nautic., law | délai des staries | сталия |
construct. | délai d'essai | испытательный срок |
automat. | délai destiné à augmenter la valeur de réponse d'un dispositif de commande réglant le niveau d'eau dans le but d'empêcher un fonctionnement cyclique non nécessaire du matériel dû à la fluctuation du niveau du liquide | задержка, предназначенная для того, чтобы увеличить порог срабатывания управляющего устройства, чувствительного к уровню воды, с целью избежать ненужных циклов в работе оборудования из-за колебаний уровня жидкости (ssn) |
patents. | délai d'examen | срок экспертизы |
comp., MS | délai d'expiration | тайм-аут |
comp., MS | délai d'expiration | время ожидания |
comp., MS | délai d'expiration de l'ordinateur virtuel | окончание срока действия виртуальной машины |
patents. | délai d'exploitation | срок внедрения |
UN, account. | délai d'exécution | время реализации заказа |
UN, account. | délai d'exécution | срок разработки |
UN, account. | délai d'exécution | время подготовки (к выпуску продукции) |
gen. | délai d'exécution | срок исполнения (NaNa*) |
econ. | délai d'exécution | срок разработки проекта |
comp., MS | délai d'exécution | интервал времени |
patents. | délai d'exécution | срок выполнения (напр. условий договора) |
tech. | délai d'exécution de l'ensemble des travaux | продолжительность выполнения совокупности работ (Acruxia) |
tech. | délai d'exécution de l'ensemble des travaux | срок выполнения всех работ (Le délai d'exécution de l'ensemble des travaux est stipulé dans le CCTP. Acruxia) |
tech. | délai d'exécution de l'ensemble des travaux | продолжительность выполнения всех работ (Acruxia) |
tech. | délai d'exécution des travaux | продолжительность работ (Acruxia) |
tech. | délai d'exécution des travaux | срок выполнения работ (Acruxia) |
construct. | délai d'exécution des travaux de construction | продолжительность строительства |
automat. | délai d'exécution d'une commande | длительность исполнения приказа |
construct. | délai d'exécution prévu par le plan | плановый срок строительства |
el. | délai d'impulsion | задержка импульса |
law | Délai d'indemnisation | Срок выплаты компенсации (ROGER YOUNG) |
O&G. tech. | délai d'induction | индукционный период |
chem. | délai d'inflammation | время воспламенения |
law | délai d'instruction | срок рассмотрения (https://fr.wikipedia.org/wiki/Permis_de_construire#Instruction_de_la_demande Melaryon) |
pest.contr. | délai d'interdiction | период между последним применением агрохимикатов и сбором урожая |
sec.sys. | délai d'intervention | время отклика |
construct. | délai directeur | директивный срок |
gen. | délai d'obtention | Срок оформления визы (ROGER YOUNG) |
law | délai d'opposition | срок для заявления возражения |
patents. | délai d'opposition | срок подачи протеста |
construct. | délai du flux | срок потока |
polit. | délai du moratoire | срок действия моратория |
polit. | délai du traité | срок действия договора |
comp. | délai d'écho final | конечная эхо-пауза |
comp., MS | délai d'écoulement | период продажи |
law | délai d'épreuve | испытательный срок (Рина Грант) |
gen. | délai enregistré | период регистрации (ROGER YOUNG) |
gen. | délai enregistré | cрок регистрации (ROGER YOUNG) |
law | délai expiré | пропущенный срок |
patents. | délai forclusion | период, по истечении которого наступает просрочка |
law | délai franc | срок пребывания в каком-л. месте, не считая дня приезда и дня отъезда (vleonilh) |
law | délai franc | срок, включающий установленную дату его истечения (vleonilh) |
law | délai franc | срок пребывания в каком-л. месте, не считая дня приезда и дня отъезда |
gen. | délai franc | чистый срок (не считая первого и последнего дня) |
patents. | délai imparti | предоставленный срок (для обжалования) |
patents. | délai imposé | предписанный срок |
comp., MS | délai interne | внутреннее время упреждения |
patents. | délai limité | императивный срок (действия патента) |
patents. | délai limité | обязательный срок (действия патента) |
patents. | délai légal d'exploitation | срок внедрения, установленный законом |
patents. | délai légal d'exploitation | срок освоения, установленный законом |
patents. | délai maximum | максимальный срок |
med. | délai post-mortem | срок post-mortem |
patents. | délai pour intenter une action | срок подачи иска |
gen. | délai prescrit | предписанный срок |
patents. | délai prescrit | твёрдо установленный срок |
patents. | délai prolongeable | продлеваемый срок |
law | délai préfix | преклюзивный срок |
mil. | délai prévu | контрольное время (inn) |
automat. | délai réglementaire | регламентированная задержка |
automat. | délai réglementaire | установленная задержка |
gen. | délai supplémentaire | продление срока |
patents. | délai utile | предписанный срок |
automat. | délai variable | переменная регулируемая задержка |
comp. | délai à attendre un acquittement | время поездки туда и обратно |
comp. | délai à attendre un acquittement | задержка из-за подтверждения приёма |
automat. | délai à durée de l'impulsion | задержка на длительность импульса |
automat. | délai à n digits | задержка на n разрядов |
patents. | délai à retourner | срок возврата документов (des pièces) |
automat. | délai à temps inverse | обратно зависимая выдержка времени |
automat. | délai à un digit | задержка на один разряд |
automat. | délai à étage | задержка на каскад |
softw. | délais de démarrage | задержка запуска приложений (Alex_Odeychuk) |
gen. | délais de garde | срок хранения посылки, напр. (z484z) |
law | délais de recours | Срок подачи апелляции (ROGER YOUNG) |
law | délais de recours | срок обжалования (ROGER YOUNG) |
corp.gov. | délais de recrutement | задержка с заполнением постов |
corp.gov. | délais de route | время в пути |
mining. | délais entre détonations | замедления между взрывами |
corp.gov. | délais fixés | временные рамки |
corp.gov. | délais fixés | установленный срок |
corp.gov. | délais fixés | временной интервал |
busin. | délais imbattables | рекордные сроки (z484z) |
patents. | dépassement des délais | превышение сроков (установленных патентным ведомством) |
patents. | dépassement du délai | просрочка |
gen. | dépasser le délai | нарушать сроки (в знач. просрочивать Maeldune) |
gen. | dépasser le délai de livraison de ... jours | просрочить поставку на … дней (ROGER YOUNG) |
polit. | en de courts délais historiques | в короткие исторические сроки |
journ. | en un délai très court | за очень короткий срок |
law | endéans le délai spécifié à la clause | в течение срока, указанного в пункте (Morning93) |
patents. | excès du délai | просрочка |
gen. | excéder le délai de livraison de ... jours | просрочить поставку (ROGER YOUNG) |
patents. | expiration du délai de prescription | истечение срока давности |
patents. | expiration du délai de trois ans | истечение трёхлетнего срока (после которого во Франции в случае неиспользования изобретения может быть выдана принудительная лицензия) |
gen. | expiration d'un délai | истечение срока |
comp., MS | expirer, expiration du délai d'attente | истекать |
patents. | fixation de délai | назначение срока |
polit. | fixer les délais | намечать сроки |
patents. | fixer un délai | назначить срок |
patents. | fixer un délai | назначать срок |
automat. | générateur de délai | генератор задержки |
polit. | impartir un délai | предоставлять отсрочку |
gen. | impartir un délai | предоставить отсрочку |
patents. | impartir un délai | предоставлять срок (для исправления заявки) |
law | indemnité compensatrice du délai-congé | выходное пособие |
patents. | inobservation formelle d'un délai | формальное нарушение срока |
patents. | inobservation matérielle d'un délai | материальное нарушение срока |
busin. | je vous demande un delai pour réfléchir, se décider | прошу дать мне время |
patents. | jour de l'échéance du délai | день истечения срока |
law | l'acquisition de la nationalité française par le conjoint étranger dans un délai de deux ans | принятие во французское гражданство иностранного супруга по истечении двухгодичного срока (с момента вступления в брак с французской гражданкой Alex_Odeychuk) |
law | laisser un délai d'exécution | предоставлять отсрочку исполнения |
bank. | le delai de la titularisation de l'argent pour le compte | срок зачисления денег на счёт (kopeika) |
patents. | le dernier jour du délai est un jour férié légal | последний день срока является по закону праздничным днём |
gen. | Le délai de mise sur le marché | срок вывода продукта на рынок (ROGER YOUNG) |
journ. | le délai expire demain | срок истекает завтра |
journ. | le délai passé | по истечении срока |
gram. | le délai écoulé entre les deux faits | время, прошедшее между двумя событиями или действиями (Alex_Odeychuk) |
gen. | Le délais de garde est dépassé | Истек срок хранение (z484z) |
gen. | Les circonstances de force majeure diffèrent respectivement les délais de livraison | Форс-мажорные обстоятельства соответственно сдвигают сроки поставки (BoikoN) |
busin. | les delais n'ont pas été tenus | график работ сорван (напр. на строительстве) |
logist. | livraison dans les délais | доставка в срок (Sergei Aprelikov) |
gen. | livrer dans les délais convenus | поставить в установленные сроки (ROGER YOUNG) |
gen. | livrer dans les délais fixés | поставить в установленные сроки (ROGER YOUNG) |
gen. | livrer dans les meilleurs délais | поставить в кратчайшие сроки (ROGER YOUNG) |
gen. | livrer dans les plus brefs délais | поставить в кратчайшие сроки (ROGER YOUNG) |
gen. | livrer sans délai | поставить без задержки (ROGER YOUNG) |
gen. | livrer sans délai | поставить немедленно (ROGER YOUNG) |
law | mode de computation des délais | порядок исчисления сроков |
automat. | moindre délai | минимальная задержка |
corp.gov. | méthode d'abattement pour délais de recrutement | методология учёта фактора текучести кадров |
patents. | non-respect des délais fixes | несоблюдение установленных сроков |
construct. | normes de délai pour la construction | нормы продолжительности строительства |
construct. | normes de délai pour l'étude d'un projet | нормы продолжительности проектирования |
gen. | Nous sommes convaincus que vous comprendrez parfaitement notre demande et que vous prendrez toutes les mesures utiles pour nous faire parvenir le règlement dans les délais prescrits | Мы уверены, что Вы с пониманием отнесётесь к нашей просьбе и примете все необходимые меры для осуществления платежа в установленные сроки (ROGER YOUNG) |
UN, AIDS. | objectifs nationaux assortis de délais | обусловленные некоторыми сроками национальные задачи |
gen. | obtenir un délai | получить отсрочку |
law | octroi d'un délai | предоставление отсрочки |
journ. | octroyer un délai | давать отсрочку |
journ. | octroyer un délai | предоставлять отсрочку |
patents. | prolongation de délai | отсрочка |
patents. | prolongation de délai convenable | согласованный дополнительный срок |
patents. | prolongation de délai convenable | льготный срок |
law | prolongation de délai de paiement | продление срока оплаты (ROGER YOUNG) |
construct. | prolongation du délai d' achèvement | продление срока завершения работ (строительства объектов) |
construct. | prolongation du délai de notification des vices | продление гарантийного периода |
construct. | prolongation du délai de notification des vices | продление гарантийного срока (периода) |
IMF. | prolongation du délai de rachat par anticipation | продление срока ожидаемого выкупа (FMI) |
IMF. | prolongation du délai de rachat par anticipation | перенос срока ожидаемого выкупа (FMI) |
law | prolongement de délai de paiement | продление срока оплаты (ROGER YOUNG) |
law | prolonger le délai de paiement | продлить срок на оплату (ROGER YOUNG) |
law | prolonger le délai de paiement | продлить срок оплаты (ROGER YOUNG) |
polit. | prolonger le délai du traité | продлевать срок действия договора |
law | prorogation des délais | продление сроков |
journ. | prorogation du délai | продление срока |
patents. | prévoir un délai | предусмотреть срок |
market. | raccourcir les délais de commercialisation | сокращать сроки вывода продукта на рынок (Alex_Odeychuk) |
patents. | requête de délai | ходатайство об установлении срока |
journ. | respecter les délais | выдержать сроки |
law, ADR | retard des délais | Затягивание сроков (shamild) |
construct. | réclamation à la prolongation du délai d'achèvement | требование о продлении срока завершения работ |
corp.gov. | récupérer l'abattement pour délais de recrutement | учесть фактор задержки |
patents. | révolution du délai de protection | истечение срока правовой охраны |
journ. | sans différer délai | безотлагательно |
gen. | sans délai | немедленно |
gen. | sans délai | безотлагательно |
patents. | sans délai | бессрочно |
journ. | sans délai | без замедления |
avia. | saut à ouverture commandée sans délai | прыжок с немедленным ручным раскрытием парашюта |
avia. | saut à ouverture commandée sans délai | прыжок с немедленным свободным раскрытием парашюта |
gen. | se donner un délai pour décider de qch | откладывать решение (чего-л.) |
patents. | si le défendeur omet de répondre dans le délai... | если ответчик не даёт ответ своевременно... |
gen. | sous les meilleurs délais | в кратчайшие сроки (chajnik) |
gen. | sous les meilleurs délais | в кратчайший срок (chajnik) |
patents. | suspendre le délai | продлевать срок |
law | suspension des délais | приостановление сроков (kee46) |
patents. | suspension des délais | приостановление течения сроков |
construct. | temps de délai de déformation | время запаздывания деформаций |
automat. | temps de délai du signal | время задержки сигнала |
law | terme du délai | последний день срока |
patents. | tolérance en cas d'inobservation des délais | допустимая просрочка (установленная патентным ведомством) |
gen. | tomber en panne dans un bref delai | заканчивается срок годности (Voledemar) |
journ. | traité sans délai | бессрочный договор |
gen. | à bref délai | в короткий срок |
gen. | à bref délai | в ближайшем будущем (Les sociétés non cotées seront à bref délai également concernées. I. Havkin) |
journ. | à bref délai | в кратчайший срок |
law | à l'expiration du délai | по истечении срока (ROGER YOUNG) |
gen. | à l'issue d'un délai | по истечении срока (vleonilh) |
comp., MS | écart de délai | отклонение от календарного плана |
law | écoulement du délai | течение срока |
polit. | établir un délai | устанавливать срок |