Subject | French | Russian |
gen. | abdiquer devant les difficultés | пасовать перед трудностями |
gen. | abdiquer devant les difficultés | отступать |
Игорь Миг, int. law. | Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Commission et la Cour européennes des Droits de l'Homme | Европейское соглашение о лицах, участвующих в процедурах в Европейской Комиссии и в Европейском Суде по правам человека (Вступило в силу 17 апреля 1971 года. Российская Федерация не участвует.) |
law | acte devant notaire | нотариально удостоверенная сделка (vleonilh) |
law | acte devant notaire | нотариально удостоверенный акт (vleonilh) |
gen. | acte passé devant notaire | документ нотариально заверенный заверенный нотариусом (ROGER YOUNG) |
law | action civile devant la juridiction pénale | гражданский иск в уголовном деле (vleonilh) |
law | action devant être soumise à... | иск, подлежащий рассмотрению в... |
textile | ailette de devant | рогулька переднего ряда |
gen. | aller au-devant de... | идти навстречу |
gen. | aller au-devant de... | встречать |
gen. | aller au-devant de qch. | предвосхищать что-л. (La table ronde va au-devant des demandes de certains syndicats. Helene2008) |
gen. | aller au-devant de qch. | предвосхитить что-л. (Ils vont toujours au-devant de mes vœux. Helene2008) |
gen. | aller devant le juge | идти в суд |
gen. | aller devant les juges | идти в суд |
fig. | aplatissement devant le pouvoir | пресмыкательство перед властями (marimarina) |
journ. | après s'être exprimé devant la presse | после общения с журналистами (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
TV | asseoir devant la télévision | сидеть перед телевизором (Alex_Odeychuk) |
law | assigner devant le tribunal | вызывать в суд (в качестве свидетеля или ответчика) |
law | assigné devant le tribunal | вызывать в суд (в качестве свидетеля или ответчика vleonilh) |
patents. | attaquer devant le tribunal | оспаривать в судебном порядке |
busin. | attaquer devant les tribunaux Les décisions de l'assemblée generale | обжаловать в суде решения общего собрания |
law, ADR | attaquer devant les tribunaux les décisions de l'assemblée générale | обжаловать в суде решения общего собрания (vleonilh) |
gen. | au-devant | возле |
gen. | au-devant | перед |
gen. | au-devant | навстречу (m.chapiro) |
gen. | au-devant | около |
obs. | au-devant | до |
gen. | au-devant | к |
gen. | au-devant | в присутствии |
gen. | au-devant | впереди |
gen. | au-devant | передняя часть |
gen. | au-devant | спереди |
gen. | au-devant | мимо |
gen. | au-devant | у |
gen. | au-devant du soleil | навстречу солнцу (Lana Falcon) |
gen. | au-devant de et | навстречу |
gen. | avoir devant soi | иметь в своём распоряжении (время, деньги и т.п.) |
polit. | avoir une responsabilité devant l'histoire | нести историческую ответственность (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
obs. | baisser la lance devant qn | сдаться (кому-л.) |
obs. | baisser la lance devant qn | сложить оружие перед (кем-л.) |
journ. | baisser pavillon devant | капитулировать (перед кем-л., qn) |
gen. | balaie devant ta propre porte | на себя бы посмотрел (KiriX) |
gen. | balaie devant ta propre porte | на себя посмотри (KiriX) |
Игорь Миг | balayer devant sa porte | навести порядок в собственных делах (Avant de donner son avis sur le mariage de quelqu'un d'autre Il vaut mieux balayer devant sa porte.) |
Игорь Миг | balayer devant sa porte | разобраться сначала со своими проблемами |
Игорь Миг | balayer devant sa porte | разобраться сначала со своими проблемами (Les États-Unis seraient bien inspirés de balayer devant leur porte avant de diffamer autrui.) |
fig. | balayer devant sa porte | навести порядок у себя дома (Nos élus devraient balayer devant leur porte au lieu d'accuser les médias. Helene2008) |
Игорь Миг | balayer devant sa porte | взглянуть на себя со стороны (Et qu’elle n’ait pas eu trop envie de montrer qu’avant d’accuser la Russie de violer les traités internationaux, les États-Unis feraient mieux de balayer devant leur porte.) |
Игорь Миг | balayer devant sa porte | навести у себя порядок |
Игорь Миг | balayer devant sa porte | заниматься своими делами |
polit. | bas les mains devant | руки прочь от... |
polit. | bas les pattes devant | руки прочь от... |
gen. | Bordure de devant avec boutonnières | передняя кромка с петельками (Voledemar) |
gen. | Bordure devant | передняя кромка, окантовка (вязание Voledemar) |
gen. | bouder devant qch | воротить нос (от чего-л.) |
food.ind. | bout de devant | подплечный край (свинины) |
journ. | carence devant les obligations | уклонение от обязательств |
textile | casse-mèche de devant | самоостанов на выпуске ровницы |
textile | casse-mèche de devant | самоостанов на выпуске ленты |
UN, polit. | catalogue des droits de l'homme, pouvant être invoqué devant les tribunaux chypriotes | перечень прав человека, соблюдение которых обеспечивается кипрскими судами |
gen. | cependant les craintes devant | однако опасения по поводу (... Alex_Odeychuk) |
gen. | c'est toi qui marches devant | именно ты идёшь впереди |
inf. | chaud devant ! | осторожно, посторонись! (кричит официант с разносом в руках) |
inf. | chaud devant ! | осторожно! |
inf. | chaud devant ! | расступись! (Azaroff) |
inf. | chaud devant | поберегись! (Происхождение: предупреждающий возглас официантов в кафе и ресторанах - Marussia) |
inf. | chaud devant ! | поторопись! |
gen. | cheval serré du devant | лошадь со сдвинутыми передними ногами |
obs. | ci-devant | раньше |
obs. | ci-devant | прежде |
gen. | ci-devant | из бывших (об аристократии периода Французской революции) |
gen. | ci-devant | предшествующий |
patents. | citer devant la barre du tribunal | вызвать в суд |
law | citer devant le tribunal | вызывать в суд |
law | comparaitre devant les enquêteurs | предстать перед следствием (marimarina) |
gen. | comparaître devant Dieu | умереть |
gen. | comparaître devant Dieu | преставиться |
mil. | comparaître devant le conseil de guerre | предстать перед судом военного трибунала |
fin. | comparaître devant le tribunal | предстать перед судом |
fin. | comparaître devant le tribunal | отвечать в судебном порядке |
crim.law. | comparaître devant le tribunal correctionnel de Paris | предстать перед уголовным судом города Парижа (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, mil. | comparaître devant le tribunal international | предстать перед международным судом |
polit. | comparaître devant le tribunal militaire | предстать перед судом военного трибунала |
gen. | conduire les affaires portées devant les tribunaux | веcти дела в суде (ROGER YOUNG) |
law | conformément à l'objet et aux buts posés devant | в соответствии с целями и задачи, поставленными перед (NaNa*) |
law | contester devant le procureur | обжаловать прокурору (vleonilh) |
busin. | contester devant les tribunaux les décisions de l'assemblée générale | обжаловать в суде решения общего собрания (vleonilh) |
law | contester en urgence devant le Conseil d'Etat la décision | в срочном порядке оспорить принятое решение в Государственном совете (Le Monde, 2020) |
polit. | contradictions révélées par les auditions devant l'Assemblée nationale | противоречия в показаниях, установленные в ходе слушаний проблемных вопросов в Национальном собрании (Alex_Odeychuk) |
law | contrat par devant notaire | нотариально удостоверенный договор (vleonilh) |
polit., soviet. | contre-offensive soviétique devant Moscou | контрнаступление советских войск под Москвой |
gen. | contrôler le montant des cotisations sociales devant être acquittées | осуществлять контроль за правильностью исчисления страховых взносов (NaNa*) |
gen. | convoquer qn. devant le tribunal | вызывать кого-л. в суд (Si ces conditions se trouvent réunies, le Procureur convoque la personne suspectée devant le Tribunal mais cette dernière a la possibilité. ROGER YOUNG) |
gen. | convoquer devant le tribunal | вызвать в суд |
journ. | courber l'échine devant | гнуть спину (перед кем-л., qn) |
journ. | courber l'échine devant | ломать спину (перед кем-л., qn) |
gen. | courir au-devant de l'échec | заведомо обрекать себя на провал (Lucile) |
gen. | courir au-devant de l'échec | идти на верный провал (Lucile) |
polygr. | couture à point devant | шитьё прямым стежком |
food.ind. | crosse de devant | передняя голяшка |
food.ind. | crosse du gîte de devant | передняя голяшка |
polygr. | crémaillère de devant | передняя зубчатая рейка (монотипа) |
textile | cylindre de devant | передний цилиндр |
textile | cylindre de devant | вытяжной валик передней пары |
textile | côte de devant | правая сторона (ткани) |
textile | côte de devant | лицевая сторона (ткани) |
tech. | côté de devant | правая сторона (ткани) |
tech. | côté de devant | лицевая сторона (ткани) |
idiom. | danser devant le buffet | щёлкать зубами (ROGER YOUNG) |
gen. | danser devant le buffet | щёлкать зубами от голода |
gen. | de devant | передний |
gen. | de devant | с |
dentist. | dents de devant | фронтальные зубы |
dentist. | dents de devant | передние зубы |
law | devant certaines juridictions | в определённых судах (dictionnaire-juridique.com Alex_Odeychuk) |
forestr. | devant de la dent | передняя грань зуба (пилы) |
forestr. | devant de la dent | грудка зуба (пилы) |
mining. | devant de voie | забой штрека |
mining. | devant de voie | конец штрека |
mining. | devant de voie | угольный забой выемочного штрека |
gen. | devant Dieu et devant les hommes | перед Богом и людьми (формула клятвы) |
gen. | Devant droit | правая полочка (вязание Voledemar) |
met. | devant du fourneau | горн |
tech. | devant du talon | фронт каблука |
gen. | Devant, endroit du travail | перед, лицевая сторона работы (вязание Voledemar) |
law | devant la justice | перед судом (Morning93) |
law | devant la justice | в суде (Morning93) |
polit. | devant la montée des périls | с ростом опасности |
gen. | devant l'ampleur du désastre | ввиду масштабов катастрофы |
gen. | devant le danger | перед лицом опасности (Helene2008) |
inf. | devant le nez Quelques-uns des Ghanéens qui se trouvaient du côté droit de la route se mirent à gueuler en gesticulant, mais la jeep leur passa devant le nez à fond de train | под носом у (z484z) |
media. | devant les caméras | под объективами камер (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
law | devant les instances de contrôle | в надзорных инстанциях (NaNa*) |
trucks | devant les yeux du conducteur | перед глаз водителя |
gen. | devant l'hôtel de ville | перед мэрией (Liberation, 2018) |
gen. | devant l'hôtel de ville | перед зданием городского муниципалитета (Le Parisien, 2018) |
gen. | devant moi | передо мной (Alex_Odeychuk) |
gen. | devant ou derrière | туда-сюда (Alex_Odeychuk) |
gen. | devant ou derrière | туда-назад (Alex_Odeychuk) |
obs. | devant que | прежде чем |
gen. | devant quelqu'un d'autre | перед кем-то ещё |
IT | devant son ordinateur | за компьютером |
gen. | devant tout le monde | прилюдно (Louis) |
gen. | devant témoins | в присутствии свидетелей |
polit. | devoir devant son peuple | долг перед народом |
law | directeur est responsable devant l'assemblée | директор подотчётен Общему собранию (Natalia Nikolaeva) |
EU. | droit de pétition devant le Parlement européen | право подачи прошений Европейскому парламенту (vleonilh) |
law | déposer des conclusions devant le tribunal | давать объяснения суду (NaNa*) |
law | déposer plainte devant la justice | подать жалобу в суд (Morning93) |
journ. | dérobade devant les obligations | уклонение от обязательств |
polit. | dérobade devant ses obligations | уклонение от принятых обязательств |
gen. | désaccord devant | несогласие с чем-л. по поводу чего-л. (Nous tenons à vous faire part de notre désaccord devant les mesures de réorganisation du service. I. Havkin) |
textile | ensouple de devant | грудница |
tech. | ensouple de devant | вальян |
textile | ensouple de devant garnie de petites aiguilles | игольчатый вальян |
textile | ensouple de devant recouverte par la garniture de carde | вальян, обтянутый кардой |
comp. | espacement devant les paragraphes | расстояние за параграфами |
gen. | et devant témoins | и при свидетелях (Alex_Odeychuk) |
gen. | et devant témoins | и в присутствии свидетелей (Alex_Odeychuk) |
journ. | exprimer la satisfaction devant | выразить удовлетворение |
journ. | exprimer la satisfaction devant | выражать удовлетворение |
journ. | exprimer la satisfaction devant de | выражать удовлетворение |
journ. | exprimer sa préoccupation devant | выразить озабоченность |
journ. | exprimer sa préoccupation devant | выражать озабоченность |
met. | face de devant | торцовая поверхность |
met. | face de devant | лобовая поверхность |
journ. | face devant la menace | перед лицом угрозы |
inf. | faire des courbettes devant | ... пресмыкаться |
journ. | faire des courbettes devant | гнуть спину (перед кем-л., qn) |
commer. | faire la queue devant la boutique | стоять в очереди в магазин (Alex_Odeychuk) |
commer. | faire la queue devant la boutique | стоять в очереди в магазин (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
commer. | faire la queue devant la boutique | выстроиться в очередь перед магазином (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
commer. | faire la queue devant la boutique | выстроиться в очередь перед магазином (Alex_Odeychuk) |
mil. | faire le vide devant l'envahisseur | отходить, ничего не оставляя противнику |
mil. | faire le vide devant soi | преследовать противника |
law | faire l'objet d'un recours devant | обжаловать в (ROGER YOUNG) |
polit. | faire passer devant le tribunal militaire | предавать суду военного трибунала |
gen. | Faire passer la charrue devant les boeufs | бежать впереди паровоза (Lara05) |
mil. | faire porter au devant de l'ennemi | выдвигать навстречу противнику |
mil. | faire prendre les devants | приказать обогнать (колонну) |
mil. | faire prendre les devants | выводить вперёд |
gen. | faire un piquet devant qch | провести пикет перед чем-л. (Lucile) |
gen. | faire valoir ses droits devant la justice | добиваться судом (ROGER YOUNG) |
gen. | Fil devant l'ouvrage | нить перед работой (вязание Voledemar) |
gen. | fixer le regard droit devant soi | смотреть в одну точку (Morning93) |
gen. | fixer le regard droit devant soi | уставиться в одну точку (Morning93) |
textile | fonture de devant | передняя фонтура |
textile | fonture de devant | передняя игольница |
textile | foule de devant | передний зев |
mech.eng. | frappe-devant | кузнечная кувалда |
gen. | frappe-devant | кувалда |
gen. | fuir devant ses responsabilités | уклоняться от обязанностей |
fin. | fuite devant la monnaie | сброс валюты |
busin. | fuite devant la monnaie | бегство от денег (vleonilh) |
fin. | fuite devant le dollar | сброс доллара |
law | fuite devant l'impôt | уклонение от уплаты налогов (vleonilh) |
gen. | fuite devant ses responsabilités | уклонение от своих обязанностей |
IMF. | fuite devant une monnaie | спекулятивная атака на валюту |
law | fuite fiscale, fuite devant l'impôt | уклонение от уплаты налогов (vleonilh) |
mil. | félicitation verbale devant la troupe | объявление благодарности перед строем |
food.ind. | gîte de devant | ломоть говядины из предплечья |
food.ind. | gîte de devant | рулька говяжьей туши |
food.ind. | gîte de devant | предплечье говяжьей туши |
patents. | habilitation d'un avoué à procéder devant la Cour fédérale de justice | разрешение адвокату выступать перед Верховным судом ФРГ |
proverb | il ne faut pas clocher devant le boiteux | в доме повешенного о верёвке не говорят (vleonilh) |
proverb | il ne faut pas semer des marguerites devant les pourceaux | не мечи бисера перед свиньями (vleonilh) |
gen. | installer un piquet devant qch | провести пикет перед чем-л. (Lucile) |
polit. | intervenir devant les journalistes | выступать перед журналистами |
gen. | j'ai toujours regardé devant sans jamais me retourner | я всегда смотрел вперёд, никогда не оглядываясь в прошлое (Alex_Odeychuk) |
food.ind. | jambe de devant | передняя нога |
food.ind. | jambon de devant | лопатка |
food.ind. | jambon de devant | передний окорок |
food.ind. | jambonneau de devant | свиная рулька (предплечье) |
food.ind. | jambonneau de devant | передний окорочок |
food.ind. | jarret de devant | рулька (отруб говядины) |
gen. | jarret de devant | рулька |
gen. | je jure devant Dieu | Богом клянусь (Morning93) |
gen. | je le jure devant dieu | клянусь богом (miraf) |
psychol. | je sais la peine qui nous dépasse comme quand on pleure devant la glace | я знаю переполняющую боль, такую, как когда плачешь перед зеркалом (Alex_Odeychuk) |
gen. | jeter des marguerites devant les pourceaux | метать бисер перед свиньями |
gen. | jeter des perles devant les pourceaux | метать бисер перед свиньями (vleonilh) |
gen. | jouer devant les banquettes | играть в полупустом зале |
gen. | j'suis sympa devant toi | я у тебя симпатичный (Alex_Odeychuk) |
gen. | juste devant | впереди (marcher juste devant - идти впереди Alex_Odeychuk) |
proverb | la chandelle qui va devant éclaire mieux que celle qui va derrière | передний заднему мост (vleonilh) |
gen. | La langue d'un imbécile court devant ses pieds. | Болтуна язык до добра не доведёт (ROGER YOUNG) |
law | la nécessaire protection de ses intérêts devant le tribunal | надлежащая защита своих интересов в суде (NaNa*) |
proverb | la poule ne doit pas chanter devant le coq | жена должна слушаться мужа |
proverb | la poule ne doit pas chanter devant le coq | курице не следует петь петухом |
gen. | la responsabilité pour notre Patrie devant les générations présentes et futures | ответственность за свою Родину перед нынешним и будущими поколениями (Alex_Odeychuk) |
gen. | laisse moi faire, on à la nuit devant nous | позволь мне сделать это в нашу ночь (Alex_Odeychuk) |
journ. | laisser qn devant le fait accompli | поставить кого-л. перед свершившимся фактом |
textile | lame de devant | передняя ремизка |
fig. | le devant de la scène | видное положение |
theatre. | le devant de la scène | авансцена в т.ч. в переносном смысле (Vera Fluhr) |
gen. | le devant de la scène | передняя часть сцены |
polit. | les auditions devant l'Assemblée nationale | слушания проблемных вопросов в Национальном собрании (Alex_Odeychuk) |
gen. | les craintes devant | опасения по поводу (... Alex_Odeychuk) |
GOST. | Les navettes de tous metiers à tisser classiquessont de signees à partir de la position de leur oeillet telle qu'il occupe devant son metier | Челноки для всех видов обычного ткачества обозначены в соответствии с положением глазка, когда челнок виден с рабочего места ткача (Voledemar) |
gen. | loger sur le devant | жить в доме с окнами на улицу |
law | l'égalité devant la loi | равенство перед законом (lynnette) |
gen. | l'énorme charretée de foin oscillait devant eux et les quatre chevaux soulevaient de la poussière | огромный воз сена покачивался перед ними, и четвёрка лошадей поднимала пыль |
tech. | machine à rogner les bords du devant des talons | машина для обрубки фронта каблуков |
mil. | manœuvrer par devant | перемещать фронт боевых действий |
mil. | manœuvrer par devant | наступать фронтом |
gen. | marcher juste devant | идти впереди (Alex_Odeychuk) |
mech.eng. | marteau à devant | кувалда |
mech.eng. | marteau à frapper devant | кувалда |
gen. | mettre devant | поставить вперёд |
journ. | mettre qn devant le fait accompli | поставить кого-л. перед свершившимся фактом |
gen. | mettre devant le fait accompli | поставить перед фактом (Lutetia) |
gen. | mettre la charrue devant les bœufs | ставить телегу впереди лошади |
proverb | mettre la charrue devant les bœufs | надевать хомут с хвоста (kee46) |
fig.of.sp. | mettre la charrue devant les bœufs | с хвоста хомут надеть (Lucile) |
fig.of.sp. | mettre la charrue devant les bœufs | начать дело не с того конца (Vaya con Dios) |
proverb | mettre la charrue devant les bœufs | начинать не с того конца |
gen. | mettre la charrue devant les bœufs | делать шиворот-навыворот |
gen. | mettre le siège devant une ville | осадить город |
slang | Mon dabe boit sa bière, la déguste. J'ai envie de lui en demander une gorgée mais je n'ose pas devant maman | Батька потягивает пиво, тащится. Хочется попросить у него глоток, но при мaмаше – западло (Владимир Козлов, Школа, 2003 CRINKUM-CRANKUM) |
trucks | moteur devant la cabine | двигатель расположенный перед кабиной |
law | motifs du recours devant le tribunal | основания обращения в суд (NaNa*) |
textile | mécanique Jacquard de devant | каретка Жаккарда с передним расположением призмы |
gen. | N'a jamais fait l'objet d'une condamnation devant les Juridictions Djiboutiennes durant son sejour ou depuis sa naissance sur le Territoire National. | Никогда не привлекался к уголовной ответственности судебными органами Республики Джибути во время своего пребывания или с момента рождения на национальной территории. (ROGER YOUNG) |
polit. | ne pas reculer devant des difficultés | не отступать перед трудностями |
polit. | ne pas reculer devant les aventures | не останавливаться перед авантюрами |
gen. | ne pas voir à dix pas devant | ничего не видеть (Maeldune) |
busin. | ne reculer devant rien | ни перед чем не останавливаться (vleonilh) |
inf. | ne se défiler devant la besogne | не отлынивать (marimarina) |
math. | négligeable devant... | незначительный по сравнению с... |
gen. | occuper le devant de la scène | быть на первых ролях |
gen. | occuper le devant de la scène | пользоваться популярностью |
inf. | on se retrouve devant le cinéma | встретимся возле кинотеатра (sophistt) |
inf. | on se retrouve devant le cinéma | встретимся у кинотеатра (sophistt) |
mil. | ordre de traduction directe devant le tribunal militaire | постановление о предании суду военного трибунала |
gen. | par-devant | впереди |
gen. | par-devant | перед лицом |
gen. | par-devant | передняя часть |
gen. | par-devant | спереди |
obs. | par-devant | до |
gen. | par-devant | около |
gen. | par-devant | возле |
gen. | par-devant | к |
gen. | par-devant | в присутствии |
gen. | par-devant | мимо |
gen. | par-devant | перед |
gen. | par-devant | у |
gen. | par devant le juge | на суде |
gen. | par devant notaire | в присутствии нотариуса (ROGER YOUNG) |
gen. | par-devant notaire | у нотариуса |
gen. | par-devant notaire y | в присутствии нотариуса |
gen. | Par devant Nous | в присутствии (ROGER YOUNG) |
gen. | par devant-nous, maire de la commune de ... ont comparu ... telles personnes | ко мне, мэру коммуны ... явились ... граждане (начальная формулировка многочисленных официальных актов, означающая участие в определённом действии данного должностного лица ROGER YOUNG) |
law | par la suite du défaut de comparution devant le tribunal des parties au procès | вследствие неявки участников процесса (NaNa*) |
gen. | parler devant le или au micro | выступить по радио (ROGER YOUNG) |
patents. | participer à une procédure devant le tribunal | участвовать в судебном рассмотрении |
patents. | particularités de la procédure devant le tribunal de brevets | особенности процедуры в патентном суде |
journ. | pas au devant | шаг навстречу (чему-л., de qch) |
astronaut. | passage de la planète devant le Soleil | прохождение планеты перед диском Солнца |
astronaut. | passage de la planète devant le Soleil | прохождение планеты по диску Солнца |
astr. | passage d'une planète devant le Soleil | прохождение планеты по диску Солнца |
gen. | passer devant | пройти вперёд |
mil. | passer devant le conseil de guerre | предстать перед судом военного трибунала |
journ. | passer devant le tribunal | предстать перед военным судом (militaire) |
polit. | passer devant le tribunal militaire | предстать перед судом военного трибунала |
gen. | passer devant tout le monde | лезть вне очереди (intolerable) |
law | passer devant un notaire | нотариально заверять (pechvogel) |
avia. | personne devant ! | от винта! (команда) |
avia. | personne devant ! | "от винта!" (команда) |
inf. | personne n'ose ciller devant lui | никто перед ним не пикнет |
math. | petit devant... | малый по сравнению с... |
mil. | pied de devant | передняя нога (треноги) |
tech. | pince coupante devant | кусачки с поперечными губками |
polit. | placer devant le fait | поставить перед фактом |
journ. | placer qn devant le fait accompli | поставить кого-л. перед свершившимся фактом |
gen. | placer qn. devant un choix | ставить перед выбором (ROGER YOUNG) |
polit. | placer devant un fait accompli | поставить перед совершившимся фактом |
mil. | planton devant les armes | часовой у входа в караульное помещение |
met. | plaque de devant | передняя плита |
polygr. | plat devant | передняя сторонка |
textile | plateau de mailleuse divisé de devant | передний диск мальезы |
archit. | plate-forme surélevée devant l'autel | солея |
psychol. | pleurer devant quelqu'un | плакать перед кем-то (Le Monde, 2018) |
journ. | plier l'échine devant | гнуть спину (перед кем-л., qn) |
textile | point devant | стёжка с лицевой стороны |
textile | point devant | шов с лицевой стороны |
handicraft. | Point devant | смёточный шов шов "@вперёд иголку" (Voledemar) |
polit. | porter devant | передавать на чьё-либо рассмотрение (En cas d'inexécution des obligations du Traité, la question peut être portée devant l'Organisation des Nations Unies. I. Havkin) |
gen. | porter l'affaire devant le tribunal | передать дело в суд (ROGER YOUNG) |
law | porter l'appel devant... | подавать апелляционную жалобу в... (vleonilh) |
law | porter le litige devant un tribunal | передавать спор в суд |
gen. | porter un appel devant | подать апелляционную жалобу (ROGER YOUNG) |
gen. | porter une affaire devant les tribunaux | передать дело в суд (см. соответствующие существительные) |
patents. | pourvoi devant la Cour fédérale de justice | кассационная жалоба |
mil. | pousser droit devant soi | продвигаться вперёд |
mil. | pousser droit devant soi | вести фронтальное наступление |
gen. | pouvoir par-devant notaire | нотариальная доверенность |
polit. | prendre la parole devant le Parlement | выступить с речью перед парламентом (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | prendre les devants | выдвинуться вперёд ("Prendre l'avance", à savoir "partir en avant, prendre les devants" Morning93) |
gen. | prendre les devants | взять инициативу в свои руки (Elle prit encore les devants :
— Est-ce que je te fais bander ? Viktor N.) |
gen. | prendre les devants | брать инициативу в свои руки (Elle prit encore les devants : — Est-ce que je te fais bander ? Viktor N.) |
fig. | prendre les devants | забежать вперёд |
busin. | prendre les devants | опережать события (vleonilh) |
busin. | prendre les devants | забегать вперёд |
fig. | prendre les devants | опередить |
inf. | prendre les devants | взять инициативу на себя (ya) |
gen. | prendre les devants | действовать на опережение (Lucile) |
gen. | prendre les devants | поехать вперёд |
gen. | prendre les devants | выиграть время |
mil., arm.veh. | prendre les devants | обгонять |
gen. | prendre les devants | предупредить |
gen. | prendre les devants | пойти |
food.ind. | presse pour légumes devant être débarrassés d'eau superflue | пресс для отжима избытка воды из овощей |
journ. | procuration par-devant notaire | нотариальная доверенность |
patents. | procédure devant bureau des brevets | делопроизводство в патентном ведомстве |
patents. | procédure devant l'office de brevets | процедура в патентном ведомстве |
law | produire devant le juge | представить судье (ROGER YOUNG) |
food.ind. | quartier de devant | передняя четвертина мясной туши |
proverb | que chacun balaie devant sa porte et les rues seront nettes | паси, всяк пастырь, @своё стадо (vleonilh) |
gen. | ramener les cheveux sur le devant | зачесать волосы на лоб |
mil., arm.veh. | rampe en bout devant | торцевая погрузочная аппарель |
law | recevoir l'assignation devant le tribunal de... | получить вызов в суд (ROGER YOUNG) |
mil. | recevoir un officier devant sa troupe | представлять личному составу части вновь назначенного офицера |
mil. | recevoir un officier devant sa troupe | представлять личному составу подразделения вновь назначенного офицера |
gen. | reculer devant | гнушаться (Жиль) |
gen. | reculer devant | опасаться чего-л. избегать (трудности, опасности) |
polit. | reculer devant des difficultés | отступать перед трудностями |
gen. | reculer devant le danger | отступать перед опасностью |
law | refus de témoigner devant | отказ от дачи показаний кому-л. (ROGER YOUNG) |
gen. | regarder devant | смотреть вперёд (Alex_Odeychuk) |
gen. | regarder devant soi | смотреть вперёд (букв.: перед собой Alex_Odeychuk) |
gen. | regarder devant soi | смотреть перед собой |
gen. | Relevé des condamnations devant figurer au bulletin no. x en applicationn de l'article xxx du code de procédure pénale | Перечень судимостей, которые должны быть указаны в выписке №3 согласно статьи 777 криминального кодекса. (ROGER YOUNG) |
gen. | renvoi devant la Cour d'assisses | возврат в суд присяжных (ROGER YOUNG) |
law | renvoi devant le tribunal | направление в суд |
law | renvoi devant une nouvelle juridiction | направление дела на новое судебное рассмотрение |
law | renvoi devant une nouvelle juridiction | направление дела на новое судебное рассмотрение (ROGER YOUNG) |
gen. | renvoyer une affaire devant le Parquet | передать дело в прокуратуру (ROGER YOUNG) |
patents. | représentation devant des autorités | представительство перед официальными учреждениями |
gen. | responsabilité devant les générations présentes et futures | ответственность перед нынешним и будущими поколениями (vleonilh) |
polit. | responsabilité vis-à-vis devant la société | ответственность перед обществом |
polit. | responsabilité vis-à-vis devant leurs peuples | ответственность перед своими народами |
law | responsable devant | подотчетный (ROGER YOUNG) |
gen. | ressentir une peur devant | ощущать страх перед (ROGER YOUNG) |
gen. | rester bouche bée devant qch | восторгаться (чем-л.) |
polit. | retour sur le devant de la scène politique | возвращение на политическую авансцену (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
mil. | réception d'un officier devant sa troupe | представление нового командира личному составу части |
mil. | réception d'un officier devant sa troupe | представление нового командира личному составу подразделения |
gen. | répondre devant la loi | отвечать перед лицом закона (Morning93) |
gen. | répondre devant la loi | отвечать перед законом (Morning93) |
law | répondre devant le tribunal | ответить в суде (marimarina) |
gen. | répondre devant une cour | отвечать перед судом (Morning93) |
polit. | révélé par les auditions devant l'Assemblée nationale | установленный в ходе слушаний проблемных вопросов в Национальном собрании (Alex_Odeychuk) |
fig. | s'agenouillement devant qch | пресмыкаться перед (чем-л.) |
gen. | sans trop savoir pourquoi toujours regarder devant soi | не зная толком, зачем продолжать смотреть вперёд (букв.: перед собой Alex_Odeychuk) |
gen. | s'aplatir comme une carpette devant qn | ползать на брюхе перед (кем-л.) |
gen. | s'aplatir comme une carpette devant qn | лизать пятки (кому-л.) |
gen. | s'aplatir comme une carpette devant qn | пресмыкаться |
inf. | s'aplatir devant les supérieurs | стелиться перед начальством (пресмыкаться marimarina) |
idiom. | s'aplatir devant qqn. | пресмыкаться перед кем-л. (Ne t'aplatis pas devant cet arrogant. Helene2008) |
gen. | s'asseoir devant eux | сесть перед ними |
food.serv. | s'asseoir devant un café crème | присесть за чашечкой кофе со сливками (Alex_Odeychuk) |
gen. | se chauffer devant le feu | греться у огня |
gen. | se faire petit devant qn | унижаться перед (кем-л.) |
gen. | se jeter devant qn | броситься (к кому-л.) |
gen. | se placer devant | сесть спереди |
gen. | se planter devant qn | стать перед кем-л. как истукан |
gen. | se planter devant la porte | стать перед дверью |
gen. | se promener devant la porte | прохаживаться перед дверью |
gen. | se précipiter au-devant de qn | броситься кому-л. навстречу |
gen. | se présenter devant la justice | предстать перед судом |
gen. | se recueillir devant une tombe | поклониться могиле |
fig.of.sp. | se retrouver une main devant, une main derrière | всё потерять (Iricha) |
fig.of.sp. | se retrouver une main devant, une main derrière | разориться (Iricha) |
gen. | se trouver devant un choix | стоять перед выбором (ROGER YOUNG) |
fin. | se trouver devant un déficit | сталкиваться с дефицитом |
gen. | s'effacer devant qn | стушеваться перед (кем-л.) |
inf. | s'en aller les pieds devant | протянуть ноги |
gen. | sens devant derrière | шиворот-навыворот |
gen. | sens devant derrière | задом наперёд |
mil. | sentinelle devant les armes | часовой у входа в караульное помещение |
media. | s'exprimer devant la presse | сделать заявление для прессы (BFMTV, 2018) |
media. | s'exprimer devant la presse | выступить перед прессой (BFMTV, 2018) |
UN | s'exprimer devant l'Assemblée générale des Nations unies | выступить с речью на заседании Генеральной ассамблеи ООН (Alex_Odeychuk) |
gen. | s'incliner devant... | склоняться перед (...) |
gen. | s'incliner devant | склонять голову перед (ROGER YOUNG) |
gen. | s'incliner devant qch | примириться с (...) |
polit. | s'incliner devant la décision | подчиняться решению |
polit. | s'incliner devant la résolution | подчиняться решению |
polit. | s'incliner devant le drapeau | целовать знамя |
sport. | squat barre devant | фронтальное приседание со штангой (markushe) |
avia. | température admise devant la turbine | допустимая температура на входе в турбину |
avia. | température admise devant la turbine | допустимая температура газов перед турбиной |
avia. | température admise devant la turbine | допустимая температура газов на входе в турбину |
avia. | température devant turbine | температура на входе в турбину |
avia. | température devant turbine | температура газов перед турбиной |
gen. | tomber eh arrêt devant... | неожиданно остановиться перед (...) |
gen. | tomber eh arrêt devant... | остановиться в изумлении перед (...) |
gen. | tomber à genoux devant toi | стать на колени перед тобой (Alex_Odeychuk) |
gen. | tomber à genoux devant toi | опуститься на колени перед тобой (Alex_Odeychuk) |
gen. | toujours regarder devant | всегда смотреть вперёд (Alex_Odeychuk) |
proverb | tous sont égaux devant la mort | у смерти все равны (vleonilh) |
gen. | toutes les portes sont ouvertes devant lui | перед ним все двери открыты |
mil. | traduction devant le tribunal militaire | предание суду военного трибунала |
gen. | traduire qn devant le conseil de guerre | предать кого-л. суду военного трибунала |
polit. | traduire devant le tribunal militaire | предавать суду военного трибунала |
food.ind. | train de devant | лопаточная часть (говяжьей полутуши) |
gen. | train de devant | перед лошади |
gen. | tu as toute ta vie devant toi | у тебя вся жизнь впереди (Iricha) |
gen. | un grand voyageur devant l'Eternel | вечный путешественник |
gen. | un grand voyageur devant l'Eternel | великий путешественник |
gen. | une question sérieuse se pose devant nous | перед нами встаёт серьёзный вопрос (kee46) |
polit. | une réforme devant augmenter l'âge de départ à la retraite | реформа по увеличению пенсионного возраста (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
tech. | vent devant | встречный ветер |
polygr. | verrou de devant | передний запор (монотипа) |
mil. | vis fixation du devant bois | винт крепления цевья |
avia. | vol devant les fronts d'orage | полёт перед грозовым фронтом |
tech. | vue de devant | вид спереди (I. Havkin) |
gen. | vulnérable devant | уязвимый к (Les anticorps de la mère ne protègent plus les chiots qui sont de ce fait particulièrement vulnérables devant la maladie. I. Havkin) |
idiom. | à passage et à rivière, laquais devant, maître derrière | как вброд идти, так лакей всегда впереди хозяина (Rori) |
avia. | écoulement de l'air devant la tuyère | протекание воздуха перед реактивным соплом |
journ. | égalité devant la loi | равенство перед законом |
law | égaux devant la loi | равны перед законом (vleonilh) |
tech. | élévation de devant | фасад (на чертеже) |
tech. | élévation de devant | вид спереди |
tech. | élévation de devant | фронтальная проекция |
construct. | élévation de devant façade frontale | передний фасад |
O&G. tech. | élévation du devant | вид спереди |
construct. | élévation du devant | главный вид |
construct. | élévation du devant | фасад на чертеже |
tech. | élévation du devant | фасад |
law | étant donné qu'aucun des participants n'a souhaité prononcer de discours devant l'assemblée | поскольку никто из участников не потребовал обратиться с речью к собранию (NaNa*) |
media. | être apparu devant la presse | появиться на пресс-конференции (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
media. | être apparu devant la presse | появиться перед представителями прессы (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | être au devant de la scène | выходить на передний план (о проблеме и т. п. Iricha) |
gen. | être bouche bée devant qch | восторгаться (чем-л.) |
inf. | être comme une poule devant un couteau | смотреть, как баран на новые ворота (KiriX) |
gen. | être convoqué devant | вызываться в суд (ROGER YOUNG) |
polit. | être devant le fait accompli | оказываться перед совершившимся фактом |
gen. | être devant les yeux | стоять перед глазами (ROGER YOUNG) |
gen. | être eh arrêt devant... | неожиданно остановиться перед (...) |
gen. | être eh arrêt devant... | остановиться в изумлении перед (...) |
relig. | être en adoration devant qn | поклониться |
gen. | être en adoration devant qn | обожествлять |
gen. | être en adoration devant qn | преклониться перед (кем-л.) |
gen. | être en devant... | восторгаться |
gen. | être excusé devant lui | извиниться перед ним (Alex_Odeychuk) |
gen. | être Gros-Jean comme devant | остаться у разбитого корыта |
gen. | être immédiatement excusé devant lui | немедленно извиниться перед ним (Alex_Odeychuk) |
polit. | être placé devant une menace réelle de guerre | стоять перед реальной угрозой войны |
law | être susceptible de recours devant | обжаловать в (ROGER YOUNG) |
int. law. | être traduit devant un juge | предстать перед судом (paghjella) |
fig.of.sp. | être une main devant, une main derrière | всё потерять (Iricha) |
fig.of.sp. | être une main devant, une main derrière | разориться (Iricha) |
gen. | être à genoux devant qn | преклоняться перед (кем-л.) |
gen. | être à genoux devant qn | падать в ноги (ROGER YOUNG) |
idiom. | être à plat ventre devant qn | пресмыкаться, расстилаться, заискивать перед кем-л. (Rori) |
gen. | être à plat ventre devant qn | раболепствовать перед (кем-л.) |
gen. | être à plat ventre devant qn | пресмыкаться |
gen. | ôter qch de devant les yeux | убрать с глаз (что-л.) |