DictionaryForumContacts

   French
Terms containing delà | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
lawaller au-delà de son pouvoirпревышать свои полномочия (ROGER YOUNG)
gen.aller au-delà des montsпоехать за горы
gen.aller au-delà des scénarios ordinaires que nous connaissonsвыходить за рамки обычных, известных схем (Alex_Odeychuk)
gen.au delà deсверх (I. Havkin)
gen.au delà deпо ту сторону (I. Havkin)
gen.au delà deс лихвой (I. Havkin)
gen.au-delà deпо ту сторону (I. Havkin)
gen.au-delà de la mer territorialeза пределами (NaNa*)
gen.au-delà deвне (I. Havkin)
gen.au-delà deс лихвой (I. Havkin)
gen.au-delà deсверх (I. Havkin)
gen.au-delà deза (I. Havkin)
gen.au delà deвне (I. Havkin)
gen.au delà deбольше (I. Havkin)
gen.au-delà de 2020и после 2020 года (Alex_Odeychuk)
gen.au-delà deвыше (Les températures en-deçà de 0°C et au-delà de 40°C sont exceptionnelles. I. Havkin)
gen.au-delà deкроме (I. Havkin)
gen.au-delà deпри превышении (L'enrouleur est équipé d'un limiteur de torsion qui s'enclenche au-delà d'un certain seuil de couple de force. I. Havkin)
gen.au-delà deпо истечении (напр., срока Stas-Soleil)
gen.au-delà deпосле ((напр., после наступления) On sait que, au-delà d'un certain âge, la masse osseuse peut diminuer dans certaines zones. I. Havkin)
gen.au-delà deдо величины более (Le courant s'accroît au-delà de la valeur nominale. I. Havkin)
gen.au-delà deза пределы (Ce magasin se prolonge au-delà de l'extrémité de l'outil rotatif. I. Havkin)
gen.au-delà de + valeur numérique d'un paramètreпри значениях выше больше (Leur utilisation comme matériaux de protection contre les chocs mécaniques est limitée par une faible résistance aux ondes de choc au-delà de 40 GPa. I. Havkin)
gen.au-delà deпомимо (Le chantier archéologique, au-delà de sa fonction de recherche, joue également un rôle de sensibilisation auprès des habitants. I. Havkin)
gen.au-delà deбольше (I. Havkin)
gen.au delà deза (I. Havkin)
rhetor.au-delà de ce qui a déjà été évoquéпомимо того, что уже упоминалось (L'Express Alex_Odeychuk)
mil.au-delà de la durée légaleсверхсрочной службы
astr.au-delà de l'atmosphère terrestreвне земной атмосферы
gen.au-delà de sa compétenceвне его компетенции
gen.au-delà de telle sommeсверх такой-то суммы
gen.au-delà de toute expressionневыразимо
gen.au-delà desпомимо (чего-л. | au-delà des différents sujets politiques - помимо различных политических вопросов Alex_Odeychuk)
gen.au-delà des blessuresне чувствуя боли (Alex_Odeychuk)
polit.au-delà des considérations partisanesнезависимо от партийной принадлежности (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.au-delà des considérations partisanesнезависимо от узкопартийных интересов (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.au-delà des considérations partisanesнезависимо от узкопартийных соображений (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.au-delà des considérations partisanesнезависимо от партийных симпатий (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.au-delà des différents sujets politiquesпомимо различных политических вопросов (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.au-delà des frontières deза границы (ROGER YOUNG)
gen.au-delà des mersза морями-океанами (marimarina)
gen.au delà des montsза Альпами
econ.au-delà des questions économiquesпомимо экономических вопросов (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигau-delà du cercle polaireв Заполярье
Игорь Мигau-delà du cercle polaireза полярным кругом
gen.au-delà du miroirзазеркальный (naiva)
journ.au-delà du programmeсверх программы
law, ADRau-delà du supportableза пределами допустимого уровня (vleonilh)
gen.au-delà de... etвне
gen.au-delà de... etпо ту сторону
gen.au-delà de... etза
gen.c'est au-delà de mes forcesэто свыше моих сил
org.name.Comité des utilisations pacifiques du fond des mers et des océans au-delà des limites de la juridiction nationaleКомитет по мирному использованию дна морей и океанов за пределами действия национальной юрисдикции
radiocommunication au-delà de l'horizonзагоризонтная связь
org.name.Conférence sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateursКонференция по трансграничным рыбным запасам и запасам далеко мигрирующих рыб
org.name.Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateursКонвенция Организации Объединённых Наций по морскому праву
mil.engagé au-delà de la durée légaleдобровольно оставшийся на сверхсрочную службу
astronaut.espace au-delà de l'atmosphèreкосмическое пространство
astronaut.espace au-delà de l'atmosphèreбезвоздушное пространство
avia.espace au-delà de l'atmosphèreвнеатмосферное пространство
gen.exécution allant au delà des prévisionsперевыполнение (плана и т.п.)
construct.flambage au-delà de domaine plastiqueпродольный изгиб за пределом упругости
mil.gradé au-delà de la durée légaleунтер-офицер сверхсрочной службы
mil.gradé servant au-delà de la durée légaleунтер-офицер сверхсрочной службы
mil.incursion au-delà du front adverseрейд в тыл противника
w.polo.lancer le ballon au-delà de la ligne du milieuбросать мяч далее за среднюю линию
construct.nervure delà voûteребро свода
gen.par delà les mersза мора
gen.par delà les mersза морями
gen.par-delà les vingt-neuf terresза тридевять земель (Verb)
gen.par-delà les vingt-neuf terres, dans le trentième royaumeза тридевять земель, в тридевятое царство (Verb)
gen.pas au-delà de la réparationремонту не подлежит (ROGER YOUNG)
radiopropagation au-delà de l'horizonзагоризонтное распространение
tech.propagation au-delà de l'horizonраспространение радиоволн за пределами горизонта
gen.quelqu'un au delà des frontièresкто-то недосягаемый (Alex_Odeychuk)
gen.rêver au-delà des blessuresмечтать, не чувствуя боли (Alex_Odeychuk)
gen.travailler au delà de l'horaire de travail prescritработать сверхурочно (ROGER YOUNG)
gen.travailler au-delà des horaires normauxработать сверхурочно (ROGER YOUNG)
gen.vivre au-delà des mersжить за морем
paraglid.vol au-delà de la frontièreзаграничный перелёт
nat.res.zone vers le large au-delà de la ligne de réfractionмористая зона
nat.res.zone vers le large au-delà de la ligne de réfractionзона мористее линии обрушения волн
nat.res.zone vers le large au-delà de la ligne de réfractionвнебереговая зона
progr.écrire au-delà de la fin du tamponзаписывать данные за пределы буфера (developpez.com Alex_Odeychuk)
busin.élever la pression au-delà de 3, 3 MPaповышать давление за уровень три и три десятых мегапаскаля
gen.être au-delà de toutes...быть выше всяких... (z484z)
fin.être constitué au-delà deпревышать допустимое значение или показатель (ROGER YOUNG)