DictionaryForumContacts

   French
Terms containing droits de propriete | all forms | in specified order only
SubjectFrenchRussian
org.name.Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerceСоглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности
org.name.Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerceСоглашение ТРИПС
org.name.Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerceСоглашение по ТРИПС
gen.Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerceСоглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (ROGER YOUNG)
patents.acquisition des droits de propriété industrielleприобретение прав на промышленную собственность
gen.acquérir un droit de propriété surприобреcти в личную частную собственность (ROGER YOUNG)
IMF.aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerceсвязанные с торговлей аспекты прав интеллектуальной собственности
lawaspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce ADPIC Торговые аспекты прав интеллектуальной собственности ТАПИС
lawassociation internationale pour la protection des droits de la propriété industrielleмеждународная ассоциация по охране промышленной собственности (vleonilh)
lawatteinte au droit de propriétéпосягательство на право собственности (vleonilh)
lawatteinte directe au droit de propriétéпрямое посягательство на право собственности (изъятие имущества у собственника или лишение его основных полномочий vleonilh)
lawatteinte indirecte au droit de propriétéкосвенное посягательство на право собственности (создание условий фактической невозможности осуществления полномочий собственника vleonilh)
patents.central d'achat de droits de propriété industrielleконтора по закупке прав на промышленную собственность
patents.central d'achat de droits de propriété industrielleобъединение по закупке прав на промышленную собственность
patents.central d'exportation de droits de propriété industrielleконтора по экспорту прав на промышленную собственность
patents.central d'exportation de droits de propriété industrielleобъединение по экспорту прав на промышленную собственность
patents.central d'importation de droits de propriété industrielleконтора по импорту прав на промышленную собственность
patents.central d'importation de droits de propriété industrielleобъединение по импорту прав на промышленную собственность
gen.Certificat du droit de propriété du logementсвидетельств о праве собственности на жилье (http://www.henricapitant.org/sites/default/files/Vietnam_0.pdf ROGER YOUNG)
gen.certificat du droit de propriété du logementсвидетельств о праве собственности на жильё (ROGER YOUNG)
patents.concession de droits de propriété industrielle et droits assimilésпредоставление прав на промышленную собственность и других родственных прав
patents.droit de la propriété intellectuelleправо интеллектуальной собственности (Sergei Aprelikov)
busin.droit de proprietéправо собственности
environ.droit de propriétéправо собственности (Юридическая гарантия или справедливое требование, содержащиеся в отношениях гражданина и какой-либо физической собственности, особенно участка земли, включая право владеть, использовать и распоряжаться им)
invest.droit de propriétéдоля владения (Les stratégies de sortie peuvent varier selon le type d'investissement. Pour les investissements en titres de capitaux propres d'entités non cotées, des exemples de stratégies de sortie sont un premier appel public à l'épargne, un placement privé, la vente de l'entreprise à une autre entreprise, les distributions (aux investisseurs) de droits de propriété dans des entités émettrices et les ventes d'actifs (y compris la vente des actifs d'une entité émettrice, suivie de la liquidation de celle-ci). - Стратегии выхода могут различаться по видам инвестиций. В случае инвестиций в долевые ценные бумаги непубличных компаний примеры стратегий выхода включают в себя первичное размещение акций на бирже, закрытое размещение ценных бумаг, продажу бизнеса, распределение (в пользу инвесторов) долей владения в объектах инвестиций, а также продажу активов (включая продажу активов объекта инвестиций с последующей ликвидацией данного объекта инвестиций). // Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
busin.droit de propriétéправо собственности (vleonilh)
patents.droit de propriété conventionnelleконвенционное право собственности
lawdroit de propriété immobilièreправа на недвижимое имущество (ROGER YOUNG)
law, ADRdroit de propriété industrielleправо на производственную собственность (vleonilh)
lawdroit de propriété industrielleправо промышленной собственности (kee46)
environ.droit de propriété industrielleправа на промышленную собственность (Обоснованное право, предоставленное государством или другим уполномоченным органом и обеспечивающее защиту или исключающее других лиц от производства, использования или продажи изобретения, уникальной разработки, промышленного продукта или какого-либо другого открытия или инновации)
patents.droit de propriété industrielleправо на промышленную собственность
patents.droit de propriété industrielle appartenant à des étrangersправо на промышленную собственность, принадлежащее иностранцам
UN, agric.droit de propriété intellectuelleправо интеллектуальной собственности
lawdroit de propriété littéraireавторское право
gen.droit de propriété pourправо собственности (Michelle_Catherine)
gen.droit de propriété privée personnelleправо личной частной собственности (ROGER YOUNG)
gen.droit de propriété publiqueправо общественной собственности (ROGER YOUNG)
patents.droit de propriété sur la marqueправо собственности на товарный знак
patents.droit personnel de non-propriétéобязательственное право невладения собственностью
patents.droit unioniste de la propriété industrielleконвенционное право на промышленную собственность
corp.gov.droits de propriétéимущественные права
corp.gov.droits de propriétéправа собственности
invest.droits de propriété dans des entités émettricesдоли владения в объектах инвестиций (Les stratégies de sortie peuvent varier selon le type d'investissement. Pour les investissements en titres de capitaux propres d'entités non cotées, des exemples de stratégies de sortie sont un premier appel public à l'épargne, un placement privé, la vente de l'entreprise à une autre entreprise, les distributions (aux investisseurs) de droits de propriété dans des entités émettrices et les ventes d'actifs (y compris la vente des actifs d'une entité émettrice, suivie de la liquidation de celle-ci). - Стратегии выхода могут различаться по видам инвестиций. В случае инвестиций в долевые ценные бумаги непубличных компаний примеры стратегий выхода включают в себя первичное размещение акций на бирже, закрытое размещение ценных бумаг, продажу бизнеса, распределение (в пользу инвесторов) долей владения в объектах инвестиций, а также продажу активов (включая продажу активов объекта инвестиций с последующей ликвидацией данного объекта инвестиций). // Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
notar.droits de propriété intellectuelleправа на объекты интеллектуальной собственности (AlyonaP)
gen.droits de propriété intellectuelleПраво интеллектуальной собственности (ROGER YOUNG)
lawdroits démembrés du droit de propriétéправомочия, входящие в содержание права собственности (Alex_Odeychuk)
lawdroits démembrés du droit de propriétéправа, входящие в содержание права собственности (Alex_Odeychuk)
social.droits fonciers et droits de propriétéимущественное право и право собственности на землю
social.droits fonciers et droits de propriétéземельные и имущественные права
lawdroits réels de propriétéимущественные права (ROGER YOUNG)
patents.exercice des droits de propriété industrielleосуществление прав промышленной собственности
patents.exportation de droits de propriété industrielleэкспорт прав на промышленную собственность
patents.exportation de droits de propriété industrielleвывоз прав на промышленную собственность
gen.extinction du droit de propriétéпрекращение права собственности (Fiamella)
lawExtrait du registre d'État des droits matériels sur les biens immobiliers relativement à l'enregistrement du droit de propriétéВыписка из государственного реестра вещных прав на недвижимое имущество о регистрации права собственности (ROGER YOUNG)
gen.Extrait du Registre électronique des droits de propriété sur les biens immobiliersВыписка о регистрации права собственности на недвижимое имущество (ROGER YOUNG)
gen.Extrait du Registre électronique des droits de propriété sur les biens immobiliersВыписка из реестра прав собственности на недвижимое имущество (ROGER YOUNG)
patents.importation de droits de propriété industrielleимпорт прав на промышленную собственность
patents.importation de droits de propriété industrielleввоз прав на промышленную собственность
patents.impôt sur l'acquisition des droits de propriété industrielleналог на приобретение прав на промышленную собственность
patents.jouissance d'aucun des droits de propriété industrielleпользование каким-л. из прав промышленной собственности
lawl'association de deux droits démembrés du droit de propriétéсовокупность двух прав, входящих в содержание права собственности (Alex_Odeychuk)
invest.les distributions aux investisseurs de droits de propriété dans des entités émettricesраспределение в пользу инвесторов долей владения в объектах инвестиций (Les stratégies de sortie peuvent varier selon le type d'investissement. Pour les investissements en titres de capitaux propres d'entités non cotées, des exemples de stratégies de sortie sont un premier appel public à l'épargne, un placement privé, la vente de l'entreprise à une autre entreprise, les distributions (aux investisseurs) de droits de propriété dans des entités émettrices et les ventes d'actifs (y compris la vente des actifs d'une entité émettrice, suivie de la liquidation de celle-ci). - Стратегии выхода могут различаться по видам инвестиций. В случае инвестиций в долевые ценные бумаги непубличных компаний примеры стратегий выхода включают в себя первичное размещение акций на бирже, закрытое размещение ценных бумаг, продажу бизнеса, распределение (в пользу инвесторов) долей владения в объектах инвестиций, а также продажу активов (включая продажу активов объекта инвестиций с последующей ликвидацией данного объекта инвестиций). // Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
invest.les distributions de droits de propriété dans des entités émettricesраспределение долей владения в объектах инвестиций (Les stratégies de sortie peuvent varier selon le type d'investissement. Pour les investissements en titres de capitaux propres d'entités non cotées, des exemples de stratégies de sortie sont un premier appel public à l'épargne, un placement privé, la vente de l'entreprise à une autre entreprise, les distributions (aux investisseurs) de droits de propriété dans des entités émettrices et les ventes d'actifs (y compris la vente des actifs d'une entité émettrice, suivie de la liquidation de celle-ci). - Стратегии выхода могут различаться по видам инвестиций. В случае инвестиций в долевые ценные бумаги непубличных компаний примеры стратегий выхода включают в себя первичное размещение акций на бирже, закрытое размещение ценных бумаг, продажу бизнеса, распределение (в пользу инвесторов) долей владения в объектах инвестиций, а также продажу активов (включая продажу активов объекта инвестиций с последующей ликвидацией данного объекта инвестиций). // Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
lawles membres du droit de propriétéправа, входящие в содержание права собственности (Alex_Odeychuk)
lawles membres du droit de propriétéправомочия, входящие в содержание права собственности (Alex_Odeychuk)
lawles membres du droit de propriétéэлементы права собственности (Alex_Odeychuk)
patents.licence de droits de propriété industrielleлицензия на права промышленной собственности
patents.maintien des droits de propriété industrielleсохранение прав промышленной собственности
patents.négociation des droits de propriété industrielleпродажа прав промышленной собственности
patents.négociation des droits de propriété industrielleпереговоры о продаже прав промышленной собственности
patents.principe de territorialité des droits de propriété industrielleпринцип территориального действия прав промышленной собственности
lawreconnaissance du droit de propriété surпризнание права собственности (ROGER YOUNG)
gen.registre des droits de propriété sur les biens immobiliersреестр прав собственности на недвижимое имущество (ROGER YOUNG)
gen.Registre des droits de propriété sur les biens immobiliersреестр прав собственности на недвижимое имущество (ROGER YOUNG)
lawRegistre unique d'État des Droits de propriété et des transactions immobilièresединый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (svet33)
lawService fédéral d'enregistrement des droits de propriétéРосрегистрация (baboulia)
lawService fédéral d'enregistrement des droits de propriétéРосрегистрация (на свидетельстве о государственной регистрации права baboulia)
gen.transfert du droit de propriétéпереход права собственности (ROGER YOUNG)
lawtransférer le droit de propriétéпередавать право собственности (ROGER YOUNG)
patents.étendue du droit de propriétéобъём права собственности