DictionaryForumContacts

   French
Terms containing duree | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.activités sportives de longue duréeдлительные спортивные мероприятия (ROGER YOUNG)
nat.res.appareil enregistreur de la durée de l'ensoleillementприбор для регистрации продолжительности солнечного света
comp.archivage de courte duréeкраткосрочное архивирование
construct.arrêt du travail pour une duréeвнутрисменный простой
gen.au moins avec quelque duréeпо крайней мере с некоторой продолжительностью (Alex_Odeychuk)
mil.au-delà de la durée légaleсверхсрочной службы
mil.avant la durée légaleдопризывный
nat.res.aérométrie de longue duréeдолговременное измерение воздуха
gen.bluette (Sentiment amoureux sans duréeамуры (z484z)
gen.bluette (Sentiment amoureux sans duréeувлечение (z484z)
gen.bluette (Sentiment amoureux sans duréeпристрастность (z484z)
gen.bluette (Sentiment amoureux sans duréeсимпатия (z484z)
gen.bluette (Sentiment amoureux sans duréeлямур (z484z)
gen.bluette (Sentiment amoureux sans duréeвлечение (z484z)
construct.charge de courte duréeкратковременно действующая нагрузка
construct.charge de longue duréeдлительно действующая нагрузка
chem.chauffage isotherme de longue duréeизотермический нагрев
chem.chauffage isotherme de longue duréeнагрев с изотермической выдержкой
construct.chaîne de construction de courte duréeкраткосрочный поток
patents.commencement de la durée du brevetначало срока действия патента
avia.comptage à la durée de décollageотсчёт продолжительности времени разбега
lawcondition de durée de présence sur le territoireусловие о сроке проживания на территории страны (être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire - приобретать гражданство в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
lawcontrat à durée déterminéeсрочный договор (Morning93)
nat.res.courbe intensité-durée d'une précipitationкривая зависимости слоя осадков от их продолжительности
journ.cours de courte duréeкраткосрочные курсы
gen.courte duréeкраткосрочность (ssn)
journ.crédit à durée non limitéeбессрочный кредит
comp.de courte duréeкраткосрочный
pack.de duréeдолгосрочное хранение (на складе)
радиоакт.discriminateur de duréeдискриминатор импульсов по длительности
nat.res.donnée de courte duréeкратковременные данные
comp.données de courte duréeкраткосрочные данные
comp.données de longue duréeданные с длительным сроком хранения
радиоакт.dosimètre de courte duréeкратковременный дозиметр
gen.d'une durée deдлительностью (ROGER YOUNG)
gen.d'une durée deпродолжительностью (ROGER YOUNG)
gen.d'une durée d'un anкруглогодичный (Morning93)
busin.duree de fonctionnement d'une sociétéсрок деятельности общества
busin.duree de pouvoirsсрок полномочий
busin.duree de remboursement d'un empruntсрок погашения ссуды
busin.duree de vie d'un materielсрок службы
busin.duree de vie d'un materielдолговечность
busin.duree d'immobilisation d'une machineвремя простоя
busin.duree du temps de travailпродолжительность рабочего времени
busin.duree d'un contratсрок действия договора
busin.duree d'un visaсрок визы
busin.duree hebdomadaire du travailпродолжительность рабочей недели
gen.durée attribuéeназначенный срок службы (Dika)
chem.durée au feuогнестойкость
lawdurée contractuelleсрок действия договора (kee46)
chem.durée d'acquisition d'un spectreвремя накопления спектра
chem.durée d'acquisition d'un spectreвремя съёмки спектра
nat.res.durée d'activité d'un filtreфильтроцикл
nat.res.durée d'activité d'un filtreпродолжительность работы фильтра
gen.автомат. durée d'adaptation naturelleвремя самовыравнивания
construct.durée d'agitationвремя перемешивания
chem.durée d'agitationпродолжительность перемешивания
nat.res.durée d'analyseпродолжительность анализа
chem.durée d'arrêtпродолжительность выдержки
chem.durée d'arrêtдлительность простоев
chem.durée d'arrêtвремя простоев
chem.durée d'arrêtвыдержка
радиоакт.durée d'attaqueпродолжительность травления (chimique)
math.durée d'attenteвремя ожидания
nat.res.durée d'aérationзона аэрации
construct.durée d'aérationпродолжительность аэрации
nat.res.durée de baisséeпродолжительность падения уровня воды
avia.durée de battement verticalпериод взмаха лопасти
chem.durée de chargeпериод загрузки
avia.durée de chute en vrilleпродолжительность падения штопором
avia.durée de chute en vrilleпродолжительность штопорения
avia.durée de combustionпродолжительность горения топлива
радиоакт.durée de comptageпродолжительность счёта
радиоакт.durée de comptageинтервал счёта
радиоакт.durée de comptageвремя счёта
pack.durée de conservationсрок сохранности
pack.durée de conservationвремя жизни
commer.durée de conservationхранимость (Sergei Aprelikov)
commer.durée de conservationсрок годности при хранении (Sergei Aprelikov)
pack.durée de conservationдолговечность
pack.durée de conservationвыносливость
construct.durée de conservationвремя выдерживания
construct.durée de conservationсрок выдержки
pack.durée de conservation"жизнь на полке"
pack.durée de conservationстойкость при хранении
pack.durée de conservationустойчивость при хранении
gen.durée de conservationсрок годности (ROGER YOUNG)
gen.durée de conservation garantieгарантийный срок хранения (ROGER YOUNG)
agrochem.Durée de conservation 12 mois à compter de la date de fabricationСрок годности составляет 12 месяцев с даты изготовления (ROGER YOUNG)
chem.durée de contactвремя взаимодействия
chem.durée de contactвремя соприкосновения
chem.durée de contactвремя контакта
chem.durée de contactдлительность контакта
gen.durée de cotisation pour la retraiteпериод выплат в пенсионный фонд (gulbakhor)
chem.durée de cuissonпродолжительность вулканизации
chem.durée de cycleпродолжительность цикла
comp.durée de cycleдлительность цикла
chem.durée de demi-vieпериод полураспада
chem.durée de demi-vieпериод полупревращения
chem.durée de diffusionвремя диффузии
construct.durée de distinctionдлительность различения
construct.durée de décantationпродолжительность отстаивания
chem.durée de décantationпродолжительность осаждения
avia.durée de défreinageпродолжительность растормаживания
patents.durée de délaiпросрочка
avia.durée de démarrageпродолжительность начальной раскрутки
chem.durée de dépôtосадочное время
радиоакт.durée de désintégrationсредняя продолжительность существования
радиоакт.durée de désintégrationвремя превращения
радиоакт.durée de désintégrationвремя радиоактивного превращения
радиоакт.durée de désintégrationсреднее время жизни
радиоакт.durée de désintégrationвремя жизни
chem.durée de développementпродолжительность проявления
tech.durée de fermetureзапаздывание при включении
comp.durée de fermetureдлительность замыкания
nat.res.durée de filtrationвремя фильтрации
nat.res.durée de filtrationпродолжительность фильтрования
nat.res.durée de filtrationвремя фильтрования
avia.durée de flottementпериодичность боковых колебаний (рабочего колеса турбины)
avia.durée de flottementвремя изодрома
tech.durée de fonctionnementсрок службы (traductrice-russe.com)
avia.durée de fonctionnement au banc d'essaiпродолжительность работы двигателя на испытательном стенде
chem.durée de fusionдлительность плавки
chem.durée de fusionпродолжительность рас плавления
sport.durée de jeuпродолжительность игры
construct.durée de la charge thermique maximumпродолжительность максимума тепловой нагрузки
chem.durée de la cokéfactionпериод коксования
agric.durée de la conservationвремя сохраняемости
agric.durée de la conservationсрок хранения
agric.durée de la conservationсохраняемость
construct.durée de la constructionпродолжительность строительства
chem.durée de la distillationпродолжительность дистилляции
patents.durée de la forceсрок действия
gen.durée de la personne moraleСрок деятельности юридического лица (ROGER YOUNG)
gen.durée de la personne moraleПродолжительность деятельности компании (ROGER YOUNG)
horticult.durée de la période de végétationпродолжительность вегетационного периода
nat.res.durée de la révolutionоборот рубки
construct.durée de la tâcheпродолжительность работы
gen.durée de la tâcheпродолжительность выполнения задачи (I. Havkin)
journ.durée de la vieпродолжительность жизни
lawdurée de l'actionсрок действия (гарантии)
energ.ind.durée de l'allumageвремя воспламенения
comp.durée de l'appelдлительность вызова
chem.durée de l'attenteпродолжительность выдержки
chem.durée de l'attenteвыдержка
journ.durée de l'effetсрок действия
patents.durée de l'enregistrementсрок действия регистрации
patents.durée de l'enregistrementсрок подачи заявки
patents.durée de l'examenпродолжительность экспертизы
lawdurée de l'inscriptionсрок регистрации (ROGER YOUNG)
meteorol.durée de l'insolationпродолжительность инсоляции
chem.durée de l'opérationвремя операции
math.durée de l'oscillationпродолжительность колебания
patents.durée de l'usage de la marqueсрок использования товарного знака
meteorol.durée de l'écart absolu maximal des rafalesдлительность максимальных порывов
agric.durée de l'élanприёмистость (время разгона)
chem.durée de maintien de la pressionвыдержка при прессовании
chem.durée de maintien à la températureпродолжительность выдержки (при данной температуре)
chem.durée de malaxageпродолжительность перемешивания
chem.durée de malaxageпродолжительность изготовления смеси
chem.durée de malaxageпродолжительность смешения
avia.durée de marche à plein gazпродолжительность работы двигателя при полностью открытом дросселе
chem.durée de masticationпродолжительность пластикации
comp.durée de mise en mémoireдлительность хранения (в памяти)
comp.durée de mise en régime permanentхарактеристическое время
comp.durée de mise en régime permanentвремя нарастания
comp.durée de mise en régime permanentдлительность переднего фронта
comp.durée de mise en régime permanentвремя установления (режима)
avia.durée de missionпродолжительность вылета
avia.durée de missionпродолжительность полёта
nat.res.durée de montéeвремя роста прилива
comp.durée de montée d'impulsionвремя нарастания импульса
comp.durée de mémorisationдлительность хранения
weld.durée de passage du courant de refoulementдлительность прохождения тока во время осадки
antenn.durée de persistanceвремя затухания
weld.durée de postchauffageдлительность последующего подогрева
pack.durée de priseсрок схватывания
pack.durée de priseвремя затвердевания
pack.durée de priseвремя схватывания
meteorol.durée de propagationвремя распространения
patents.durée de protectionсрок правовой охраны
patents.durée de protectionсрок правовой охраны действия патента
weld.durée de préchauffageдлительность предварительного подогрева
nat.res.durée de précipitationпродолжительность осадков
nat.res.durée de précipitationsпродолжительность осадков
lawdurée de présence sur le territoireсрок проживания на территории страны (être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire - приобретать гражданство в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
sport.durée de punitionпродолжительность наказания
sport.durée de pénalitéпродолжительность наказания
chem.durée de pénétration de la chaleurдлительность прогрева
weld.durée de refoulementдлительность осадки
weld.durée de refroidissementдлительность охлаждения
biol.durée de renouvellementпродолжительность обмена
biol.durée de renouvellementвремя обмена
math.durée de retourпериод временного ряда
chem.durée de retourвремя возврата (в исходное состояние)
lawdurée de risquesпериод ответственности страховщика
nat.res.durée de réactionвремя контакта
nat.res.durée de réactionпериод контакта
nat.res.durée de réactionконтактное время
nat.res.durée de réactionпродолжительность контакта
chem.durée de réactionвремя протекания реакции
chem.durée de réchauffageпродолжительность нагрева
nat.res.durée de régénérationвремя восстановления
радиоакт.durée de réponse impulsionnelleдлительность импульса анодного тока
nat.res.durée de rétentionпродолжительность пребывания
nat.res.durée de rétentionвремя пребывания
chem.durée de serviceсрок службы (напр. катализаторов)
avia.durée de serviceресурс (напр., двигателя)
avia.durée de service de pisteпродолжительность дежурства на взлётно-посадочной полосе
construct.durée de service des bâtiments et des ouvragesсрок службы зданий и сооружений
construct.durée de service des machines de constructionсрок службы машин
weld.durée de soudageпродолжительность сварки
gen.durée de stockage garantieгарантийный срок хранения (ROGER YOUNG)
math.durée de survieпродолжительность жизни
math.durée de survieдлительность жизни
biol.durée de survieвремя выживаемости
chem.durée de séchageвремя сушки
chem.durée de séchageпродолжительность сушки
gen.durée de séchageпродолжительность высыхания
chem.durée de séjourвремя пребывания (напр. пульпы в реакторе)
nat.res.durée de tamisageвремя просеивания
med.durée de traitementдлительность лечения (Sergei Aprelikov)
med.durée de traitementсрок лечения (Sergei Aprelikov)
med.durée de traitementпродолжительность лечения (Sergei Aprelikov)
avia.durée de trajetвремя полёта
comp.durée de trameдлина кадра
comp.durée de trameдлительность кадра
nat.res.durée de transfertпродолжительность передачи
радиоакт.durée de transformationсреднее время жизни
радиоакт.durée de transformationвремя распада
радиоакт.durée de transformationсредняя продолжительность существования
радиоакт.durée de transformationвремя радиоактивного превращения
радиоакт.durée de transformationвремя превращения
радиоакт.durée de transformationвремя жизни
journ.durée de validitéпериод действия
patents.durée de validité du brevetсрок действия патента
gen.durée de validité d'une licenceсрок действия лицензии (ROGER YOUNG)
patents.durée de vieсрок поддержания патента в силе
patents.durée de vieсрок существования
chem.durée de vieсрок службы (прибора)
avia.durée de vieсрок службы (материальной части)
patents.durée de vieсрок "жизни"
comp.durée de vieресурс долговечности
meteorol.durée de vie des batteriesпродолжительность работы батарей
construct.durée de vie des compositions polymèresжизнеспособность полимерных композиций
construct.durée de vie des matériaux de constructionдолговечность строительных материалов
радиоакт.durée de vie des porteursвремя жизни носителей (заряда, de charge)
construct.durée de vie des structuresдолговечность конструкций
chem.durée de vie du catalyseurсрок службы катализатора
construct.durée de vie du liantжизнеспособность связующего
chem.durée de vie du matérielсрок службы оборудования
math.durée de vie d'un processusвремя жизни процесса
nat.res.durée de vie d'un produitдолговечность продукта
chem.durée de vie radiativeрадиационное время жизни
chem.durée de vieillissementпродолжительность старения
mil.durée de volподлётное время (inn)
chem.durée de vulcanisationпродолжительность вулканизации
mil.durée d'emploiэксплуатационный срок службы
tech.durée d'enclenchementзапаздывание при включении
weld.durée d'enclenchementПВ%
weld.durée d'enclenchementотносительная продолжительность включения
agric.durée d'entreposageлёжкость (eugeene1979)
nat.res.durée des cruesпродолжительность паводка
patents.durée des droitsсрок действия прав
patents.durée des expertisesпродолжительность экспертизы
gen.durée des peinesпродолжительность срока тюремного заключения (ROGER YOUNG)
gen.durée des peinesсрок лишения свободы (ROGER YOUNG)
avia.durée des piècesсрок службы деталей напр., двигателя до восстановительного ремонта
avia.durée des piècesсрок службы деталей напр., двигателя до замены
chem.durée des réfractrairesстойкость футеровки
chem.durée des réfractrairesсрок службы огнеупоров
gen.durée des travauxпродолжительность строительства
weld.durée des électrodesдолговечность электродов
gen.durée des étudesпериод обучения (ROGER YOUNG)
gen.durée des étudesсрок обучения (ROGER YOUNG)
avia.durée d'essai au point fixeдлительность испытаний двигателя в статических условиях
chem.durée d'essaisдлительность испытания
chem.durée d'essaisпродолжительность испытания
busin.durée d'exploitationсрок эксплуатации (elenajouja)
chem.durée d'expositionвремя экспозиции
patents.durée d'expositionвремя экспонирования (изделия)
chem.durée d'expérienceвремя опыта
chem.durée d'expérimentationвремя опыта
meteorol.durée d'extinction d'une rafaleдлительность затухания порыва
chem.durée d'extractionвремя экстракции
construct.durée d'hydratationвремя гидратации
радиоакт.durée d'impulsionдлина импульса
meteorol.durée d'impulsionпродолжительность импульса
comp.durée d’impulsionдлительность импульса
avia.durée d'impulsion maîtreдлительность импульса ведущего радиопередатчика
comp.durée d'impulsion terminaleконечная длительность импульса
avia.durée d'injectionпродолжительность впрыска топлива
comp.durée d'interruptionпростой
comp.durée d'interruptionвремя перерыва
comp.durée d'interruptionдлительность отказа
comp.durée d'interruptionмёртвое время
comp.durée d’intervalleдлительность интервала
mil.durée d'interventionпродолжительность ведения боя (ROGER YOUNG)
nat.res.durée d'irradiationпродолжительность облучения
chem.durée d'irradiationвремя облучения
chem.durée d'irradiationдлительность облучения
geol.durée d'oscillationпериод качания
gen.durée du bailсрок аренды (ROGER YOUNG)
chem.durée du contact gaz-liquideпродолжительность контактирования газ —жидкость
lawdurée du contratсрок действия договора (kee46)
gen.durée du contratсрок действия соглашения (ROGER YOUNG)
meteorol.durée du cycleпериод цикла
gen.durée du cycle d'enseignementсрок обучения (ROGER YOUNG)
construct.durée du cycle d'une opérationмодуль цикличности
avia.durée du cycle pratiqueпродолжительность действительного цикла (теплового двигателя)
construct.durée du durcissement du bétonвремя твердения бетона
patents.durée du dépôtсрок действия регистрации
patents.durée du dépôtсрок подачи заявки
patents.durée du dépôt de baseсрок подачи основной заявки
радиоакт.durée du flanc arrièreвремя спадания заднего фронта (импульса)
радиоакт.durée du flanc arrièreвремя спада заднего фронта (импульса)
радиоакт.durée du flanc arrièreдлительность заднего фронта
радиоакт.durée du flanc avantдлительность переднего фронта
радиоакт.durée du flanc avantвремя нарастания переднего фронта (импульса)
радиоакт.durée du flanc de descenteвремя спада заднего фронта (импульса)
радиоакт.durée du flanc de descenteвремя спадания заднего фронта (импульса)
радиоакт.durée du flanc de descenteдлительность заднего фронта
радиоакт.durée du front de descenteвремя спадания заднего фронта (импульса)
радиоакт.durée du front de descenteвремя спада заднего фронта (импульса)
радиоакт.durée du front de descenteдлительность заднего фронта
meteorol.durée du parcoursпродолжительность пробега
meteorol.durée du parcoursвремя пробега
antenn.durée du porteurобъёмное время жизни
patents.durée du privilègeсрок действия исключительного права
gen.durée du prêt à usageсрок действия договора о безвозмездном пользовании имуществом (ROGER YOUNG)
gen.durée du prêt à usageсрок безвозмездного пользования (ROGER YOUNG)
math.durée du serviceпродолжительность обслуживания
nat.res.durée du sonзвукопродолжительность
gen.durée du séjourсрок пребывания (ROGER YOUNG)
chem.durée du traitementпродолжительность обработки
lawdurée du traitéсрок действия договора
agric.durée du travailпродолжительность рабочей недели
lawdurée du travailпродолжительность рабочего времени
agric.durée du travailпродолжительность рабочего дня
avia.durée du vol à voileпродолжительность планёрного полёта
patents.durée d'un an renouvelableсроком на один год с правом продления
patents.durée d'un brevetсрок действия патента
patents.durée d'un droit protectifсрок действия правовой охраны
econ.durée d'un empruntсрок кредита
econ.durée d'un prêtсрок кредита
math.durée d'un signalпродолжительность сигнала
nat.res.durée d'une averseпродолжительность ливня
chem.durée d'une collisionпродолжительность соударения
chem.durée d'une expérienceвремя опыта
радиоакт.durée d'une impulsion de chargeширина импульса заряда
радиоакт.durée d'une impulsion de chargeпродолжительность импульса заряда
радиоакт.durée d'une impulsion de chargeдлительность импульса заряда
meteorol.durée d'une rafaleпродолжительность порыва
grass.hock.durée d'une rencontreпродолжительность игры
радиоакт.durée d'une scintillationпродолжительность сцинтилляции
радиоакт.durée d'une scintillationдлительность сцинтилляции
pharm.durée d'échantillonnageвремя отбора проб (Период времени подсчета частиц в пробе до фильтра и после него CRINKUM-CRANKUM)
chem.durée d'égouttageпродолжительность обезвоживания
chem.durée d'épreuveпродолжительность испытания
math.durée d'établissement des oscillationsвремя установления колебаний
weld.durée d'étincelageдлительность оплавления
avia.durée d'évanouissement des oscillations de paleвремя затухания колебаний лопасти (несущего винта)
gen.durée hébdomadaire du travailпродолжительность рабочей недели (vleonilh)
lawdurée indéterminéeнеограниченный срок действия (договора, соглашения и т.д. Acruxia)
nat.res.durée kilométriqueвремя пробега шины
pack.durée limite de stockageсрок сохранности
pack.durée limite de stockageсрок хранения
pack.durée limite de stockageстойкость при хранении
pack.durée limite de stockage"жизнь на полке"
pack.durée limite de stockageсохраняемость
patents.durée maximale à l'examenмаксимальная продолжительность экспертизы
gen.durée moyenneсредняя продолжительность (Sergei Aprelikov)
радиоакт.durée moyenne de vieсреднее время жизни
радиоакт.durée moyenne de vieвремя распада
радиоакт.durée moyenne de vieвремя радиоактивного превращения
радиоакт.durée moyenne de vieвремя превращения
радиоакт.durée moyenne de vieсредняя продолжительность существования
радиоакт.durée moyenne de vieвремя жизни
sport.durée moyenne du voyageсреднее время прохождения
patents.durée non prolongeableсрок действия без права продления
gen.durée normaleнормативный срок (ROGER YOUNG)
lawdurée prolongeableсрок действия, подлежащий продлению
patents.durée prolongeableсрок действия с правом продления
weld.durée relative de l'enclenchementПВ%
weld.durée relative de l'enclenchementотносительная продолжительность включения
patents.durée réelle de brevetсрок действия патента
gen.durée résiduelle d'empruntсрок погашения займа (ROGER YOUNG)
gen.durée résiduelle d'empruntоставшийся срок до погашения кредита (ROGER YOUNG)
gen.durée résiduelle du prêtсрок погашения кредита (ROGER YOUNG)
gen.durée résiduelle du prêtоставшийся срок до погашения кредита (ROGER YOUNG)
радиоакт.durée utile de comptageполезное время счёта
радиоакт.durée utile de comptageактивное время счёта
lawemprisonnement de courte duréeкраткосрочное тюремное заключение (во Франции — менее 1 года)
lawemprisonnement de longue duréeдлительное тюремное заключение (во Франции — свыше 1 года)
mil.engagé pour la durée de guerreдобровольно поступивший на военную службу с обязательством служить до конца войны
mil.engagé volontaire pour la durée de la guerreдобровольно поступивший на военную службу с обязательством служить до конца войны
weld.enregistreur de durée du soudageприбор, регистрирующий продолжительность сварки
nat.res.enregistreur de la durée de l'ensoleillementприбор для регистрации продолжительности солнечного света
journ.entretien de courte duréeнепродолжительная беседа
lawentrée en vigueur et durée de l'Accordдата вступления в силу и срок действия соглашения (Acruxia)
avia.envol avec roulement à courte duréeвзлёт с небольшим разбегом
construct.essai de courte duréeкратковременное испытание
chem.essai de duréeиспытание на срок службы
chem.essai de duréeиспытание на долговечность
pack.essai de durée de conservationиспытание на долговечность
pack.essai de durée de conservationиспытание на стойкость при хранении
agric.essai de longue duréeдлительный опыт
agric.essai de longue duréeстационарный опыт
chem.essai de longue duréeпроба на стойкость
chem.essai de longue duréeпродолжительный опыт
comp.essai de longue duréeдолговременное испытание
avia.essai de qualification en duréeофициальное длительное испытание (напр., на выносливость конструкции)
agric.essais de duréeресурсные испытания
construct.estimation de la duréeвременная оценка
construct.estimation de la durée d'activité probabilisteвероятностная оценка продолжительности работы
patents.expiration de la durée du brevetистечение срока действия патента
chem.facteur de duréeкоэффициент продолжительности нормального функционирования
дозим.fading de courte duréeкратковременный фединг
comp.faible durée de mise en marcheнизкий коэффициент заполнения
construct.fluage de courte duréeкратковременная ползучесть
math.fluctuation de courte duréeкраткосрочное колебание
avia.fusée à poudre à longue duréeпороховой ракетный двигатель с большим временем горения
med.insuline à durée d'action prolongéeинсулин с удлинённым действием (I. Havkin)
med.insuline à longue durée d'actionинсулин пролонгированного действия (I. Havkin)
med.insuline à longue durée d'actionинсулин длительного действия (I. Havkin)
med.insuline à longue durée d'actionинсулин с удлинённым действием (I. Havkin)
lawla durée de la peineсрок наказания (Drozdova)
fin.la durée moyenne d'un prêtсредний срок погашения кредита (Alex_Odeychuk)
gen.Les organisateurs de ce colloque se chargent de tous les frais pour la durée de votre séjour en FranceВсе расходы, связанные с Вашим пребыванием во Франции, организаторы коллоквиума берут на себя (ROGER YOUNG)
journ.limiter la durée du mandatограничить срок действия мандата
gen.location longue duréeдолгосрочная аренда (ulkomaalainen)
journ.longue duréeпродолжительность
mil.longue durée de vieдолгий срок работы
mil.longue durée de vieдолгий срок службы
avia.longueur de durée de serviceвысокая эксплуатационная надёжность
comp.minuterie à mesurer la durée totale de fonctionnementсчётчик использованного времени
comp.minuterie à mesurer la durée totale de fonctionnementчасы использованного времени
радиоакт.mode opératoire de courte duréeкратковременный режим
comp.modulation de durée d’impulsionширотно-импульсная модуляция
construct.module d'élasticité de longue duréeдлительный модуль упругости
math.modèle accéléré de durée de dérangementвременная модель ускоренного отказа
construct.norme de la durée de la constructionнорма продолжительности строительства
construct.norme de la durée de serviceнорма срока службы
радиоакт.opération de courte duréeкратковременный режим
weld.opération de soudage de longue duréeдлительная сварочная работа
comp.opération à durée définieсинхронная работа
construct.parking de courte duréeкратковременное паркирование
construct.parking de longue duréeдолговременное паркирование
chem.particule à courte durée de vieкороткоживущая частица
fin.pendant la durée du prêtна весь срок кредита (Alex_Odeychuk)
busin.pendant la durée du prêtв течение всего срока возврата кредита (Alex_Odeychuk)
mil.pendant la durée légaleна срочной службе
gen.pendant la durée légaleсрочной службы (добавление к обозначению воинского звания сержанта или квартирмейстера, PDL, ПДЛ vleonilh)
gen.pendant toute la duree deв течение всего срока действия (ROGER YOUNG)
gen.pendant toute la duree deв течение всего периода действия (ROGER YOUNG)
lawpendant toute la durée deв течение всего срока действия (NaNa*)
gen.pendant toute la durée de ce contratна протяжении срока действия договора (ROGER YOUNG)
gen.pendant toute la durée du contratна протяжении срока действия договора (ROGER YOUNG)
gen.pendant toute la durée du présent contratна протяжении срока действия договора (ROGER YOUNG)
gen.permission de courte duréeкраткосрочный отпуск (для военнослужащих vleonilh)
mil.permission de longue duréeдолгосрочный отпуск
mil.permission de longue duréeочередной отпуск
gen.permission de longue duréeдолгосрочный отпуск (для военнослужащих vleonilh)
mil.personnel de la durée légaleличный состав срочной службы
lawpour la même durée et aux mêmes conditionsна тот же срок на тех же условиях (NaNa*)
gen.pour une durée non expiréeна неограниченный срок (Asha)
gen.pour une durée supérieure àна срок, превышающий (ROGER YOUNG)
patents.prolongation de la durée du brevet à cause des pertes occasionnées par la guerreпродление срока охраны из-за военных убытков
patents.prolongation extraordinaire de la durée des brevetsпродление действия патентов сверх обычного срока
gen.proportionnellement à la durée deсоразмерно времени (действия Morning93)
chem.préréglage de la durée de fonctionnementпредварительное регулирование длительности работы (печи)
journ.prêt de durée illimitéeбессрочная ссуда
econ.prêt de durée moyenneсреднесрочный займ
econ.prêt de durée moyenneсреднесрочный кредит
econ.prêt de durée moyenneсреднесрочная ссуда
econ.prêt de longue duréeдолгосрочный займ
econ.prêt de longue duréeдолгосрочный кредит
chem.radiation à courte durée de vieизлучение короткоживущих изотопов
chem.radiation à longue durée de vieизлучение долгоживущих изотопов
chem.réglage de la duréeрегулирование длительности (de chauffage, нагрева)
construct.résistance du béton de longue duréeдолговечная прочность бетона
gen.s'inscrire dans la duréeбыть многолетним (makarwoman)
gen.s'inscrire dans la duréeпродержаться несколько лет (makarwoman)
construct.stationnement de courte duréeкратковременное паркирование
construct.stationnement de longue duréeдолговременное паркирование
радиоакт.sélecteur de duréeселектор импульсов по длительности
agric.traitement de courte duréeКороткий курс лечения (ROGER YOUNG)
mil.traversée de longue duréeдлительный рейс
mil.traversée de longue duréeдлительное морской переход
mil.traversée de longue duréeдлительное плавание
hist.une crise inédite par son ampleur et sa duréeбеспрецедентный кризис по своим масштабам и продолжительности (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
math.unité de duréeединица времени
chem.à courte durée de vieкороткоживущий
chem.à longue durée de vieдолгоживущий (напр. изотоп)
avia.épreuve de durée de trajetиспытания на продолжительность полёта
construct.épreuve de longue duréeдлительное испытание
construct.évaluation de la duréeвременная оценка
gen.être d'une durée indéterminéeиметь неограниченный срок действия (ROGER YOUNG)
lawêtre naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoireприобретать гражданство в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
lawêtre valable sans limitation de duréeбыть действительным без ограничения срока (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases