DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Proverb containing donner | all forms | exact matches only
FrenchRussian
A génisse qui frappe avec la tête, Dieu ne donnera pas de cornes.Бодливой корове Бог рог не даёт. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
donner la brebis à garder au loupпустить козла в огород
donner l'aumône n'appauvri personneрука дающего не оскудеет (vleonilh)
donner tard, c'est refuserпоздно дать - все равно, что отказать (vleonilh)
donner un œuf pour avoir un bœufдать лычко, чтобы получить ремешок (vleonilh)
il y a plus de bonheur à donner qu'à recevoirлучше дать, нежели брать (vleonilh)
il ôte à saint Pierre pour donner à saint Paulцерковь грабит, да колокольню кроет (Супру)
il ôte à saint Pierre pour donner à saint Paulсо Спаса дерёт, да на Николу кладёт (Супру)
la façon de donner vaut mieux que ce qu'on donneне дорог подарок, дорога любовь (vleonilh)
la libéralité consiste non pas à donner toujours mais à donner à proposдорого яичко ко Христову дню (vleonilh)
la libéralité consiste non pas à donner toujours mais à donner à proposдорога ложка к обеду (vleonilh)
la plus belle fille au monde ne peut donner que ce qu'elle aнельзя требовать невозможного
la plus belle fille au monde ne peut donner que ce qu'elle aсамая красивая девушка в мире не может дать больше того, что она имеет