DictionaryForumContacts

   French
Terms containing donné | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
comp., MSabonnement par émission de donnéesпринудительная подписка
comp., MSabonnement piloté par les donnéesуправляемая данными подписка
comp., MSAccélérateur de développements de base de données SQL Windows Azureакселератор разработки Базы данных SQL Windows Azure
environ.acquisition des donnéesполучение данных
comp., MSaction de données métiersдействие с бизнес-данными
comp., MSadaptateur de donnéesадаптер обработки данных
comp., MSadaptateur de données de diagnosticадаптер диагностических данных
math.algorithme d'augmentation de donnéesалгоритм приращения данных
gen.alors donne-moi ta mainну, дай же мне свою руку (Alex_Odeychuk)
math.analyse confirmative des donnéesподтверждающий факторный анализ
environ.analyse des donnéesанализ данных (Анализ цифровых данных, т.е. данных, представленных в виде последовательности знаков в определенной кодировке)
math.analyse exploratoire des donnéesисследующий анализ данных (информации)
math.angle intercepté par un arc donnéугол, опирающийся на данную дугу
comp., MSannotation de donnéesзаметка к данным
proverbAoût donne goûtАвгустовская жара придаёт букет вину (polity)
comp., MSAperçu de synchronisation des données SQLсинхронизация данных SQL (предварительная версия)
comp., MSappel de donnéesзвонок для передачи данных
comp., MSapplication de base de donnéesприложение базы данных
comp., MSapplication de la couche Donnéesприложение уровня данных
math.arbre capable d'un angle donné décrit sur un segment donnéдуга, вмещающая данный угол и опирающаяся на данный отрезок
comp., MSAssistant Ajout de base de données SourceSafeмастер добавления баз данных SourceSafe
comp., MSAssistant Configuration de source de donnéesмастер настройки источника данных
comp., MSAssistant Création de profil de base de données Microsoft CRMмастер профиля использования базы данных Microsoft CRM
comp., MSAssistant Exemples de donnéesмастер демонстрационных данных
comp., MSAssistant Importation de donnéesмастер импорта данных
comp., MSAssistant Liaison de sources de donnéesмастер установки связи с источниками данных
comp., MSAssistant Migration de base de données SQL Windows Azureмастер миграции Базы данных SQL Windows Azure
comp., MSAssistant Paramétrage du moteur de base de donnéesпомощник по настройке ядра СУБД
comp., MSAssistant Sélecteur de donnéesмастер выбора данных
construct.autorité qui donne l'approbationутверждающая инстанция
patents.avis donné dans le journal des brevetsпубликация в патентном бюллетене
patents.avis donné sur une question de droitинструктаж присяжных судьёю
patents.avis donné sur une question de droitпредупреждение судьи
inf.avoir déjà donnéуже испытать (что-л.)
environ.banque de données bibliographiquesлитературный банк данных (Фонд информации по конкретному предмету или группе взаимосвязанных тем, разделенный на отдельные документы, обычно хранится и используется в рамках компьютерной системы)
comp., MSbanque de données RFIDхранилище RFID
comp., MSbarre de donnéesгистограмма
comp., MSbase de donnéesбаза данных
comp., MSbase de données AppCompatбаза данных совместимости приложений
comp., MSbase de données AppCompat auxiliaireдополнительная база данных совместимости приложений
comp., MSbase de données bibliothèqueбаза данных библиотеки
comp., MSbase de données clientклиентская база данных
comp., MSbase de données d'abonnementбаза данных подписчика
comp., MSbase de données d'abonnementбаза данных подписки
comp., MSbase de données d'applicationбаза данных приложения
comp., MSbase de données d'authenficationбаза данных проверки подлинности
comp., MSbase de données de boîtes aux lettresбаза данных почтовых ящиков
comp., MSbase de données de compatibilité des applicationsбаза данных совместимости приложений
comp., MSbase de données de configurationбаза данных конфигурации
comp., MSbase de données de contenuбаза данных контента
comp., MSbase de données de création de rapportsбаза данных отчётов
comp., MSbase de données de distributionбаза данных распространителя
comp., MSbase de données de journalisationбаза данных журналов
comp., MSbase de données de la zone de transitпромежуточная база данных
comp., MSbase de données de l'entrepôt de donnéesбаза данных хранилища данных
comp., MSbase de données de métadonnéesбаза метаданных
comp., MSBase de données de paramètres PerformancePointбаза данных параметров PerformancePoint
comp., MSbase de données de publicationбаза данных публикации
comp., MSbase de données de quarantaineбаза карантина
comp., MSbase de données de référentielрепозиторий
comp., MSbase de données de Service Managerбаза данных Service Manager
comp., MSbase de données de site Gestionnaire de configurationбаза данных сайта Configuration Manager
comp., MSbase de données des composantsбаза данных компонентов
comp., MSbase de données des comptesбаза данных учётных записей
comp., MSbase de données des paramètres des composantsбаза данных параметров компонентов
comp., MSbase de données des services ACSбаза данных ACS
comp., MSbase de données des services d'application ASP.NETбаза данных служб приложения ASP.NET
comp., MSbase de données distanteудалённая база данных
comp., MSbase de données DPMбаза данных DPM
comp., MSbase de données du serveur de distributionраспространитель
comp., MSbase de données du serveur de rapportsбаза данных сервера отчётов
comp., MSbase de données du site Configuration Managerбаза данных сайта Configuration Manager
comp., MSbase de données DWDataMartбаза данных DWDataMart
comp., MSbase de données DWRepositoryбаза данных DWRepository
comp., MSbase de données DWStagingAndConfigбаза данных DWStagingAndConfig
comp., MSbase de données en ligneоперативная база данных
comp., MSbase de données externeвнешняя база данных
comp., MSbase de données factuelleбаза фактов
comp., MSbase de données Gestionnaire de contacts professionnelsбаза данных Диспетчера контактов
comp., MSbase de données hors connexionавтономная база данных
comp., MSbase de données Hubцентральная база данных
comp., MSBase de données interne Windowsвнутренняя база данных Windows
comp., MSbase de données MASTERбаза данных master
comp., MSbase de données membreрядовая база данных
comp., MSbase de données miroirзеркальная база данных
comp., MSbase de données modelшаблон базы данных
comp., MSbase de données ODBCбаза данных ODBC
comp., MSbase de données OLAPбаза данных OLAP
comp., MSbase de données Operations Managerбаза данных Operations Manager
comp., MSbase de données opérationnelleрабочая база данных
comp., MSbase de données Orchestrationбаза данных Orchestration
comp., MSbase de données par défautбаза данных по умолчанию
comp., MSbase de données partagéeобщая база данных
comp., MSbase de données primaireбаза данных-источник
comp., MSbase de données professionnelleрабочая база данных
comp., MSbase de données relationnelleреляционная база данных
comp., MSbase de données référencéeуказанная база данных
comp., MSbase de données sans relation contenant-contenuнеавтономная база данных
comp., MSbase de données secondaireбаза данных-получатель
comp., MSbase de données sourceбаза данных-источник
comp., MSbase de données SQLбаза данных SQL
comp., MSBase de données SQLБаза данных SQL
comp., MSBase de données SQL Windows AzureБаза данных SQL Windows Azure
comp., MSbase de données système Planning Serverсистемная база данных планирования
comp., MSbase de données très volumineuseсверхбольшая база данных
comp., MSbase de données utilisateurпользовательская база данных
comp., MSbase de données Virtual Machine Managerбаза данных Virtual Machine Manager
comp., MSbase de données à relation contenant-contenuавтономная база данных
comp., MSbases de données systèmeсистемные базы данных
comp., MSbibliothèque de connexions de donnéesбиблиотека подключений к данным
gen.bouleverser la donneизменить ситуацию (Alex_Odeychuk)
avia.braquage d'équilibre à centrage donnéбалансировочное отклонение руля при заданной центровке (ЛА)
avia.cap donnéзаданный курс
comp., MScapture instantanée de base de donnéesмоментальный снимок базы данных
survey.cartographie à un instant donnéкартографическое изображение на определённый момент времени
patents.ce qu'on donne par-dessus le marchéдополнение
patents.ce qu'on donne par-dessus le marchéдобавка
patents.ce qu'on donne par-dessus le marchéприбавка
gen.Cela change la donneэто меняет дело (I. Havkin)
gen.cela donne froid dans le dosот этого дрожь по спине проходит
gen.cela donne à penserэто наводит на размышления
gen.cela donne à penserэто заставляет призадуматься
gen.cela donne à réfléchirэто наводит на размышления
gen.cela donne à songerнад этим стоит призадуматься
gen.cela me donne des sueurs froidesмне от этого становится страшно
gen.cela me donne envie de pleurerот этого хочется плакать
gen.Cela nous donne la possibilité de faire qchБлагодаря этому мы имеем возможность (ZolVas)
gen.Cela nous donne la possibilité de faire qchЭто даёт нам возможность (ZolVas)
gen.cela se donneэто фактически отдаётся даром
gen.cela se donneэто не продаётся
comp., MScentre de donnéesцентр обработки данных
environ.centre de donnéesцентр данных (Организация, основной целью которой является сбор, анализ, обработка, хранение, получение и распространение одного или нескольких типов данных)
comp., MScentre de données logiqueлогический центр данных
comp., MScentre de données logique cibleцелевой логический центр данных
gen.c'est cela donne envie de vomirэто отвратительно
gen.c'est donnéэто почти даром
gen.cette porte donne directement sur la rueэта дверь выходит непосредственно на улицу (kee46)
gen.cette porte donne directement sur la rueэта дверь выходит прямо на улицу (kee46)
gen.changer la donneменять дело ((картину, ситуацию - в зависимости от контекста) S'il est avéré que l'organisme humain est doté de façon innée de ce mécanisme de l'interférence ARN, alors cela changerait complètement la donne et laisserait entrevoir la possibilité de mettre au point de nouveaux vaccins contre les virus. I. Havkin)
gen.changer la donneизменить расклад (Asha)
comp., MSchaînage des propriétés des bases de données croiséesмежбазовые цепочки владения
comp., MSclasse de données OCTкласс данных POCO
comp., MScollecte de données par messagerieсбор данных по электронной почте
comp., MScollecte de données relatives à l'utilisation et à l'étatсбор данных об использовании и исправности
comp., MSCollecte de données SQMсбор данных SQM
comp., MScollecteur de donnéesсборщик данных
comp., MScolocalisation des donnéesсовместное размещение данных
comp., MScolonne de données externesстолбец внешних данных
gen.combien donne-t-il à ses ouvriers ?сколько он платит своим рабочим?
comp., MSComparer les bases de donnéesсредство сравнения баз данных
comp., MScompartiment de donnéesсекция данных
mil.complément d'armes donné à l'infanterieдополнительные огневые средства, приданные пехоте
comp., MSConcepteur de centres de données logiquesконструктор диаграмм логического центра данных
comp., MSconnexion au service de récupération des donnéesподключение службы извлечения данных
comp., MSconnexion de base de donnéesподключение к базе данных
comp., MSconnexion de donnéesподключение к данным
comp., MScontexte de donnéesконтекст данных
comp., MScontexte de données expliciteявный контекст данных
comp., MScontrôle de source de donnéesэлемент управления источником данных
comp., MScontrôle lié aux donnéesэлемент управления с привязкой к данным
comp., MSconvergence des donnéesконвергенция данных
environ.critères et données de surveillanceкритерий окружающей среды (Стандарты на физические, химические или биологические (иногда социальные, эстетические и пр.) компоненты, определяющие требуемое качество окружающей среды)
gen.dans un delai donnéв определённый срок (vleonilh)
comp., MSdictionnaire de donnéesсловарь данных
Игорь МигDieu aime celui qui donne avec joieне оскудеет рука дающего
gen.Dieu donne et reprend.Бог дал, Бог и взял (ROGER YOUNG)
gen.Dieu ne donne pas de cornes à vache mégotsБодливой корове бог рог не даёт (ROGER YOUNG)
comp., MSdisposition des donnéesмакет данных
comp., MSDocumentation de base de donnéesархивариус
comp., MSDocumentation de base de donnéesсредство документирования базы данных
construct.documentation sur un sujet donnéтематическая информация
construct.donne-jourпросвет
gen.donne leur à boire cp. donne à boire à ces enfantsдай им напиться
gen.donne-lui à boireдай ему напиться (lui в сочетании с повелительным наклонением сопоставляется с moi, nous, leur)
gen.donne m'en un morceauдай мне кусок (z484z)
gen.donne m'en un morceauдай мне кусочек (z484z)
gen.donne-moi au moins un concours de circonstanceдай мне лишь случай счастливый найти (Alex_Odeychuk)
gen.donne-moi autant qu'on peut par amourдай мне столько любви, сколько только можешь (Alex_Odeychuk)
gen.donne-moi autant qu'on peut par amourдай мне любви так много, как только можешь (Alex_Odeychuk)
gen.donne-moi envieподари мне желание (Alex_Odeychuk)
mus.donne-moi le " la "дай мне ноту "ля" (Alex_Odeychuk)
gen.donne-moi le temps d'apprendre ce qu'il faut apprendreдай мне время изучить то, что надо изучить (Alex_Odeychuk)
gen.donne-moi plus d'argentдай мне больше денег
gen.donne-moi ton 06дай мне твой номер мобильного (luciee)
gen.donne-moi ton cœurотдай мне своё сердце (Alex_Odeychuk)
gen.donne-moi tout sans retourдай мне всё без остатка (букв.: без возврата Alex_Odeychuk)
gen.donne-moi tout sans retourдай мне всё без остатка (Alex_Odeychuk)
Canadadonne-moi un becпоцелуй меня (поцелуй между родственниками, друзьями Yanick)
inf.donne-moi un cinq !Дай пять! (http://vimeo.com/109562037 z484z)
gen.donne-moi une chance !дай мне шанс!
gen.donne-moi une claqueущипни меня (чтоб я проснулся; я не верю своим глазам dnk2010)
math.donné à l'avanceнаперёд заданный
environ.donnée environnementaleданные о состоянии окружающей среды (Информация, касающаяся состояния или условий окружающей среды)
environ.donnée sur les émissionsданные по выбросам (Статистические данные по количеству загрязняющих веществ, попавших в окружающую среду из мобильной или стационарной установки, а также из каких-либо продуктов)
environ.donnée économiqueэкономические данные
comp.données caractéristiquesхарактеристики
math.données catégoriellesкатегорийные данные
math.données compositionnellesкомпозиционные данные
environ.données de mesure de surveillanceданные мониторинга
math.données de panelпанельные данные
environ.données d'exploitationоперационные данные или информация (Данные, относящиеся к практической реализации текущего процесса)
math.données directionnellesпрямые данные
math.données d'état actuelданные о текущем состоянии
environ.données géoréférencéesданные дистанционного зондирования
math.données liéesсвязанные данные
math.données longitudinales binairesбинарные продольные данные
math.données manquantesпропущенные данные
math.données manquantesпропавшие данные
environ.données par individuстатистические данные на душу населения
math.données salesгрязные данные
math.données salesнедействительные данные
environ.données statistiquesстатистические данные
stat.données statistiquesстатистика
math.données statistiquesвыборочная статистика
math.données supplémentairesдополнительные данные
environ.données sur l'état de l'environnementданные о состоянии окружающей среды
math.données à réponse alternativeпоказывающие зависимость реакции от дозы
mil.désobéir formellement à un ordre donnéупорно не повиноваться приказу
mil.désobéir sciemment à un ordre donnéсознательно не повиноваться приказу
gen.en un point donnéв определённой точке (BoikoN)
comp., MSenregistrement de donnéesзапись данных
comp., MSenregistrement de données de découverteзапись данных обнаружения
comp., MSenrichissement des donnéesобогащение данных
comp., MSEnsemble de collecteurs de donnéesнабор сборщиков данных
comp., MSensemble de collecteurs de donnéesгруппа сборщиков данных
comp., MSentrepôt de données de gestionхранилище данных управления
comp., MSentrepôt de données Reportingхранилище данных отчётов
comp., MSerreur de dépassement de donnéesошибка переполнения
comp., MSespace de donnéesпространство данных
comp., MSEspace de travail de collaboration pour les données métiersрабочая область бизнес-данных для совместной работы
proverbespérance ne donne ni à boire ni à mangerнадежда льстива, да обманчива (vleonilh)
math.est donné par...определяется выражением... (La densité optique DO est donnée par [DO = -logT]. I. Havkin)
gen.est donné par la loiописывается законом (La susceptibilité magnétique d'un solide paramagnétique est donnée par la loi de Curie. I. Havkin)
gen.et tout ce que l'on donneи всё то, что мы дарим (Alex_Odeychuk)
gen.et tout ce que l'on donneи всё прочее, что мы дарим (Alex_Odeychuk)
gen.etre donne parдаваться (Louis)
comp., MSexplorateur de base de donnéesобозреватель базы данных
comp., MSexploration de donnéesинтеллектуальный анализ данных
comp., MSexplosion des donnéesвзрывной рост данных
comp., MSfiltre de base de donnéesфильтр базы данных
comp., MSflux de donnéesвеб-канал данных
comp., MSflux de donnéesпоток
comp., MSflux de données dépendantпривязанный поток
comp., MSflux de données indépendantнепривязанный поток
comp., MSforfait donnéesтарифный план
comp., MSformat de donnéesформат данных
environ.format électronique de données géo-référencéesцифровой формат ГИС (Цифровая форма данных, собираемых путем дистанционного зондирования)
comp., MSformulaire de donnéesформа данных
comp., MSfournisseur de donnéesпоставщик данных
comp., MSfournisseur de données externesпоставщик внешних данных
comp., MSfournisseur de données .NET Frameworkпоставщик данных .NET Framework
comp., MSfournisseur de services de donnéesпоставщик данных
comp., MSGalerie d'actions des données métiersколлекция действий с бизнес-данными
comp., MSGalerie de volets des tâches des données métiersколлекция областей задач для бизнес-данных
comp., MSgestion des données de référenceуправление основными данными
comp., MSgestionnaire de bases de donnéesдиспетчер базы данных
comp., MSGestionnaire de bases de données IISдиспетчер баз данных IIS
comp., MSGestionnaire de fusion de donnéesдиспетчер слияния данных
comp., MSgraphique de donnéesрисунок, связанный с данными
comp., MSgrille de donnéesсетка данных
UNGroupe de travail spécial d'experts chargé d'étudier les modalités du consentement préalable donné en connaissance de cause et d'autres dispositions qui complèteraient les Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques faisant l'objet d'un commerce internationalСпециальная рабочая группа экспертов по предварительному обоснованному согласию и другим мерам, дополняющим Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле
comp., MSGérer la base de donnéesуправление базой данных
ed.il donne a chaqune selon sa sensibilite, une chanceОн даёт шанс каждому в зависимости от его чувствительности (jetenick)
gen.il lui a donné son rhumeон заразил его своим насморком
journ.il ne donne aucun signe de vieо нем ни слуху ни духу
comp., MSintégrité des donnéesцелостность данных
gen.je donne la parole à qnслово предоставляется (кому-л. kee46)
idiom.je donne ma langue au chat !сдаюсь! (ответа на загаданную загадку не знаю! marimarina)
gen.je lis le livre que tu m'a donnéя читаю книгу, которую ты мне дал (Alex_Odeychuk)
gen.je me donne lentement sans résisterя отдаюсь тебе медленно и без сопротивления (Alex_Odeychuk)
gen.je me donne à vousя отдаю себя вам (Alex_Odeychuk)
gen.je ne lis pas le livre que tu m'a donnéя не читаю книгу, которую ты мне дал (В отличие от неопределенных артиклей, определенный артикль сохраняется при отрицании (так как речь идет не о количестве, а о конкретном предмете или предметах, о совокупности предметов вообще). Alex_Odeychuk)
busin.Je soussigné ... donne par la présente pouvoir à M à l'effet deЯ, нижеподписавшийся, настоящей доверенностью уполномочиваю (+inf Voledemar)
gen.je t'ai donné du malзадал я тебе работу (marimarina)
gen.je t'ai donné le meilleur de moi-mêmeя тебе отдала лучшее в себе
inf.je te le donne en mille !держу пари, что ты не отгадаешь! (" (…) hier, pendant plus d'un bon quart d'heure, j'ai pu voir un homme admirable. Tu te demandes qui c'est. Eh bien ! je te le donne en mille. C'était (…) mon père, l'honorable docteur Raymond Pasquier. " Georges Duhamel - Chronique des Pasquier)
inf.je te le donne en mille !держу пари, что ты не отгадаешь! (" (…) hier, pendant plus d'un bon quart d'heure, j'ai pu voir un homme admirable. Tu te demandes qui c'est. Eh bien ! je te le donne en mille. C'était (…) mon père, l'honorable docteur Raymond Pasquier. " Georges Duhamel - Chronique des Pasquier)
gen.je vous ai bien donné de la peineя вам действительно причинил беспокойство
gen.je vous ai bien donné de la peineя вам доставил много хлопот
gen.je vous donne le bonjourрад вас приветствовать (vleonilh)
gen.je vous en donne cent francsдаю вам за это сто франков
inf.je vous en donne mon billet que...можете не сомневаться
inf.je vous en donne mon billet que...заверяю вас, что (...)
inf.je vous le donne en centдержу пари, что не угадаете
idiom.je vous le donne en dixдержу пари, что не угадаете (Motyacat)
idiom.je vous le donne en milleдержу пари, что не угадаете (Motyacat)
gen.je vous le donne en milleдержу пари, что вы не угадаете
idiom.je vous le donne en vingtдержу пари, что не угадаете (Motyacat)
comp., MSjeu de donnéesнабор данных
gen.j'me suis donné tant de malя сам себе делал так больно (Alex_Odeychuk)
comp., MSjournal de collecte de donnéesпрограмма ведения журнала сбора данных
comp., MSjournal de données externes côté clientклиентский журнал ошибок внешних подключений
lawjugement de donné acteопределение суда об утверждении мирового соглашения
gen.la chaleur de ton corps et tes bras qui m'entour me donne envie de t'en demander encoreжар твоего тела и твоих рук, которые меня обнимают, вызывают во мне желание, просить тебя об этом ещё (Alex_Odeychuk)
proverbla façon de donner vaut mieux que ce qu'on donneне дорог подарок, дорога любовь (vleonilh)
saying.La main qui donne est au-dessus de celle que reçoitБлагословенна рука дающая (polity)
proverbla main qui donne est au-dessus de celle qui reçoitдай бог подать, не дай бог просить (vleonilh)
proverbla peur donne des ailesу страха глаза велики
proverbla peur donne des ailesиспуганный зверь далече бежит (vleonilh)
gen.la peur lui donne les jambesстрах прибавил ему силы
fig.of.sp.La plus belle fille ne donne que ce qu'elleСамая лучшая девушка даёт только то, что она имеет (Interex)
gen.La quantité de matelas examinés me donne le tournis, dites-moi lequel je dois choisir ?У меня голова идёт кругом от количества просмотренных матрасов, подскажите, что же выбрать? (Yanick)
idiom.la vache noire donne du lait blancс лица воду не пить (ROGER YOUNG)
gen.la vie m'a donné raisonжизнь показала, что я был прав (Iricha)
gen.l'alcool donne des idées bizarresалкоголь наводит на странные мысли (Alex_Odeychuk)
quot.aph.L'amour c'est quand on rencontre quelqu'un qui vous donne de vos nouvelles.Любовь - это когда встречаешь кого-то, кто открывает вам самих себя. (André Breton (1896-1966), писатель. Helene2008)
comp., MSLangage de contrôle de donnéesязык управления данными DCL
comp., MSlangage de définition de donnéesязык DDL (DDL)
comp., MSlangage de définition de donnéesязык описания данных DDL (DDL)
comp., MSlangage de manipulation de donnéesязык обработки данных DML
comp., MSlangue de la base de donnéesязык базы данных
gen.le blé a peu donné cette annéeв этом году хлеб не уродился
quot.aph.le destin se moque bien de nous, il ne nous donne rien et il nous promet toutсудьба жестоко смеётся над нами, она нам не дарит ничего, но обещает всё (Carla Bruni Alex_Odeychuk)
trucksle moteur ne donne pas toute sa puissanceдвигатель не даёт полной мощности
gen.Le Seigneur donne et le Seigneur reprend.Бог дал, Бог и взял (ROGER YOUNG)
idiom.le soleil donne à plombсолнце стоит прямо над головой (Rori)
mining.le toit donneкровля провисает
mining.le toit donneкровля садится
gen.les faits vous ont donné donnerфакты показали, что вы были неправы
gen.les semences ont donné или levéпосевы взошли (ROGER YOUNG)
gen.les sourires qu'il m'était donné de croiserулыбки, которые мне удалось увидеть
comp., MSliaison de donnéesпривязка данных
comp., MSliaison de donnéesпривязка модели
comp., MSliaison de données en mode virtuelвиртуальная привязка данных
comp., MSlier aux donnéesпривязать к данным
comp., MSlimite de donnéesлимит трафика
comp., MSListe associée de données externesсписок связанных внешних данных
proverbl'or même à la laideur donne un air de beautéпень наряди - и пень будет хорош (vleonilh)
avia.maintenir un centre de gravité donnéсохранять заданную центровку
patents.marchandise principale et ce qu'on donne pardessus le marchéосновной и добавочный товар
patents.marchandise principale et ce qu'on donne pardessus le marchéосновной и сопутствующий товар
comp., MSmembre de donnéesэлемент данных
comp., MSmode Feuille de donnéesрежим таблицы
comp., MSmodèle de donnéesшаблон данных
comp., MSmodèle d'exploration de donnéesмодель интеллектуального анализа данных
comp., MSmoteur de base de donnéesядро СУБД
comp., MSmoteur de base de données Accessядро СУБД Access
comp., MSmoteur de flux de donnéesподсистема обработки потока данных
mil.moyen donné de renforcementсредство усиления
comp., MSnettoyage de base de donnéesочистка базы данных
cardsnouvelle donneновая раздача (marimarina)
cardsnouvelle donneновый расклад (карт marimarina)
media.nouvelle donneновый фактор (kee46)
org.name.Nouvelle donne pour une politique alimentaire mondialeНовый курс
org.name.Nouvelle donne pour une politique alimentaire mondialeНовый курс по глобальной продовольственной политике
org.name.Nouvelle donne verte mondialeинициатива "Глобальный зелёный новый курс"
busin.nouvelle donne économiqueновый расклад карт в экономике (vleonilh)
gen.on donneэто совсем даром
gen.on le donne pour coupableего считают виновным
gen.on leur donne un ordre, ils répondent tout de suite: "Vu" !будет исполнено!
gen.on leur donne un ordre, ils répondent tout de suite: "Vu" !будет сделано!
cleric.on lui donne les derniers sacrementsон соборовался (Alex_Odeychuk)
proverbon n'a que le plaisir qu'on se donne !пользуйся жизнью
gen.on n'a que le plaisir qu'on se donne !лови момент
gen.on ne donne pas pour rien comme çaмы не отдаём ни за что, просто так (Alex_Odeychuk)
proverbon ne donne rien si libéralement que ses conseilsсоветчики - не ответчики (vleonilh)
lawont conclu le Contrat donné comme suitзаключили договор о нижеследующем (ROGER YOUNG)
comp., MSoutil de maintenance de base de donnéesсредство поддержки базы данных
comp., MSOutil de migration de données Microsoft Dynamics CRMсредство переноса данных Microsoft Dynamics CRM
comp., MSpackage d'application de la couche Donnéesпакет приложения уровня данных
comp., MSpackage de collecte de donnéesпакет сбора данных
comp., MSpaquet de données d'intégritéпакет работоспособности
progr.paramètred'un système dynamique: grandeur caractéristique définissant la relation entre les variables dans un système donnéпараметрдинамической системы: величина, характеризующая определённую зависимость между переменными в заданной системе (см. IEC 60050-351:1998 351-11-03 ssn)
math.partage d'un segment dans un rapport donnéделение отрезка в данном отношении
comp., MSPartager la base de donnéesобщий доступ к базе данных
comp., MSpartie de données externesкомпонент внешних данных
comp., MSpartitionnement de base de donnéesсегмент базы данных
comp., MSpilote de source de donnéesдрайвер источника данных
comp., MSplug-in source de donnéesподключаемый модуль источника данных
mil.pointage sur un point donnéнаводка по вспомогательной точке
comp., MSpompe à donnéesсредство переноса данных
comp., MSPortail de gestion pour base de données SQL Windows Azureпортал управления для Базы данных SQL Windows Azure
hydr.porte donne du nezпровисание ворот
IMF.Pour une nouvelle donne alimentaire mondialeНовый курс глобальной продовольственной политики
econ.pourparlers ont donné lieu à un échange de vuesв ходе переговоров состоялся обмен мнениями (ROGER YOUNG)
comp., MSPrincipes d'accès aux données et de testabilité de documents numériquesПринципы доступа к данным и возможности тестирования цифровых документов (GDPdU)
math.profondeur de donnéesглубина данных
comp., MSpropriétaire de base de donnéesвладелец базы данных
environ.protection des donnéesзащита данных (Политика, процедуры или средства, предназначенные для поддержания целостности или сохранности элементов информации во время хранения, а также передачи)
comp., MSPrévention de l'exécution des donnéesпредотвращение выполнения данных
math.période donnéeзаданный период
idiom.quand je donne ma langue aux chatsкогда я сдаюсь (Alex_Odeychuk)
gen.quand je donne ma langue aux chatsкогда я отчаиваюсь (Alex_Odeychuk)
gen.quand je me donne c'est vraimentкогда я отдамся, это будет правдой (Alex_Odeychuk)
gen.qu'est-ce qu'on donne ce soir au cinéma ?что идёт сегодня вечером в кино?
gen.qui la donne ?кому сдавать?
comp., MSrefactorisation de base de donnéesрефакторинг базы данных
inf.renverser la donneменять ситуацию (Ant493)
comp., MSrequête de plage de donnéesзапрос в диапазоне
comp., MSrequête Définition des donnéesзапрос определения данных
comp., MSRestaurer la base de donnéesвосстановить базу данных
comp., MSRestaurer la base de donnéesвосстановление базы данных
comp., MSrécupération sans perte de donnéesвосстановление после ошибки
math.réduction des donnéesсокращение данных
comp., MSRépertoire d'éléments de données commerciales des Nations UniesСправочник элементов внешнеторговых данных ООН (UNTDED)
comp., MSrôle de base de donnéesроль базы данных
comp., MSrôle de base de données fixeпредопределённая роль базы данных
comp., MSsauvegarde de donnéesрезервное копирование данных
comp., MSsauvegarde de donnéesрезервная копия
comp., MSschéma de base de donnéesдиаграмма базы данных
comp., MSschéma de la base de donnéesсхема базы данных
comp., MSscript de base de donnéesсценарий базы данных
gen.se regarder dans le miroir en étant fier du reflet qu'il donne à ce stadeсмотреть на себя в зеркало и гордиться тем отражением, которое видишь в нём на этом этапе (Alex_Odeychuk)
math.si l'on se donne le nombre εесли задаться числом ε
math.si l'on se donne le nombre eесли задаться числом с
idiom.si un âne te donne un coup de pied, ne le lui rends pasне опускайся до перебранки с дураками (ROGER YOUNG)
comp., MSsource de données connectéeподключённый источник данных
comp., MSsource de données fichierфайл DSN
comp., MSsource de données inactiveнеактивный источник данных
comp., MSsource de données ODBCисточник данных ODBC
comp., MSsous-feuille de donnéesподтаблица
comp., MSstockage de données de l'applicationхранилище данных приложения
environ.support de donnéesноситель данных (Материал, на котором могут быть записаны данные и который обычно легко транспортировать, к примеру, карточки, пленки, бумага или диски)
comp., MSsynchronisation de donnéesсинхронизация данных
comp., MSSynchronisation des données SQLсинхронизация данных SQL
comp., MSsystème de gestion de base de données relationnelleсистема управления реляционной базой данных
comp., MSSélecteur de donnéesвыбор данных
comp., MSsérie de donnéesряд данных
environ.technique d'enregistrement des donnéesтехнология записи данных (Комплекс специальных технологий и процедур, используемых для сохранения, расположения или регистрации отдельных элементов информации)
comp., MStolérance à la perte de donnéesдопустимые потери данных
gen.tous les sourires qu'il m'était donné de croiserвсе улыбки, которые мне удалось увидеть
gen.toute la presse avait donnéвся пресса выступила
environ.traitement des donnéesобработка данных (Любая операция или комбинация операций с данными, включая все, что происходит с данными с момента, когда они получены, до момента их уничтожения)
comp., MStransfert de donnéesпередача данных
gen.transformer la donneизменить расклад (Asha)
comp., MStype de données booléenлогический тип данных
comp., MStype de données caractèresтип данных char
comp., MStype de données compositeсоставные типы данных
comp., MStype de données Doubleтип данных double
comp., MStype de données Integerцелочисленный тип данных
comp., MStype de données Lien hypertexteтип данных гиперссылки
comp., MStype de données Longтип данных "длинное целое"
comp., MStype de données Objetтип данных объекта
comp., MStype de données Objet OLEтип данных объекта OLE
comp., MStype de données Oui/Nonтип данных "да/нет"
comp., MStype de données scalaireскалярный тип данных
comp., MStype de données Stringстроковый тип данных
comp., MStype de données élémentaireпростой тип данных
comp., MStype de données énuméréтип перечислимых данных
comp., MStypes de données des champsтип данных поля
comp., MStâche de flux de donnéesзадача потока данных
patents.un arrêté ultérieur ne sera donné qu'en cas exceptionnelпоследующее решение состоится только в исключительном случае
gen.un baiser que l'on donneподаренный поцелуй (Alex_Odeychuk)
comp., MSvaleur de colonne de base de donnéesзначение столбца базы данных
comp., MSvalidation des donnéesпроверка данных
comp., MSvalidation des données préliminairesпредварительная проверка данных
comp., MSvol de donnéesхищение данных
quot.aph.vous donne la possibilité deоткрывает для вас возможность (+ inf. Alex_Odeychuk)
quot.aph.vous donne la possibilité deпредоставляет вам возможность (+ inf. Alex_Odeychuk)
busin.vous vous étés donné le mot !вы сговорились, что ли!
comp., MSvue de base de donnéesпредставление базы данных
comp., MSvue de source de donnéesпредставление источника данных
comp., MSvérificateur de cohérence des donnéesпроверка согласованности знаний
proverbà cheval donné on ne regarde pas la boucheдарёному коню в зубы не смотрят (Iricha)
proverbà cheval donné on ne regarde pas la brideдарёному коню в зубы не смотрят (Iricha)
proverbà cheval donné on ne regarde pas les dentsдарёному коню в зубы не смотрят (Iricha)
proverbà la porte où l'on donne les miches, les gueux y vontчьё винцо, того и заздравьице (Rori)
gen.à un moment donnéв определённый момент (z484z)
lawà un moment donnéв любой момент (NaNa*)
gen.à un moment donnéв какое-то время (z484z)
gen.à un moment donnéкогда-то (z484z)
gen.à un moment donnéв какой-то момент (marimarina)
gen.à un moment donnéв какое-то мгновение (marimarina)
gen.ça m'a donné du courageэто придало мне мужества (pour ... - чтобы ... // La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.ça me donne pas l'envie de rireэто меня не веселит (z484z)
gen.ça me donne pas l'envie de rireэто не смешно (z484z)
comp., MSéchange asynchrone de donnéesасинхронный обмен данными
environ.échange de donnéesобмен данными (Взаимная передача отдельных фактов, статистических данных или информационных продуктов, осуществляемая между двумя и более сторонами с целью пополнения и расширения знаний всех участников этого процесса)
comp., MSéchange de données informatiséэлектронный обмен данными
environ.échange de données informatiséesобмен электронными данными (Передача элементов информации в двоичной кодировке между двумя и более компьютерами по коммуникационным каналам, способным пропускать электромагнитные сигналы)
comp., MSéchange synchrone de donnéesсинхронный обмен данными
Игорь Мигétant donne queпринимая во внимание то, что
Игорь Мигétant donne queучитывая то, что
Игорь Мигétant donne queввиду того, что
gen.étant donnéв связи с (I. Havkin)
gen.étant donnéс учётом (I. Havkin)
gen.étant donnéесли учесть (I. Havkin)
gen.étant donnéпринимая во внимание
gen.étant donnéучитывая
gen.étant donnéввиду (I. Havkin)
math.étant donnéе > 0 пусть задано е > 0
gen.étant donnéпри наличии (kee46)
math.étant donné e > 0пусть задано е > 0
lawétant donné qu'aucun des participants n'a souhaité prononcer de discours devant l'assembléeпоскольку никто из участников не потребовал обратиться с речью к собранию (NaNa*)
gen.étant donné queпринимая во внимание тот факт, что (I. Havkin)
gen.étant donné queс учётом того, что (I. Havkin)
gen.étant donné queпоскольку (I. Havkin)
journ.étant donné queпринимая во внимание
gen.étant donné que...учитывая, что (...)
gen.étant donné queтак как (Syn.: étant donné que, du fait que, puisque Manon Lignan)
gen.étant donné queсудя по тому, что (Natikfantik)
gen.étant donné queввиду того, что (ZolVas)
gen.étant donné queпринимая во внимание, что (ZolVas)
gen.étant donné queв связи с тем, что (I. Havkin)
math.étant donné que...поскольку
math.étant donné que...поскольку...
math.étant donné que...так как...
comp., MSétiquette de donnéesметка данных
gen.être donnéзадаваться (kee46)
gen.être donné en garantie d'une detteбыть переданнымой в залог в качестве обеспечения долга (voldish)
Showing first 500 phrases