DictionaryForumContacts

   French
Terms containing décharger | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
astronaut.accumulateur déchargéразрежённый аккумулятор
mil., arm.veh.accumulateur déchargéсевший аккумулятор
tech.accumulateur déchargéразряженный аккумулятор
mining.appareil à décharger les wagonsвагоноопрокидыватель
trucksarbre déchargéразгруженный вал
trucksbatterie avec plaques partiellement déchargéesаккумуляторная батарея с частично разряженными пластинами
trucksbatterie complètement déchargéeполностью разряженная батарея
nat.res.batterie déchargéeотработанная батарея
el.batterie déchargéeразряженная батарея
avia.batterie déchargéeразряженный аккумулятор
trucksbatterie déchargée sècheбатарея сухоразряженная аккумуляторная
trucksbatterie partiellement déchargéeчастично разряженная батарея
trucksbatterie vide avec plaques déchargéesаккумуляторная батарея с разряженными пластинами без электролита
trucksbatterie à demi-déchargéeполуразряженная батарея
trucksbatterie à moitié déchargéeполуразряженная батарея
tech.boîte à bourrage déchargéeразгруженный сальник
tech.coussinet déchargéчисто радиальный подшипник
tech.coussinet déchargéподшипник, разгруженный от осевых усилий
nat.res.couverture hygiénique des déchargesгигиеническое покрытие мусорной свалки
hydr.cuillère se déchargeant en arrièreобратная лопата
gen.de déchargeвоспринимающий нагрузку
el.disjonction due aux décharges atmosphériquesгрозовое отключение
el.dispositif de protection contre les décharges atmosphériquesустройство грозозащиты
environ.décharge contrôléeсвалка с санитарной обработкой (Инженерный метод утилизации твердых отходов, обеспечивающий охрану окружающей среды в результате распределения отходов тонким слоем, утрамбовки до практически осуществимого малого объема и покрытия сверху плотным слоем почвы в конце каждого рабочего дня или еще чаще)
environ.décharge de déchets dangereuxсвалка опасных отходов (Место утилизации, где опасные отходы размещаются на земле или закапываются в грунт. Правильно организованные свалки имеют ямы с гидроизоляцией, предотвращающей возможные утечки, а также оборудованы системами для сбора потенциально зараженной поверхностной воды)
environ.décharge de déchêts radioactifsсброс радиоактивных отходов (Отходы, полученные в процессе выброса частиц или электромагнитного излучения вследствие разложения ядер нестабильных элементов)
gen.décharge de matériaux de chantierместо для захоронения строительных отходов
environ.décharge d'ordures ménagèresсвалка бытового мусора (Площадка для утилизации бытовых отходов)
environ.décharge en haute merсброс в открытое море (Утилизация твердых отходов или стоков путем их вывоза в море, обычно на барже, и выброса в воду на большой глубине)
nat.res.décharge finaleобразовывать эмульсию
environ.décharge industrielleсброс промышленного мусора (Утилизация различных отходов, полученных в ходе производственных или обрабатывающих процессов, произведшей их организацией или предприятием)
environ.décharge municipaleгородская свалка (Место, где утилизируются собранные городские отходы)
environ.décharge non réglementaireсброс мусора (Утилизация мусора в любой форме, часто без учета экологических требований)
environ.décharge sauvageоткрытая свалка (Место, где отходы размещаются по поверхности земли и не закапываются в грунт)
environ.décharge souterraineмогильник (Любая подземная яма, в которой твердые и иные отходы размещаются без экологического контроля)
gen.décharger qn de qchосвобождать (кого-л., от чего-л.)
gen.décharger qn de ses fonctions opérationnellesосвободить кого-л. от служебных обязанностей (marimarina)
journ.décharger de ses obligationsосвобождать от обязанностей
journ.décharger de ses obligationsосвободить от обязанностей
journ.décharger qn de toute responsabilitéснять ответственность (с кого-л.)
journ.décharger qn de toute responsabilitéснимать ответственность (с кого-л.)
nat.res.décharger directement dans la merвыпускать прямо в море от берега (à partir de la côte)
nat.res.décharger directement dans la merвыпускать прямо в море (à partir de la côte)
fin.décharger d'une responsabilitéосвобождать от ответственности
polygr.décharger la formeпроизводить расключку формы
mech.eng.décharger la soupapeразгружать клапан
el.décharger l'accumulateurразряжать аккумулятор
met.décharger le fourразгружать печь
gen.décharger le liquidateur de sa responsabilitéликвидатор освобождается от ответственности за ликвидацию (ROGER YOUNG)
avia.décharger le rotorуменьшать нагрузку на несущий винт
avia.décharger le rotorразгружать несущий винт
avia.décharger les extrémitésразгружать концевые части (напр. крыла)
polygr.décharger les rouleaux sur les maculaturesочищать валики от краски путём пропуска макулатуры
inf.décharger sa bileизлить жёлчь
journ.décharger sa colèreсорвать злобу (на ком-л., sur qn)
journ.décharger sa colèreсрывать злобу (на ком-л., sur qn)
gen.décharger sa conscienceоблегчить свою совесть
inf.décharger sa rateизлить жёлчь
polit.décharger sa responsabilitéслагать с себя ответственность
obs.décharger son cœurизлить душу
gen.décharger son estomac"облегчиться"
gen.décharger son estomacочистить желудок
gen.décharger son fusil sur quelqu'unвыстрелить (Morning93)
lawdécharger un accuséдавать показания в пользу обвиняемого (vleonilh)
gen.décharger un accuséпоказывать в пользу обвиняемого
fin.décharger un compteвычёркивать из счёта уплаченные суммы
gen.décharger un compteзачеркнуть уплаченные суммы
gen.décharger un contribuableосвобождать налогоплательщика от налогов
gen.décharger un fusilразрядить ружьё
el.décharger à travers résistanceразряжать на резисторе
el.décharges gênantesмешающие разряды
sport."déchargez le armes!""опорожни!"
shoot."déchargez les armes!""опорожни!"
nat.res.déchets déchargés en merотсыпанные отбросы
environ.dégazage de déchargeотвод газа из мусорной ямы (Мусорная яма может представлять опасность, потому что метан является исключительно взрывоопасным газом. Поэтому, его необходимо контролировать на всех стадиях разложения мусора посредством активной или пассивной вентиляции, либо и того и другого, особенно в случае глубокой мусорной ямы. Для глубоких и мелких мусорных ям предусмотрены соответствующие системы вентиляции)
chem.emplacement des déchargesместо для свалки отбросов
meteorol.enregistreur des décharges orageusesрегистратор грозовых разрядов
shoot.fusil déchargéнезаряжённая винтовка
environ.gaz de déchargeбиогаз (Этот газ производится на мусорных свалках анаэробным разложением бытовых и городских отходов. Состоит из смеси газов, бесцветен, обладает неприятным запахом благодаря следовым количествам органо-серных соединений. Кроме неприятного запаха биогаз может быть очень опасным, потому что метан очень взрывоопасен при концентрации в воздухе от 5 (нижний взрывоопасный уровень) до 15 (верхний взрывоопасный уровень) процентов. Биогаз необходимо контролировать на всех стадиях разложения мусора посредством активной или пассивной вентиляции, либо и того и другого, особенно в случае глубокой мусорной ямы)
el.générateur de décharges électriquesгенератор электрических разрядов
nat.res.huile déchargéeутечка нефти
nat.res.huile déchargéeнефтяное пятно
nat.res.huile déchargéeразлив нефти
nat.res.huile déchargéeвытечка нефти
avia.hélicoptère à rotor déchargéвертолёт со слабо нагруженным несущим винтом
environ.lixiviat de déchargeжидкость, образовавшаяся в мусорной яме (Жидкость, которая просочилась через твердую массу мусора и содержит какие-либо вещества в растворенном или твердом виде)
mech.eng.machine à charger et à déchargerпогрузочно-разгрузочная машина
met.machine à déchargerкоксовыталкиватель
met.machine à déchargerразгрузочная машина
textilemachine à décharger et à démêler les résidus de mèchesмашина для очистки ровничных катушек с расправкой концов
tech.manchon des déchargesзабортный клапан (NumiTorum)
environ.mise en décharge de déchets solidesутилизация твердых отходов (Упорядоченная отбраковка, выбрасывание, сбор, переработка или повторное использование ненужных или бесполезных нежидких, нерастворимых отходов)
environ.mise en décharge des déchetsсваливание отходов (Утилизация отходов при отсутствии экологического контроля)
busin.poids déchargéвыгруженный вес (vleonilh)
tech.pompage à deux déchargesнакачка двойным разрядом
mining.produit déchargéвыгруженный продукт
mining.produit déchargéпродукт, снятый с фильтра
trucksrégénération de la batterie déchargéeвосстановление аккумуляторной батареи
mil.une salve de trente décharges d'artillerieсалют в тридцать залпов (marimarina)
gen.se déchargerизбавляться
gen.se déchargerотделываться от (...)
gen.se déchargerвыливаться
gen.se déchargerразряжаться
gen.se déchargerопоражниваться
gen.se déchargerслагать с себе (что-л.)
gen.se déchargerосвобождаться
journ.se décharger de la responsabilitéснимать с себя ответственность
gen.se décharger de la responsabilitéсложить с себя ответственность (ROGER YOUNG)
gen.se décharger de qch sur qnсвалить (что-л., на кого-л.)
fin.se décharger d'une detteосвобождаться от долга
fin.se décharger d'une detteликвидировать задолженность
busin.se décharger sur qqn de qqchпередоверять (кому что)
hydr.tonnage déchargé de marchandisesгрузооборот
tech.usinage par décharges électriques intermittentesэлектроискровая обработка
tech.usinage par décharges électriques érosivesэлектроэрозионная обработка
environ.étanchéité de base de déchargeгидроизоляция мусорной ямы (Нанесение гидроизолирующего материала, препятствующего вытеканию образовавшейся жидкости из мусорной ямы. К таким материалам относятся пластмассы и глина)