French | Russian |
conformément aux dispositions du contrat | согласно договору (Yanick) |
dispenser qn de prendre une disposition | избавлять от необходимости (vleonilh) |
dispositions transitoires | переходные положения (vleonilh) |
droit de disposition | право распоряжения (vleonilh) |
droit d'usage, de jouissance et de disposition | право владения, пользования и распоряжения (vleonilh) |
droit d'usage, de jouissance et de disposition | право владения, пользования и распоряжения |
en l'absence de dispositions contraires | если иное не предусмотрено (vleonilh) |
je demeure à votre disposition pour toutes informations complémentaires | остаюсь в вашем распоряжении для дополнительной информации |
je reste à votre disposition pour toutes informations complémentaires | остаюсь в вашем распоряжении для дополнительной информации |
la mise à disposition du matériel à l'usine | отгрузка оборудования с завода (Alex_Odeychuk) |
la mise à disposition du matériel à l'usine | передача оборудования с завода (La date de disponibilité du Matériel à la fourniture doit être considérée la notification officielle du Vendeur envoyée à l'Acheteur par e-mail ou par fax sur la mise à disposition du Matériel à l'usine. - Дата готовности Оборудования к отгрузке определяется официальным уведомлением Поставщика о передаче Оборудования с завода, направляемым Заказчику по электронной почте или по факсу. Alex_Odeychuk) |
la mise à disposition à l'usine | отгрузка с завода (Alex_Odeychuk) |
la mise à disposition à l'usine | передача с завода (La date de disponibilité du Matériel à la fourniture doit être considérée la notification officielle du Vendeur envoyée à l'Acheteur par e-mail ou par fax sur la mise à disposition du Matériel à l'usine. - Дата готовности Оборудования к отгрузке определяется официальным уведомлением Поставщика о передаче Оборудования с завода, направляемым Заказчику по электронной почте или по факсу. Alex_Odeychuk) |
les dispositions du contrat d'assurance | условия договора страхования (z484z) |
mettre à disposition une marchandise | предоставлять в распоряжение (vleonilh) |
mettre à la disposition de qqn de l'argent, du matériel | предоставлять во временное пользование (кому-л.) |
mettre à la disposition de qn de l'argent, du matériel | предоставлять во временное пользование (кому vleonilh) |
mise à disposition | сдача (помещения vleonilh) |
mise à disposition | доставка (физического предмета vleonilh) |
mise à disposition de (qn) d'un bien | предоставление в распоряжение (юридическое vleonilh) |
mise à disposition | готовность к отгрузке (Alex_Odeychuk) |
mise à disposition | передача (La date de disponibilité du Matériel à la fourniture doit être considérée la notification officielle du Vendeur envoyée à l'Acheteur par e-mail ou par fax sur la mise à disposition du Matériel à l'usine. - Дата готовности Оборудования к отгрузке определяется официальным уведомлением Поставщика о передаче Оборудования с завода, направляемым Заказчику по электронной почте или по факсу. Alex_Odeychuk) |
mise à disposition de wagons | подача вагонов (под погрузку vleonilh) |
mise à la disposition | сдача (помещения vleonilh) |
mise à la disposition de qqn d'équipements, de locaux | предоставление во временное пользование |
mise à la disposition | (de qn предоставление во временное пользование (vleonilh) |
Nous restons à votre disposition pour tout renseignement complémentaire | обращайтесь к нам за дополнительной информацией (lanenok) |
prendre toutes les dispositions en son pouvoir | использовать все доступные средства (vleonilh) |
sans préjudice des dispositions du contrat | при безусловном выполнении положений контракта |
sauf disposition contraire | если иное не установлено |
sauf disposition contraire | если иное не предусмотрено |
sauf disposition contraire des statuts | если иное не предусмотрено в уставе |