DictionaryForumContacts

   French
Terms containing devant | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.abdiquer devant les difficultésпасовать перед трудностями
gen.abdiquer devant les difficultésотступать
Игорь Миг, int. law.Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Commission et la Cour européennes des Droits de l'HommeЕвропейское соглашение о лицах, участвующих в процедурах в Европейской Комиссии и в Европейском Суде по правам человека (Вступило в силу 17 апреля 1971 года. Российская Федерация не участвует.)
lawacte devant notaireнотариально удостоверенная сделка (vleonilh)
lawacte devant notaireнотариально удостоверенный акт (vleonilh)
gen.acte passé devant notaireдокумент нотариально заверенный заверенный нотариусом (ROGER YOUNG)
lawaction civile devant la juridiction pénaleгражданский иск в уголовном деле (vleonilh)
lawaction devant être soumise à...иск, подлежащий рассмотрению в...
textileailette de devantрогулька переднего ряда
gen.aller au-devant de...идти навстречу
gen.aller au-devant de...встречать
gen.aller au-devant de qch.предвосхищать что-л. (La table ronde va au-devant des demandes de certains syndicats. Helene2008)
gen.aller au-devant de qch.предвосхитить что-л. (Ils vont toujours au-devant de mes vœux. Helene2008)
gen.aller devant le jugeидти в суд
gen.aller devant les jugesидти в суд
fig.aplatissement devant le pouvoirпресмыкательство перед властями (marimarina)
journ.après s'être exprimé devant la presseпосле общения с журналистами (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
TVasseoir devant la télévisionсидеть перед телевизором (Alex_Odeychuk)
lawassigner devant le tribunalвызывать в суд (в качестве свидетеля или ответчика)
lawassigné devant le tribunalвызывать в суд (в качестве свидетеля или ответчика vleonilh)
patents.attaquer devant le tribunalоспаривать в судебном порядке
busin.attaquer devant les tribunaux Les décisions de l'assemblée generaleобжаловать в суде решения общего собрания
law, ADRattaquer devant les tribunaux les décisions de l'assemblée généraleобжаловать в суде решения общего собрания (vleonilh)
gen.au-devantвозле
gen.au-devantперед
gen.au-devantнавстречу (m.chapiro)
gen.au-devantоколо
obs.au-devantдо
gen.au-devantк
gen.au-devantв присутствии
gen.au-devantвпереди
gen.au-devantпередняя часть
gen.au-devantспереди
gen.au-devantмимо
gen.au-devantу
gen.au-devant du soleilнавстречу солнцу (Lana Falcon)
gen.au-devant de etнавстречу
gen.avoir devant soiиметь в своём распоряжении (время, деньги и т.п.)
polit.avoir une responsabilité devant l'histoireнести историческую ответственность (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
obs.baisser la lance devant qnсдаться (кому-л.)
obs.baisser la lance devant qnсложить оружие перед (кем-л.)
journ.baisser pavillon devantкапитулировать (перед кем-л., qn)
gen.balaie devant ta propre porteна себя бы посмотрел (KiriX)
gen.balaie devant ta propre porteна себя посмотри (KiriX)
Игорь Мигbalayer devant sa porteнавести порядок в собственных делах (Avant de donner son avis sur le mariage de quelqu'un d'autre Il vaut mieux balayer devant sa porte.)
Игорь Мигbalayer devant sa porteразобраться сначала со своими проблемами
Игорь Мигbalayer devant sa porteразобраться сначала со своими проблемами (Les États-Unis seraient bien inspirés de balayer devant leur porte avant de diffamer autrui.)
fig.balayer devant sa porteнавести порядок у себя дома (Nos élus devraient balayer devant leur porte au lieu d'accuser les médias. Helene2008)
Игорь Мигbalayer devant sa porteвзглянуть на себя со стороны (Et qu’elle n’ait pas eu trop envie de montrer qu’avant d’accuser la Russie de violer les traités internationaux, les États-Unis feraient mieux de balayer devant leur porte.)
Игорь Мигbalayer devant sa porteнавести у себя порядок
Игорь Мигbalayer devant sa porteзаниматься своими делами
polit.bas les mains devantруки прочь от...
polit.bas les pattes devantруки прочь от...
gen.Bordure de devant avec boutonnièresпередняя кромка с петельками (Voledemar)
gen.Bordure devantпередняя кромка, окантовка (вязание Voledemar)
gen.bouder devant qchворотить нос (от чего-л.)
food.ind.bout de devantподплечный край (свинины)
journ.carence devant les obligationsуклонение от обязательств
textilecasse-mèche de devantсамоостанов на выпуске ровницы
textilecasse-mèche de devantсамоостанов на выпуске ленты
UN, polit.catalogue des droits de l'homme, pouvant être invoqué devant les tribunaux chypriotesперечень прав человека, соблюдение которых обеспечивается кипрскими судами
gen.cependant les craintes devantоднако опасения по поводу (... Alex_Odeychuk)
gen.c'est toi qui marches devantименно ты идёшь впереди
inf.chaud devant !осторожно, посторонись! (кричит официант с разносом в руках)
inf.chaud devant !осторожно!
inf.chaud devant !расступись! (Azaroff)
inf.chaud devantпоберегись! (Происхождение: предупреждающий возглас официантов в кафе и ресторанах - Marussia)
inf.chaud devant !поторопись!
gen.cheval serré du devantлошадь со сдвинутыми передними ногами
obs.ci-devantраньше
obs.ci-devantпрежде
gen.ci-devantиз бывших (об аристократии периода Французской революции)
gen.ci-devantпредшествующий
patents.citer devant la barre du tribunalвызвать в суд
lawciter devant le tribunalвызывать в суд
lawcomparaitre devant les enquêteursпредстать перед следствием (marimarina)
gen.comparaître devant Dieuумереть
gen.comparaître devant Dieuпреставиться
mil.comparaître devant le conseil de guerreпредстать перед судом военного трибунала
fin.comparaître devant le tribunalпредстать перед судом
fin.comparaître devant le tribunalотвечать в судебном порядке
crim.law.comparaître devant le tribunal correctionnel de Parisпредстать перед уголовным судом города Парижа (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
Игорь Миг, mil.comparaître devant le tribunal internationalпредстать перед международным судом
polit.comparaître devant le tribunal militaireпредстать перед судом военного трибунала
gen.conduire les affaires portées devant les tribunauxвеcти дела в суде (ROGER YOUNG)
lawconformément à l'objet et aux buts posés devantв соответствии с целями и задачи, поставленными перед (NaNa*)
lawcontester devant le procureurобжаловать прокурору (vleonilh)
busin.contester devant les tribunaux les décisions de l'assemblée généraleобжаловать в суде решения общего собрания (vleonilh)
lawcontester en urgence devant le Conseil d'Etat la décisionв срочном порядке оспорить принятое решение в Государственном совете (Le Monde, 2020)
polit.contradictions révélées par les auditions devant l'Assemblée nationaleпротиворечия в показаниях, установленные в ходе слушаний проблемных вопросов в Национальном собрании (Alex_Odeychuk)
lawcontrat par devant notaireнотариально удостоверенный договор (vleonilh)
polit., soviet.contre-offensive soviétique devant Moscouконтрнаступление советских войск под Москвой
gen.contrôler le montant des cotisations sociales devant être acquittéesосуществлять контроль за правильностью исчисления страховых взносов (NaNa*)
gen.convoquer qn. devant le tribunalвызывать кого-л. в суд (Si ces conditions se trouvent réunies, le Procureur convoque la personne suspectée devant le Tribunal mais cette dernière a la possibilité. ROGER YOUNG)
gen.convoquer devant le tribunalвызвать в суд
journ.courber l'échine devantгнуть спину (перед кем-л., qn)
journ.courber l'échine devantломать спину (перед кем-л., qn)
gen.courir au-devant de l'échecзаведомо обрекать себя на провал (Lucile)
gen.courir au-devant de l'échecидти на верный провал (Lucile)
polygr.couture à point devantшитьё прямым стежком
food.ind.crosse de devantпередняя голяшка
food.ind.crosse du gîte de devantпередняя голяшка
polygr.crémaillère de devantпередняя зубчатая рейка (монотипа)
textilecylindre de devantпередний цилиндр
textilecylindre de devantвытяжной валик передней пары
textilecôte de devantправая сторона (ткани)
textilecôte de devantлицевая сторона (ткани)
tech.côté de devantправая сторона (ткани)
tech.côté de devantлицевая сторона (ткани)
idiom.danser devant le buffetщёлкать зубами (ROGER YOUNG)
gen.danser devant le buffetщёлкать зубами от голода
gen.de devantпередний
gen.de devantс
dentist.dents de devantфронтальные зубы
dentist.dents de devantпередние зубы
lawdevant certaines juridictionsв определённых судах (dictionnaire-juridique.com Alex_Odeychuk)
forestr.devant de la dentпередняя грань зуба (пилы)
forestr.devant de la dentгрудка зуба (пилы)
mining.devant de voieзабой штрека
mining.devant de voieконец штрека
mining.devant de voieугольный забой выемочного штрека
gen.devant Dieu et devant les hommesперед Богом и людьми (формула клятвы)
gen.Devant droitправая полочка (вязание Voledemar)
met.devant du fourneauгорн
tech.devant du talonфронт каблука
gen.Devant, endroit du travailперед, лицевая сторона работы (вязание Voledemar)
lawdevant la justiceперед судом (Morning93)
lawdevant la justiceв суде (Morning93)
polit.devant la montée des périlsс ростом опасности
gen.devant l'ampleur du désastreввиду масштабов катастрофы
gen.devant le dangerперед лицом опасности (Helene2008)
inf.devant le nez Quelques-uns des Ghanéens qui se trouvaient du côté droit de la route se mirent à gueuler en gesticulant, mais la jeep leur passa devant le nez à fond de trainпод носом у (z484z)
media.devant les camérasпод объективами камер (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
lawdevant les instances de contrôleв надзорных инстанциях (NaNa*)
trucksdevant les yeux du conducteurперед глаз водителя
gen.devant l'hôtel de villeперед мэрией (Liberation, 2018)
gen.devant l'hôtel de villeперед зданием городского муниципалитета (Le Parisien, 2018)
gen.devant moiпередо мной (Alex_Odeychuk)
gen.devant ou derrièreтуда-сюда (Alex_Odeychuk)
gen.devant ou derrièreтуда-назад (Alex_Odeychuk)
obs.devant queпрежде чем
gen.devant quelqu'un d'autreперед кем-то ещё
ITdevant son ordinateurза компьютером
gen.devant tout le mondeприлюдно (Louis)
gen.devant témoinsв присутствии свидетелей
polit.devoir devant son peupleдолг перед народом
lawdirecteur est responsable devant l'assembléeдиректор подотчётен Общему собранию (Natalia Nikolaeva)
EU.droit de pétition devant le Parlement européenправо подачи прошений Европейскому парламенту (vleonilh)
lawdéposer des conclusions devant le tribunalдавать объяснения суду (NaNa*)
lawdéposer plainte devant la justiceподать жалобу в суд (Morning93)
journ.dérobade devant les obligationsуклонение от обязательств
polit.dérobade devant ses obligationsуклонение от принятых обязательств
gen.désaccord devantнесогласие с чем-л. по поводу чего-л. (Nous tenons à vous faire part de notre désaccord devant les mesures de réorganisation du service. I. Havkin)
textileensouple de devantгрудница
tech.ensouple de devantвальян
textileensouple de devant garnie de petites aiguillesигольчатый вальян
textileensouple de devant recouverte par la garniture de cardeвальян, обтянутый кардой
comp.espacement devant les paragraphesрасстояние за параграфами
gen.et devant témoinsи при свидетелях (Alex_Odeychuk)
gen.et devant témoinsи в присутствии свидетелей (Alex_Odeychuk)
journ.exprimer la satisfaction devantвыразить удовлетворение
journ.exprimer la satisfaction devantвыражать удовлетворение
journ.exprimer la satisfaction devant deвыражать удовлетворение
journ.exprimer sa préoccupation devantвыразить озабоченность
journ.exprimer sa préoccupation devantвыражать озабоченность
met.face de devantторцовая поверхность
met.face de devantлобовая поверхность
journ.face devant la menaceперед лицом угрозы
inf.faire des courbettes devant... пресмыкаться
journ.faire des courbettes devantгнуть спину (перед кем-л., qn)
commer.faire la queue devant la boutiqueстоять в очереди в магазин (Alex_Odeychuk)
commer.faire la queue devant la boutiqueстоять в очереди в магазин (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
commer.faire la queue devant la boutiqueвыстроиться в очередь перед магазином (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
commer.faire la queue devant la boutiqueвыстроиться в очередь перед магазином (Alex_Odeychuk)
mil.faire le vide devant l'envahisseurотходить, ничего не оставляя противнику
mil.faire le vide devant soiпреследовать противника
lawfaire l'objet d'un recours devantобжаловать в (ROGER YOUNG)
polit.faire passer devant le tribunal militaireпредавать суду военного трибунала
gen.Faire passer la charrue devant les boeufsбежать впереди паровоза (Lara05)
mil.faire porter au devant de l'ennemiвыдвигать навстречу противнику
mil.faire prendre les devantsприказать обогнать (колонну)
mil.faire prendre les devantsвыводить вперёд
gen.faire un piquet devant qchпровести пикет перед чем-л. (Lucile)
gen.faire valoir ses droits devant la justiceдобиваться судом (ROGER YOUNG)
gen.Fil devant l'ouvrageнить перед работой (вязание Voledemar)
gen.fixer le regard droit devant soiсмотреть в одну точку (Morning93)
gen.fixer le regard droit devant soiуставиться в одну точку (Morning93)
textilefonture de devantпередняя фонтура
textilefonture de devantпередняя игольница
textilefoule de devantпередний зев
mech.eng.frappe-devantкузнечная кувалда
gen.frappe-devantкувалда
gen.fuir devant ses responsabilitésуклоняться от обязанностей
fin.fuite devant la monnaieсброс валюты
busin.fuite devant la monnaieбегство от денег (vleonilh)
fin.fuite devant le dollarсброс доллара
lawfuite devant l'impôtуклонение от уплаты налогов (vleonilh)
gen.fuite devant ses responsabilitésуклонение от своих обязанностей
IMF.fuite devant une monnaieспекулятивная атака на валюту
lawfuite fiscale, fuite devant l'impôtуклонение от уплаты налогов (vleonilh)
mil.félicitation verbale devant la troupeобъявление благодарности перед строем
food.ind.gîte de devantломоть говядины из предплечья
food.ind.gîte de devantрулька говяжьей туши
food.ind.gîte de devantпредплечье говяжьей туши
patents.habilitation d'un avoué à procéder devant la Cour fédérale de justiceразрешение адвокату выступать перед Верховным судом ФРГ
proverbil ne faut pas clocher devant le boiteuxв доме повешенного о верёвке не говорят (vleonilh)
proverbil ne faut pas semer des marguerites devant les pourceauxне мечи бисера перед свиньями (vleonilh)
gen.installer un piquet devant qchпровести пикет перед чем-л. (Lucile)
polit.intervenir devant les journalistesвыступать перед журналистами
gen.j'ai toujours regardé devant sans jamais me retournerя всегда смотрел вперёд, никогда не оглядываясь в прошлое (Alex_Odeychuk)
food.ind.jambe de devantпередняя нога
food.ind.jambon de devantлопатка
food.ind.jambon de devantпередний окорок
food.ind.jambonneau de devantсвиная рулька (предплечье)
food.ind.jambonneau de devantпередний окорочок
food.ind.jarret de devantрулька (отруб говядины)
gen.jarret de devantрулька
gen.je jure devant DieuБогом клянусь (Morning93)
gen.je le jure devant dieuклянусь богом (miraf)
psychol.je sais la peine qui nous dépasse comme quand on pleure devant la glaceя знаю переполняющую боль, такую, как когда плачешь перед зеркалом (Alex_Odeychuk)
gen.jeter des marguerites devant les pourceauxметать бисер перед свиньями
gen.jeter des perles devant les pourceauxметать бисер перед свиньями (vleonilh)
gen.jouer devant les banquettesиграть в полупустом зале
gen.j'suis sympa devant toiя у тебя симпатичный (Alex_Odeychuk)
gen.juste devantвпереди (marcher juste devant - идти впереди Alex_Odeychuk)
proverbla chandelle qui va devant éclaire mieux que celle qui va derrièreпередний заднему мост (vleonilh)
gen.La langue d'un imbécile court devant ses pieds.Болтуна язык до добра не доведёт (ROGER YOUNG)
lawla nécessaire protection de ses intérêts devant le tribunalнадлежащая защита своих интересов в суде (NaNa*)
proverbla poule ne doit pas chanter devant le coqжена должна слушаться мужа
proverbla poule ne doit pas chanter devant le coqкурице не следует петь петухом
gen.la responsabilité pour notre Patrie devant les générations présentes et futuresответственность за свою Родину перед нынешним и будущими поколениями (Alex_Odeychuk)
gen.laisse moi faire, on à la nuit devant nousпозволь мне сделать это в нашу ночь (Alex_Odeychuk)
journ.laisser qn devant le fait accompliпоставить кого-л. перед свершившимся фактом
textilelame de devantпередняя ремизка
fig.le devant de la scèneвидное положение
theatre.le devant de la scèneавансцена в т.ч. в переносном смысле (Vera Fluhr)
gen.le devant de la scèneпередняя часть сцены
polit.les auditions devant l'Assemblée nationaleслушания проблемных вопросов в Национальном собрании (Alex_Odeychuk)
gen.les craintes devantопасения по поводу (... Alex_Odeychuk)
GOST.Les navettes de tous metiers à tisser classiquessont de signees à partir de la position de leur oeillet telle qu'il occupe devant son metierЧелноки для всех видов обычного ткачества обозначены в соответствии с положением глазка, когда челнок виден с рабочего места ткача (Voledemar)
gen.loger sur le devantжить в доме с окнами на улицу
lawl'égalité devant la loiравенство перед законом (lynnette)
gen.l'énorme charretée de foin oscillait devant eux et les quatre chevaux soulevaient de la poussièreогромный воз сена покачивался перед ними, и четвёрка лошадей поднимала пыль
tech.machine à rogner les bords du devant des talonsмашина для обрубки фронта каблуков
mil.manœuvrer par devantперемещать фронт боевых действий
mil.manœuvrer par devantнаступать фронтом
gen.marcher juste devantидти впереди (Alex_Odeychuk)
mech.eng.marteau à devantкувалда
mech.eng.marteau à frapper devantкувалда
gen.mettre devantпоставить вперёд
journ.mettre qn devant le fait accompliпоставить кого-л. перед свершившимся фактом
gen.mettre devant le fait accompliпоставить перед фактом (Lutetia)
gen.mettre la charrue devant les bœufsставить телегу впереди лошади
proverbmettre la charrue devant les bœufsнадевать хомут с хвоста (kee46)
fig.of.sp.mettre la charrue devant les bœufsс хвоста хомут надеть (Lucile)
fig.of.sp.mettre la charrue devant les bœufsначать дело не с того конца (Vaya con Dios)
proverbmettre la charrue devant les bœufsначинать не с того конца
gen.mettre la charrue devant les bœufsделать шиворот-навыворот
gen.mettre le siège devant une villeосадить город
slangMon dabe boit sa bière, la déguste. J'ai envie de lui en demander une gorgée mais je n'ose pas devant mamanБатька потягивает пиво, тащится. Хочется попросить у него глоток, но при мaмаше – западло (Владимир Козлов, Школа, 2003 CRINKUM-CRANKUM)
trucksmoteur devant la cabineдвигатель расположенный перед кабиной
lawmotifs du recours devant le tribunalоснования обращения в суд (NaNa*)
textilemécanique Jacquard de devantкаретка Жаккарда с передним расположением призмы
gen.N'a jamais fait l'objet d'une condamnation devant les Juridictions Djiboutiennes durant son sejour ou depuis sa naissance sur le Territoire National.Никогда не привлекался к уголовной ответственности судебными органами Республики Джибути во время своего пребывания или с момента рождения на национальной территории. (ROGER YOUNG)
polit.ne pas reculer devant des difficultésне отступать перед трудностями
polit.ne pas reculer devant les aventuresне останавливаться перед авантюрами
gen.ne pas voir à dix pas devantничего не видеть (Maeldune)
busin.ne reculer devant rienни перед чем не останавливаться (vleonilh)
inf.ne se défiler devant la besogneне отлынивать (marimarina)
math.négligeable devant...незначительный по сравнению с...
gen.occuper le devant de la scèneбыть на первых ролях
gen.occuper le devant de la scèneпользоваться популярностью
inf.on se retrouve devant le cinémaвстретимся возле кинотеатра (sophistt)
inf.on se retrouve devant le cinémaвстретимся у кинотеатра (sophistt)
mil.ordre de traduction directe devant le tribunal militaireпостановление о предании суду военного трибунала
gen.par-devantвпереди
gen.par-devantперед лицом
gen.par-devantпередняя часть
gen.par-devantспереди
obs.par-devantдо
gen.par-devantоколо
gen.par-devantвозле
gen.par-devantк
gen.par-devantв присутствии
gen.par-devantмимо
gen.par-devantперед
gen.par-devantу
gen.par devant le jugeна суде
gen.par devant notaireв присутствии нотариуса (ROGER YOUNG)
gen.par-devant notaireу нотариуса
gen.par-devant notaire yв присутствии нотариуса
gen.Par devant Nousв присутствии (ROGER YOUNG)
gen.par devant-nous, maire de la commune de ... ont comparu ... telles personnesко мне, мэру коммуны ... явились ... граждане (начальная формулировка многочисленных официальных актов, означающая участие в определённом действии данного должностного лица ROGER YOUNG)
lawpar la suite du défaut de comparution devant le tribunal des parties au procèsвследствие неявки участников процесса (NaNa*)
gen.parler devant le или au microвыступить по радио (ROGER YOUNG)
patents.participer à une procédure devant le tribunalучаствовать в судебном рассмотрении
patents.particularités de la procédure devant le tribunal de brevetsособенности процедуры в патентном суде
journ.pas au devantшаг навстречу (чему-л., de qch)
astronaut.passage de la planète devant le Soleilпрохождение планеты перед диском Солнца
astronaut.passage de la planète devant le Soleilпрохождение планеты по диску Солнца
astr.passage d'une planète devant le Soleilпрохождение планеты по диску Солнца
gen.passer devantпройти вперёд
mil.passer devant le conseil de guerreпредстать перед судом военного трибунала
journ.passer devant le tribunalпредстать перед военным судом (militaire)
polit.passer devant le tribunal militaireпредстать перед судом военного трибунала
gen.passer devant tout le mondeлезть вне очереди (intolerable)
lawpasser devant un notaireнотариально заверять (pechvogel)
avia.personne devant !от винта! (команда)
avia.personne devant !"от винта!" (команда)
inf.personne n'ose ciller devant luiникто перед ним не пикнет
math.petit devant...малый по сравнению с...
mil.pied de devantпередняя нога (треноги)
tech.pince coupante devantкусачки с поперечными губками
polit.placer devant le faitпоставить перед фактом
journ.placer qn devant le fait accompliпоставить кого-л. перед свершившимся фактом
gen.placer qn. devant un choixставить перед выбором (ROGER YOUNG)
polit.placer devant un fait accompliпоставить перед совершившимся фактом
mil.planton devant les armesчасовой у входа в караульное помещение
met.plaque de devantпередняя плита
polygr.plat devantпередняя сторонка
textileplateau de mailleuse divisé de devantпередний диск мальезы
archit.plate-forme surélevée devant l'autelсолея
psychol.pleurer devant quelqu'unплакать перед кем-то (Le Monde, 2018)
journ.plier l'échine devantгнуть спину (перед кем-л., qn)
textilepoint devantстёжка с лицевой стороны
textilepoint devantшов с лицевой стороны
handicraft.Point devantсмёточный шов шов "@вперёд иголку" (Voledemar)
polit.porter devantпередавать на чьё-либо рассмотрение (En cas d'inexécution des obligations du Traité, la question peut être portée devant l'Organisation des Nations Unies. I. Havkin)
gen.porter l'affaire devant le tribunalпередать дело в суд (ROGER YOUNG)
lawporter l'appel devant...подавать апелляционную жалобу в... (vleonilh)
lawporter le litige devant un tribunalпередавать спор в суд
gen.porter un appel devantподать апелляционную жалобу (ROGER YOUNG)
gen.porter une affaire devant les tribunauxпередать дело в суд (см. соответствующие существительные)
patents.pourvoi devant la Cour fédérale de justiceкассационная жалоба
mil.pousser droit devant soiпродвигаться вперёд
mil.pousser droit devant soiвести фронтальное наступление
gen.pouvoir par-devant notaireнотариальная доверенность
polit.prendre la parole devant le Parlementвыступить с речью перед парламентом (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.prendre les devantsвыдвинуться вперёд ("Prendre l'avance", à savoir "partir en avant, prendre les devants" Morning93)
gen.prendre les devantsвзять инициативу в свои руки (Elle prit encore les devants : — Est-ce que je te fais bander ? Viktor N.)
gen.prendre les devantsбрать инициативу в свои руки (Elle prit encore les devants : — Est-ce que je te fais bander ? Viktor N.)
fig.prendre les devantsзабежать вперёд
busin.prendre les devantsопережать события (vleonilh)
busin.prendre les devantsзабегать вперёд
fig.prendre les devantsопередить
inf.prendre les devantsвзять инициативу на себя (ya)
gen.prendre les devantsдействовать на опережение (Lucile)
gen.prendre les devantsпоехать вперёд
gen.prendre les devantsвыиграть время
mil., arm.veh.prendre les devantsобгонять
gen.prendre les devantsпредупредить
gen.prendre les devantsпойти
food.ind.presse pour légumes devant être débarrassés d'eau superflueпресс для отжима избытка воды из овощей
journ.procuration par-devant notaireнотариальная доверенность
patents.procédure devant bureau des brevetsделопроизводство в патентном ведомстве
patents.procédure devant l'office de brevetsпроцедура в патентном ведомстве
lawproduire devant le jugeпредставить судье (ROGER YOUNG)
food.ind.quartier de devantпередняя четвертина мясной туши
proverbque chacun balaie devant sa porte et les rues seront nettesпаси, всяк пастырь, @своё стадо (vleonilh)
gen.ramener les cheveux sur le devantзачесать волосы на лоб
mil., arm.veh.rampe en bout devantторцевая погрузочная аппарель
lawrecevoir l'assignation devant le tribunal de...получить вызов в суд (ROGER YOUNG)
mil.recevoir un officier devant sa troupeпредставлять личному составу части вновь назначенного офицера
mil.recevoir un officier devant sa troupeпредставлять личному составу подразделения вновь назначенного офицера
gen.reculer devantгнушаться (Жиль)
gen.reculer devantопасаться чего-л. избегать (трудности, опасности)
polit.reculer devant des difficultésотступать перед трудностями
gen.reculer devant le dangerотступать перед опасностью
lawrefus de témoigner devantотказ от дачи показаний кому-л. (ROGER YOUNG)
gen.regarder devantсмотреть вперёд (Alex_Odeychuk)
gen.regarder devant soiсмотреть вперёд (букв.: перед собой Alex_Odeychuk)
gen.regarder devant soiсмотреть перед собой
gen.Relevé des condamnations devant figurer au bulletin no. x en applicationn de l'article xxx du code de procédure pénaleПеречень судимостей, которые должны быть указаны в выписке №3 согласно статьи 777 криминального кодекса. (ROGER YOUNG)
gen.renvoi devant la Cour d'assissesвозврат в суд присяжных (ROGER YOUNG)
lawrenvoi devant le tribunalнаправление в суд
lawrenvoi devant une nouvelle juridictionнаправление дела на новое судебное рассмотрение
lawrenvoi devant une nouvelle juridictionнаправление дела на новое судебное рассмотрение (ROGER YOUNG)
gen.renvoyer une affaire devant le Parquetпередать дело в прокуратуру (ROGER YOUNG)
patents.représentation devant des autoritésпредставительство перед официальными учреждениями
gen.responsabilité devant les générations présentes et futuresответственность перед нынешним и будущими поколениями (vleonilh)
polit.responsabilité vis-à-vis devant la sociétéответственность перед обществом
polit.responsabilité vis-à-vis devant leurs peuplesответственность перед своими народами
lawresponsable devantподотчетный (ROGER YOUNG)
gen.ressentir une peur devantощущать страх перед (ROGER YOUNG)
gen.rester bouche bée devant qchвосторгаться (чем-л.)
polit.retour sur le devant de la scène politiqueвозвращение на политическую авансцену (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
mil.réception d'un officier devant sa troupeпредставление нового командира личному составу части
mil.réception d'un officier devant sa troupeпредставление нового командира личному составу подразделения
gen.répondre devant la loiотвечать перед лицом закона (Morning93)
gen.répondre devant la loiотвечать перед законом (Morning93)
lawrépondre devant le tribunalответить в суде (marimarina)
gen.répondre devant une courотвечать перед судом (Morning93)
polit.révélé par les auditions devant l'Assemblée nationaleустановленный в ходе слушаний проблемных вопросов в Национальном собрании (Alex_Odeychuk)
fig.s'agenouillement devant qchпресмыкаться перед (чем-л.)
gen.sans trop savoir pourquoi toujours regarder devant soiне зная толком, зачем продолжать смотреть вперёд (букв.: перед собой Alex_Odeychuk)
gen.s'aplatir comme une carpette devant qnползать на брюхе перед (кем-л.)
gen.s'aplatir comme une carpette devant qnлизать пятки (кому-л.)
gen.s'aplatir comme une carpette devant qnпресмыкаться
inf.s'aplatir devant les supérieursстелиться перед начальством (пресмыкаться marimarina)
idiom.s'aplatir devant qqn.пресмыкаться перед кем-л. (Ne t'aplatis pas devant cet arrogant. Helene2008)
gen.s'asseoir devant euxсесть перед ними
food.serv.s'asseoir devant un café crèmeприсесть за чашечкой кофе со сливками (Alex_Odeychuk)
gen.se chauffer devant le feuгреться у огня
gen.se faire petit devant qnунижаться перед (кем-л.)
gen.se jeter devant qnброситься (к кому-л.)
gen.se placer devantсесть спереди
gen.se planter devant qnстать перед кем-л. как истукан
gen.se planter devant la porteстать перед дверью
gen.se promener devant la porteпрохаживаться перед дверью
gen.se précipiter au-devant de qnброситься кому-л. навстречу
gen.se présenter devant la justiceпредстать перед судом
gen.se recueillir devant une tombeпоклониться могиле
fig.of.sp.se retrouver une main devant, une main derrièreвсё потерять (Iricha)
fig.of.sp.se retrouver une main devant, une main derrièreразориться (Iricha)
gen.se trouver devant un choixстоять перед выбором (ROGER YOUNG)
fin.se trouver devant un déficitсталкиваться с дефицитом
gen.s'effacer devant qnстушеваться перед (кем-л.)
inf.s'en aller les pieds devantпротянуть ноги
gen.sens devant derrièreшиворот-навыворот
gen.sens devant derrièreзадом наперёд
mil.sentinelle devant les armesчасовой у входа в караульное помещение
media.s'exprimer devant la presseсделать заявление для прессы (BFMTV, 2018)
media.s'exprimer devant la presseвыступить перед прессой (BFMTV, 2018)
UNs'exprimer devant l'Assemblée générale des Nations uniesвыступить с речью на заседании Генеральной ассамблеи ООН (Alex_Odeychuk)
gen.s'incliner devant...склоняться перед (...)
gen.s'incliner devantсклонять голову перед (ROGER YOUNG)
gen.s'incliner devant qchпримириться с (...)
polit.s'incliner devant la décisionподчиняться решению
polit.s'incliner devant la résolutionподчиняться решению
polit.s'incliner devant le drapeauцеловать знамя
sport.squat barre devantфронтальное приседание со штангой (markushe)
avia.température admise devant la turbineдопустимая температура на входе в турбину
avia.température admise devant la turbineдопустимая температура газов перед турбиной
avia.température admise devant la turbineдопустимая температура газов на входе в турбину
avia.température devant turbineтемпература на входе в турбину
avia.température devant turbineтемпература газов перед турбиной
gen.tomber eh arrêt devant...неожиданно остановиться перед (...)
gen.tomber eh arrêt devant...остановиться в изумлении перед (...)
gen.tomber à genoux devant toiстать на колени перед тобой (Alex_Odeychuk)
gen.tomber à genoux devant toiопуститься на колени перед тобой (Alex_Odeychuk)
gen.toujours regarder devantвсегда смотреть вперёд (Alex_Odeychuk)
proverbtous sont égaux devant la mortу смерти все равны (vleonilh)
gen.toutes les portes sont ouvertes devant luiперед ним все двери открыты
mil.traduction devant le tribunal militaireпредание суду военного трибунала
gen.traduire qn devant le conseil de guerreпредать кого-л. суду военного трибунала
polit.traduire devant le tribunal militaireпредавать суду военного трибунала
food.ind.train de devantлопаточная часть (говяжьей полутуши)
gen.train de devantперед лошади
gen.tu as toute ta vie devant toiу тебя вся жизнь впереди (Iricha)
gen.un grand voyageur devant l'Eternelвечный путешественник
gen.un grand voyageur devant l'Eternelвеликий путешественник
gen.une question sérieuse se pose devant nousперед нами встаёт серьёзный вопрос (kee46)
polit.une réforme devant augmenter l'âge de départ à la retraiteреформа по увеличению пенсионного возраста (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
tech.vent devantвстречный ветер
polygr.verrou de devantпередний запор (монотипа)
mil.vis fixation du devant boisвинт крепления цевья
avia.vol devant les fronts d'orageполёт перед грозовым фронтом
tech.vue de devantвид спереди (I. Havkin)
gen.vulnérable devantуязвимый к (Les anticorps de la mère ne protègent plus les chiots qui sont de ce fait particulièrement vulnérables devant la maladie. I. Havkin)
idiom.à passage et à rivière, laquais devant, maître derrièreкак вброд идти, так лакей всегда впереди хозяина (Rori)
avia.écoulement de l'air devant la tuyèreпротекание воздуха перед реактивным соплом
journ.égalité devant la loiравенство перед законом
lawégaux devant la loiравны перед законом (vleonilh)
tech.élévation de devantфасад (на чертеже)
tech.élévation de devantвид спереди
tech.élévation de devantфронтальная проекция
construct.élévation de devant façade frontaleпередний фасад
O&G. tech.élévation du devantвид спереди
construct.élévation du devantглавный вид
construct.élévation du devantфасад на чертеже
tech.élévation du devantфасад
lawétant donné qu'aucun des participants n'a souhaité prononcer de discours devant l'assembléeпоскольку никто из участников не потребовал обратиться с речью к собранию (NaNa*)
media.être apparu devant la presseпоявиться на пресс-конференции (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
media.être apparu devant la presseпоявиться перед представителями прессы (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.être au devant de la scèneвыходить на передний план (о проблеме и т. п. Iricha)
gen.être bouche bée devant qchвосторгаться (чем-л.)
inf.être comme une poule devant un couteauсмотреть, как баран на новые ворота (KiriX)
gen.être convoqué devantвызываться в суд (ROGER YOUNG)
polit.être devant le fait accompliоказываться перед совершившимся фактом
gen.être devant les yeuxстоять перед глазами (ROGER YOUNG)
gen.être eh arrêt devant...неожиданно остановиться перед (...)
gen.être eh arrêt devant...остановиться в изумлении перед (...)
relig.être en adoration devant qnпоклониться
gen.être en adoration devant qnобожествлять
gen.être en adoration devant qnпреклониться перед (кем-л.)
gen.être en devant...восторгаться
gen.être excusé devant luiизвиниться перед ним (Alex_Odeychuk)
gen.être Gros-Jean comme devantостаться у разбитого корыта
gen.être immédiatement excusé devant luiнемедленно извиниться перед ним (Alex_Odeychuk)
polit.être placé devant une menace réelle de guerreстоять перед реальной угрозой войны
lawêtre susceptible de recours devantобжаловать в (ROGER YOUNG)
int. law.être traduit devant un jugeпредстать перед судом (paghjella)
fig.of.sp.être une main devant, une main derrièreвсё потерять (Iricha)
fig.of.sp.être une main devant, une main derrièreразориться (Iricha)
gen.être à genoux devant qnпреклоняться перед (кем-л.)
gen.être à genoux devant qnпадать в ноги (ROGER YOUNG)
idiom.être à plat ventre devant qnпресмыкаться, расстилаться, заискивать перед кем-л. (Rori)
gen.être à plat ventre devant qnраболепствовать перед (кем-л.)
gen.être à plat ventre devant qnпресмыкаться
gen.ôter qch de devant les yeuxубрать с глаз (что-л.)
Showing first 500 phrases