DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Military containing de la | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
abattre la résistance de l'ennemiсломить сопротивление противника (vleonilh)
accroissement de la portéeувеличение дальности стрельбы
accroissement de la puissance militaireнаращивание военного потенциала
accroissement de la puissance militaireнаращивание военной силы
accroissement de la puissance militaireэскалация милитаризма
accroissement de la puissance militaireнаращивание военной мощи
accélération de la vitesse de tirувеличение скорострельности
agrément de la proposition au gradeутверждение представления к воинскому званию
allumer la riposte de l'artillerieвызывать ответный огонь артиллерии
amplitude de la manœuvreмасштаб операции
amplitude de la manœuvreмасштаб манёвра
Anciens combattants et victimes de la guerreВетераны и жертвы войны (организация)
anneau de la boussoleбуссольное кольцо
annexe de la direction de transportфилиал транспортного управления
Annuaire de la marineсписок офицерского и адмиральского состава ВМС (ежегодник)
appareil de la radioactivitéприбор измерения радиоактивного излучения
appareil de la radioactivitéдозиметрический прибор
appel de la retraiteвечерняя поверка
appeler la classe de ... sous les drapeauxпризывать на действительную военную службу контингент призывников ... года рождения
appeler la classe de ... sous les drapeauxпризывать в армию контингент призывников ... года рождения
artillerie de la division d’infanterieартиллерия пехотной дивизии
artillerie de la division d’infanterie aéroportéeартиллерия воздушно-десантной дивизии
artillerie de la division légèreартиллерия лёгкой дивизии (Бельгия)
artillerie de la région de Parisартиллерия Парижского военного округа
assiette de la défenseплан обороны применительно к местности
assise de la pièceзакрепление орудия в грунте
assise de la pièceзакрепление миномёта в грунте
assise maîtresse de la défenseглавный узел сопротивления
Association de la diffusion de l’information militaireАссоциация по распространению военной информации
Association de la recherche aéronautiqueАссоциация авиационных исследований
Association des amis de la fortification et de la ligne MaginotАссоциация ветеранов линии Мажино
Association des anciens commissaires de la marineАссоциация бывших офицеров интендантской службы ВМС
Association des anciens élèves de l’école de l’air dans la vie civileАссоциация бывших курсантов авиационного училища (находящихся ныне на гражданской службе)
Association des anciens élèves de l’école de l’air dans la vie civileАссоциация бывших курсантов авиационной школы (находящихся ныне на гражданской службе)
Association des officiers de réserve de la région de NancyАссоциация офицеров запаса округа Нанси
Association nationale des anciens combattants de la RésistanceНациональная ассоциация ветеранов движения Сопротивления
Association nationale des anciens combattants de la Résistance françaiseНациональная ассоциация ветеранов движения Сопротивления
Association nationale des combattants volontaires de la RésistanceНациональная ассоциация добровольцев — ветеранов движения Сопротивления
Association nationale des déportés et internés de la RésistanceНациональная ассоциация перемещённых и интернированных участников движения Сопротивления
Association nationale des officiers, sous-officiers et cadres de la RésistanceНациональная ассоциация офицеров, унтер-офицеров и служащих — ветеранов движения Сопротивления
Association nationale des officiers, sous-officiers et cadres de la RésistanceНациональная ассоциация офицеров, унтер-офицеров и служащих — ветеранов движения Сопротивления
Association parisienne des anciens combattants et victimes de la guerreПарижская ассоциация ветеранов и жертв войны
Association pour le développement des œuvres sociales de la marineАссоциация по вопросам социальной деятельности в ВМС
Association pour le développement et la diffusion de l’information militaireАссоциация по расширению и распространению военной информации
association pour le développement et la diffusion de l'information militaireассоциация по расширению и распространению военной информации
au-delà de la durée légaleсверхсрочной службы
aumônier de la brigadeкапеллан бригады
avion de la nouvelle générationсамолёт «Атлантик» нового поколения
avoir de la casseиметь потери
avoir de la tenueиметь выправку
bande magnétique de la boîte noireлента бортового самописца (I. Havkin)
base de la brigadeвторой эшелон бригады
bec d'accrochage de la détenteзацеп спускового крючка
bouffer de la boiteнаходиться под арестом
bouton de commande de la mireмаховичок винта целика
bouton de commande de la vis-mèreголовка ходового винта
bras de la chenilleгусеничная лента
bras de levier d'entraînement de la bandeрычаг подающего механизма приёмника
brassard de la Convention de Genèveнарукавная повязка Красного Креста
brassard de la Croix Rougeнарукавная повязка Красного Креста
Bulletin de la France Combattante«Бюллетень "Сражающейся Франции"»
Bulletin officiel de la marine nationale«Официальный бюллетень ВМС»
bureau central de la poste militaireцентральное отделение полевой почты
bureau d’artillerie et de la défense des côtesотдел артиллерии и береговой обороны
bureau de la compagnieротная канцелярия
bureau de la guerre psychologiqueотдел психологической войны
bureau de la Légion étrangère du service de sécurité militaireотдел военной контрразведки иностранного легиона
bureau de la marineбюро учёта военнообязанных моряков
bureau de la placeуправление коменданта города
bureau de la placeуправление коменданта гарнизона
bureau de la placeкомендатура
bureau de la sécurité militaireотдел военной контрразведки
bureau de l'organisation et de la mobilisationорганизационно-мобилизационное отделение
bureau de l'organisation et de la mobilisationорганизационно-мобилизационное отдел
bureau de l'organisation et de la mobilisationорганизационно-мобилизационное бюро
bureau de sécurité de la Légion étrangèreотдел контрразведки иностранного легиона
bureau statistique de la Légion étrangèreучётно-статистический отдел иностранного легиона
Bureaux de la guerreцентральные управления военного министерства
calibre de la balleкалибр пули (I. Havkin)
capacité d'absorption de la gareпропускная способность станции
capitaine de la gendarmerieкапитан жандармерии
carène de la coqueднище корпуса (танка)
centre administratif de la marine militaireадминистративный центр ВМС
centre de commandement et de contrôle de la défense antiaérienneцентр управления и координации ПВО
centre de commandement et de contrôle de la défense aérienneцентр управления и координации ПВО
centre de commandement et de coordination de la défense antiaérienneцентр управления и координации ПВО
centre de commandement et de coordination de la défense aérienneцентр управления и координации ПВО
centre de contrôle de la circulation aérienneцентр управления воздушным движением (vleonilh)
centre de documentation de la marineотдел военной информации ВМС
centre de documentation de la marineцентр документации ВМС
centre de gravité de la défenseосновной район обороны
centre de la circulation aérienneцентр управления воздушным движением
centre de la gestion des matériels techniques des arméesцентр управления МТО вооружённых сил
centre de la télégraphie sans filузел радиотелеграфной связи
centre de recrutement de la Légion étrangèreвербовочный пункт иностранного легиона
centre de regroupement de la Légion étrangèreсборный пункт иностранного легиона
centre de regroupement et de transit de la Légion étrangèreсборно-перевалочный пункт иностранного легиона
Centre de sociologie de la défense nationaleсоциологический центр национальной обороны
centre de transit de la Légion étrangèreтранзитный центр иностранного легиона
centre d’enseignement militaire supérieur de la gendarmerieвысшие военные курсы жандармерии
centre d’entraînement de la flotteцентр боевой подготовки корабельного состава ВМС
centre d'entraînement de la flotteцентр боевой подготовки корабельного состава ВМС
centre des hautes études de la défense nationaleцентр высшей военной подготовки
centre d’essais de la Méditerrannéeсредиземноморский испытательный центр
centre d’exploitation de la cité de l’airэксплуатационная служба авиационного городка
centre d’expérimentation et de la fabrication d’armementsцентр испытаний и производства вооружений
centre d’instruction de la division blindéeучебный центр бронетанковой дивизии
centre d’instruction de la défense des basesучебный центр подразделений охраны авиационных баз
centre d’instruction de la gendarmerieучебный центр жандармерии
centre d’instruction des contrôleurs de la défense aérienneучебный центр подготовки штурманов наведения ПВО
centre d’instruction des contrôleurs de la défense aérienneучебный центр подготовки офицеров наведения ПВО
centre d’instruction des contrôleurs d’opérations et des contrôleurs de la circulation aérienneцентр подготовки штурманов наведения и руководителей полётов
centre d’instruction des contrôleurs d’opérations et des contrôleurs de la circulation aérienneцентр подготовки офицеров наведения и руководителей полётов
centre d’instruction nautique de la gendarmerieцентр водолазной подготовки жандармерии
centre d’opérations de la défense aérienneоперативный центр ПВО страны
centre du déchiffrement de la défense nationaleдешифровальный центр национальной обороны
centre d’études et de recherches sur la policeнаучноисследовательский центр по вопросам действий полиции
centre militaire de préformation de la Réunionцентр начальной военной подготовки на о. Реюньон
centre mobilisateur de la région aérienneмобилизационный центр военно-воздушного округа
centre mécanographique de la soldeмашиносчётный центр при финансовом отделе
centre opérationnel de la marineоперативный центр ВМС
Centre OTAN de la navigation commercialeцентр координации наземных транспортных и морских перевозок НАТ0
centre régional de la circulation aérienneокружной центр управления полётами
centre régional opérationnel de surveillance et de sauvetage dans la Mancheоперативный региональный центр поисково-спасательной службы в проливе ЛаМанш
Centres européens de la jeunesse CEJЕвропейские центры молодёжи (ЕЦМ vleonilh)
chef de la troupe transportéeстарший машины
citation à l'ordre de la divisionобъявление благодарности в приказе по дивизии
citation à l'ordre de la divisionобъявление благодарности в приказе по армии
colmatage de la brècheликвидация прорыва
colmatage de la brècheзаполнение разрыва в боевых порядках
colmatage de la brècheзакрытие брешей в боевых порядках
Comité de la cultureКомитет по культуре Совета (vleonilh)
Comité directeur européen pour la coopération intergouvernementale dans le domaine de la jeunesse CDEJЕвропейский руководящий комитет по международному сотрудничеству в молодёжной сфере (МСМ vleonilh)
Comité européen de la populationЕвропейский комитет по народонаселению (vleonilh)
Comité européen pour la prévention de la torture CPTЕвропейский комитет по предупреждению пыток (КПП vleonilh)
Comité pour l'enseignement supérieur et de la recherche CC-HERКомитет по высшему образованию и научным исследованиям Совета (КК-ВОИ vleonilh)
commandos de la marineдесантно-диверсионная группа морской пехоты (vleonilh)
commandos de la marineдиверсионно-разведывательный отряд морской пехоты
commandos de la marineдиверсионно-разведывательный отряд "командос" морской пехоты
commandos de la marineдесантный отряд морской пехоты (vleonilh)
commis de la marineслужащий интендантского управления ВМС
commissaire de la sûreté nationaleкомиссар национальной безопасности
commissariat de la baseинтендантская служба авиационной базы
commissariat de la base de transit interarméesуправление межармейской транзитной базы
commissariat de la base de transit interarméesкомиссариат межармейской транзитной базы
commissariat de la marineинтендантская служба ВМС
commission de classement pour la Légion d'honneur et la Médaille militaireаттестационная комиссия по награждению орденом Почётного легиона и Военной медалью
Commission de la culture et de l'éducationКомиссия по культуре и образованию (vleonilh)
Commission de la défense nationale et des forces armées de l’Assemblée Nationaleкомиссия по вопросам национальной обороны и вооружённых сил при Национальном собрании
commission "de la hache"комиссия по сокращению
Commission de la science et de la technologieКомиссия по науке и технологии (vleonilh)
Commission des migrations, des réfugiés et de la démographieКомиссия по миграции, беженцам и демографии (vleonilh)
Commission des questions sociales, de la santé et de la familleКомиссия по социальным вопросам, здравоохранению и семье (vleonilh)
commission d’études des problèmes d’adaptation intéressant le personnel militaire de la marineкомиссия по изучению проблем адаптации личного состава ВМС
commission Européenne pour la Mise au point et la Construction de lanceurs d'engins spatiauxЕвропейская комиссия по вопросам разработки и строительства ракет - носителей космических кораблей
commission interministérielle de la défense aérienneмежведомственная комиссия ПВО
composition de la rafaleчисло и тип патронов очереди
comptable de la compagnieротный писарь
compte rendu de la journéeдонесение за день
compte rendu de la journéeсводка за день
compte rendu de la journéeежедневное донесение
compte rendu de la journéeежедневная сводка
compte tenu de la situationв зависимости от обстановки
conduite de la contre-batterieведение контрбатарейного огня
conduite de la guerreвоенных действий
conduite de la manœuvreруководство манёвром
conduite de la manœuvreосуществление манёвра
conduite de la marcheуправление маршем
conduite de la marcheмарш
conquête de la maîtrise de la merзавоевание господства на море
conquête de la supérieurité du feuдостижение огневого превосходства
Conseil de la coopération culturelle CDCCСовет по культурному сотрудничеству (СКС vleonilh)
Conseil de mise en oeuvre de la paixСовет по выполнению мирного соглашения (vleonilh)
Conseil de sécurité de la Fédération de RussieСовет безопасности РФ (vleonilh)
conseil supérieur de la défense nationaleвысший совет национальной обороны
conseil supérieur de la fonction militaireвысший совет по вопросам военной службы
conseil supérieur de la guerreвысший военный совет
conseil supérieur de la marineвысший совет ВМС
conseiller de la cour d'appelсоветник гражданского апелляционного суда (председатель военного трибунала)
contamination de la peauпоражение кожи
contamination de la peauзаражение кожи
contrôleur de la circulation aérienneруководитель полётов
contrôleur de la fabrication des poudresконтролёр производства порохов
contrôleur de la salle d'opérationsофицер наведения
contrôleur de la zoneоператор поста наведения зоны
cour de la caserneказарменный плац
cran pour le bec de la gâchette automatiqueавтоматический взвод
critique de la manœuvreразбор учения
croisée de la lunetteперекрестье прицела
croix de la Libérationорден «За освобождение»
croix de la Libérationорден "За освобождение"
croix de la Légion d’honneurорден Почётного легиона
croix de la Légion d'honneurорден Почётного легиона
croix du combattant volontaire de la RésistanceБоевой крест добровольца — участника движения Сопротивления
culot de la balleдонное дно пули
culot de la balleдонная часть пули
culot de la douilleдонная часть гильзы (I. Havkin)
culot de la douilleдно гильзы (I. Havkin)
demi-brigade de la Légion étrangèreполубригада иностранного легиона
denrées constitutives de la rationпродукты, входящие в состав продовольственного пайка
directeur de la circulation automobileначальник службы регулирования движения
directeur de la circulation aérienne militaireруководитель полётов
directeur de la gendarmerie et de la justice militaireначальник управления жандармерии и военной юстиции
directeur de la justice militaireначальник военной прокуратуры
directeur de la poste aux arméesначальник управления военно-почтовой службы
directeur de la poste de l'arméeначальник военно-почтовой службы армии
directeur de l'intendance de la région militaireначальник интендантской службы военного округа
directeur des installations et de la logistiqueначальник тыловых учреждений и сооружений
directeur des écoles militaires de la marineначальник военно-морских учебных заведений
direction de la documentation extérieure et de contre-espionnageуправление разведки и контрразведки
direction de la gendarmerieуправление жандармерии
direction de la gendarmerie et de la justice militaireуправление жандармерии и военной юстиции
Direction de la jeunesseМолодёжный директорат (vleonilh)
direction de la menace principaleосновное угрожаемое направление
direction de la menace principaleнаправление вероятного появления противника
direction de la progressionнаправление наступления
direction de la salveнаправление батарейной очереди
direction des affaires internationales de la délégation générale pour l’armementуправление по международным делам аппарата уполномоченного министра вооружённых сил по вооружению
direction des essences de la région militaireуправление ГСМ военного округа
direction du personnel militaire de la marineуправление личного состава ВМС
direction du recrutement et de la statistiqueуправление комплектования и учёта
direction du service de matériel de la zone sudуправление службы МТО южной зоны
direction générale de la défenseобщее руководство обороной
direction générale de la guerre sous-marineглавное управление подводного флота
direction générale de la sûreté nationaleглавное управление государственной безопасности
direction générale de la sûreté nationaleглавное управление национальной безопасности
direction militaire de la défenseвоенное руководство обороной
direction régionale de la navigationнавигационное управление военного округа
dispositif d'alimentation de la bandeустройство для снаряжения ленты
dispositif d'alimentation de la bandeприспособление для снаряжения ленты
dispositif de blocage de la tourelleстопор башни (танка)
dosage de la radioactivitéдоза радиации
dossier d’information de la marineинформационный бюллетень ВМС
droit de la guerreзаконы военного времени
droit de la guerreвоенное право
décider la maîtrise de la merобеспечивать господство на море
décision de la placeприказ по гарнизону
déjouer la ruse de l'ennemiразгадывать хитрость противника
dénivelée de la branche descendante de la trajectoireпревышение нисходящей ветви траектории
dénivelée de la trajectoireпревышение траектории (над линией прицеливания)
dénivelée maximale de la trajectoireнаибольшее превышение траектории (над линией прицеливания)
départ de la balleвыстрел
départ de la balleвылет пули
département de la défenseминистерство обороны (http://context.reverso.net/traduccion/aleman-frances/Verteidigungsministerium Andrey Truhachev)
département de la défense nationaleминистерство национальной обороны
département de la guerreвоенное министерство
département de la marineминистерство ВМС
dépôt de la Légion étrangèreсборный пункт иностранного легиона
dépôt de la Légion étrangère en métropoleсборный пункт иностранного легиона в метрополии
dépôt des isolés des troupes de la marineсборный пункт отставших от своей части военнослужащих частей «марин»
dépôt des isolés des troupes de la marineсборный пункт отдельно следующих военнослужащих частей «марин»
dérivation de la balleотклонение пули
dérive de surveillance de la pièce directriceугломер основного орудия (ROGER YOUNG)
détachement de la base aérienneотряд обслуживания авиационной базы
détachement de la base aérienneподразделение обслуживания авиационной базы
détachement de Légion étrangère de la Mayotteотряд иностранного легиона в Ла-Майотте
développée de la tranchéeпостепенное углубление траншеи
déverrouillage de la culasseрасцепление затвора со стволом
2e ban de la réserve2-й разряд запаса
2e contingent de la classe2-я очередь контингента призывников (в данном году)
enfoncement de la ligneпрорыв оборонительного рубежа
entretien de la batailleобеспечение сражения
entretien de la neutralisationстрельба с целью не дать противнику оправиться после подавления
entrée de la culasseпульный вход
escadron de la garde républicaineэскадрон республиканской гвардии
escadron de la police militaireэскадрон военной полиции
escadron de réparation de la division blindéeремонтный эскадрон бронетанковой дивизии
escadron mobile de la Légion étrangèreмоторизованный эскадрон иностранного легиона
extrême-pointe arrière de la visзадняя поверхность поршня (затвора)
feu issu de la base de départогонь, ведущийся с исходного рубежа
film de la missionпоследовательность выполнения задачи
film de la missionпорядок выполнения задачи
force collective de maintien de la paixколлективные миротворческие силы (vleonilh)
force collective de soutien de la paixколлективные силы по поддержанию мира (vleonilh)
Forces armées de la Fédération de RussieВооружённые Силы Российской Федерации (Andrey Truhachev)
forces armées de la zone Sud de l’Océan Indienвооружённые силы в южной части Индийского океана
forces aériennes du théâtre de la guerreВВС театра военных действий
Forces collectives de maintien de la paixКоллективные силы по поддержанию мира
forces de la défense opérationnelleсилы оперативной обороны
forces de la police à l'intérieurвоенная полиция войск территориальной обороны
forces de la protection civileвойска гражданской обороны (vleonilh)
forces de maintien de la paix de la Fédération de Russieмиротворческие силы РФ (vleonilh)
foyer de la marineклуб для моряков
foyer de la marineгостиница для моряков
foyer des équipages de la flotteклуб матросов и старшин ВМС
Fédération des anciens de la Rhénanie et de la RuhrФедерация ветеранов Рейнской и Рурской областей
garde de la placeгарнизонный караул
garde de la porteдневальные контрольно-пропускного пункта
garnissage de la bande en cartouchesснаряжение патронной ленты
gentilhomme de la chambreкамер-юнкер (один из низших придворных чинов в Табели о рангах iglav-iglav)
gestion de subsistances de la baseпродовольственный склад базы
gestion des subsistances de la baseпродовольственный склад базы
goupille de la gâchetteось спускового шептала
goupille de la gâchetteось спускового рычага
Grande Chambre de la CourБольшая палата Суда (vleonilh)
grande chancellerie de la Légion d'honneurотдел награждений орденом Почётного легиона
grandes lignes de la situationобщая обстановка
génie de la division blindéeинженерно-сапёрные части бронетанковой дивизии
génie de la division blindéeинженерные подразделения бронетанковой дивизии
génie de la division blindéeинженерно-сапёрные подразделения бронетанковой дивизии
génie de la division blindéeсапёрные подразделения бронетанковой дивизии
génie de la division blindéeсапёрные части бронетанковой дивизии
génie de la division blindéeинженерные части бронетанковой дивизии
incertitude de la situationнеясность обстановки
incidents de la progressionзадержки при передвижении
inclinaison de la routeкурсовой угол
inclinaison de la trajectoireугол наклона траектории
inclinaison de la trajectoireнаклон траектории
indication de la substance fumigèneиндекс дымообразующего вещества
indice de la poudreхарактеристика пороха
inscription de la portéeустановка дальности
issue de la batailleисход сражения
issue de la batailleисход боя
jouer de la surpriseосуществлять внезапное нападение
levier de la culasseрукоятка затвора
levier d'ouverture à main de la culasseрукоятка затвора
leçons de la simulationзанятия на тренажёрах
limite avant de la positionпередний край
limite courte de la zone d'actionближний предел района досягаемости
liste de la flotteсостав флота
liste de la flotteпоимённый перечень кораблей флота
Loi de la Fédération de Russie sur la sécuritéЗакон РФ "О безопасности" (vleonilh)
lois de la guerreзаконы ведения войны
lèvre de la boîte de culasseпродольный выступ ствольной коробки для удержания патрона (винтовки)
manque de la tenueнарушение формы
marge de la carteрамка карты
marge de la carteзарамочная часть карты
marine/service administratif/bureau de la réglementationотдел общей регламентации административной службы ВМС
masquer la position de résistanceприкрывать главную полосу обороны
miniaturisation de la techniqueминиатюризация материальной части
ministre de la Défense Nationaleминистр национальной обороны
ministre de la Guerreвоенный министр
ministre des anciens combattants et victimes de la guerreминистр по делам ветеранов и жертв войны
ministre d'Etat chargé de la Défense Nationaleминистр национальной обороны
Ministère de la défense de la Fédération de RussieМинистерство обороны Российской Федерации (vleonilh)
ministère de la Marineминистерство ВМС
médaille commémorative de la seconde guerre mondialeпамятная медаль за участие во второй мировой войне
médaille de la «France libre»медаль «За участие в движении "Свободная Франция"»
médaille de la gendarmerie nationaleмедаль национальной жандармерии
médaille de la Résistance françaiseмедаль «За участие в движении Сопротивления»
médaille de la valeur militaireмедаль "За военную доблесть"
médaille de la Victoireмедаль «За победу»
médaille d'honneur du service de santé de la marineпочётная медаль медицинской службы ВМС
médaille du combattant volontaire de la Résistanceмедаль «За добровольное участие в движении Сопротивления»
médecin chef de service de la garnisonгарнизонный врач
médecin de la marineвоенно-морской врач
navigation de la radioрадионавигация
navire chargé de coordonner et de diriger la défense aérienneкорабль управления ПВО
nomination de chevalier dans l'ordre de la Légion d'honneurнаграждение орденом Почётного легиона 5-й степени
non-emploi de la forceнеприменение силы
non-recours à la menace ou à l'emploi de la forceотказ от угрозы силой или её применения
observation conjuguée de la grandeur des écartsсопряжённое наблюдение
observation de la trajectoireнаблюдение за траекторией полёта цели
obtenir la dislocation de l'ensemble infanterie-charsотсекать пехоту от танков
obus de la D.C.A.зенитный снаряд
officier chargé de la navigationначальник штурманской службы
officier chargé de la navigationстарший штурман
officier chargé de la navigationкомандир штурманской боевой части (корабля)
officier chargé de liaison de la marineофицер связи ВМС
officier d’administration de la justice militaireофицер административной службы военной юстиции
officier d’administration du service de santé de la marineофицер административной части медицинской службы ВМС
officier de 2e classe des équipages de la flotteофицер флотского экипажа 2 класса
officier de la Légion d’honneurкавалер ордена Почётного легиона 4-й степени
officier de la Légion d'honneurкавалер ордена Почётного легиона 4-й степени
officier de la marineофицер ВМС
officier de liaison avec la populationофицер для связи с гражданским населением
officier de liaison de la marineофицер связи ВМС
officier de 1re classe des équipages de la flotteофицер флотского экипажа 1 класса
officier de tir de la batterieстарший офицер батареи
officier de tir de la batterieуправляющий огнём батареи
officier général de la marineадмирал
ordinaire de la troupeкотловое довольствие рядового состава
ordonnance de la placeраспоряжение по гарнизону
ordonnée d'un point de la trajectoireвысота любой точки траектории над линией прицеливания
ordre de la Libérationорден «За освобождение»
ordre de la Légion d’honneurорден Почётного легиона
ordre de la Légion d'honneurорден Почётного легиона
ordre de la placeприказ по гарнизону
ordre national de la Libérationорден «За освобождение»
parc de la baseпарк авиационной базы
parc de la base aérienneсклад авиационной базы
percussion de l'amorce de la douilleудар бойком по капсюлю гильзы
percussion de l'amorce de la douilleудар бойком по капсюльной втулке гильзы
phases de la batailleэтапы боя (vleonilh)
physionomie de la batailleхарактер боя
piston de la culasseпатрубок затвора
plaque de fond de la tourelleподбашенный лист (корпуса танка)
plaque de la carèneподводный лист наружной обшивки (корабля)
plate-bande de la boucheдульный срез
plate-bande de la culasseказенный срез
police de la circulationрегулирование движения
police de la circulationдорожная полиция
police de la circulationвоенная автодорожная полиция (vleonilh)
police de la garnisonподдержание порядка в гарнизоне
police de la marcheподдержание порядка на марше
police de la routeрегулирование движения
police de la routeдорожная полиция
porte supérieure de la boîte de culasseкрышка ствольной коробки
portefeuille de la défenseпортфель пост министра обороны (I. Havkin)
porter l'effort de la résistanceсосредоточивать основные усилия обороны
portée de la balleдальность полёта пули
portée de la surveillanceдальность наблюдения
portée de la vueдальность видимости
portée maximum de la balleпредельная дальность полёта пули
portée suivant la ligne de siteнаклонная дальность
procédé de la grille d'objectifспособ целеуказания по сетке
producteur de la détonationэлемент, вызывающий детонацию
producteur de la détonationдетонатор
propagation de la contaminationраспространение заражения
propre de la dissuasionсуть политики стратегии сдерживания устрашения (I. Havkin)
ramener la ligne de mire sur l'objectifснова совмещать линию прицеливания с целью
rassemblement de la contre-attaqueзанятие исходного положения для контратаки
rebord de la brècheграница района прорыва
recensement de la classeучёт ежегодного контингента призывников
recherche de la distanceопределение расстояния
recherche de la fourchetteотыскание вилки
recherche de la fourchetteпристрелка методом захвата цели в вилку
recherche de la fourchetteзахват цели в вилку
recherche de la rasanceвыбор позиции, обеспечивающей ведение настильного огня
relève de la gardeразвод караула
renfort d'attelage de la tige du récupérateurприлив для крепления штока накатника
repérage de la carteориентирование карты
repérage de la pièceотмечание орудием
repêchage de la torpilleвылавливание торпеды (I. Havkin)
rosette de la Légion d'honneurрозетка ордена Почётного легиона
rosette de la Résistanceрозетка ордена Сопротивления
réduction de la carteуменьшение масштаба карты
régularité de la tenueсоблюдение формы одежды
rétablissement de la paixустановление мира (vleonilh)
saisie de la situationоценка обстановки
s'assurer la supériorité de feuобеспечивать себе огневое превосходство
saturation de la défenseмассированная бомбардировка очагов сопротивления
se donner de la profondeurувеличивать глубину занятого пространства
se donner de la profondeurувеличивать глубину занятого плацдарма
se préoccuper de la liaisonобеспечивать связь
se préoccuper de la liaisonобеспечивать взаимодействие
se rendre compte de la situationоценивать обстановку
se renseigner auprès de la populationполучать сведения опросом местных жителей
s'engager sur la dénucléarisation complète de la péninsule coréenneвзять на себя обязательство о полном ядерном разоружении Корейского полуострова (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
s'engager à la "dénucléarisation complète de la péninsule coréenneобязаться провести полное ядерное разоружение Корейского полуострова (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
soldat de maintien de la paixсолдат-миротворец (Iricha)
surveillance de la radioactivitéконтрольная дозиметрия
surveillance de la tenueконтроль за соблюдением формы одежды
surveillance de la voieохрана пути
surélévation de la trajectoireпревышение траектории
s'écarter de la directionотклоняться от направления
taux de la rationпродовольственный паек
taux de la rationнорма суточного довольствия
tout le monde était fatigué de la guerreвсе устали от войны (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
traçage de la routeпрокладка курса
témoignage de satisfaction à l’ordre de la régionобъявление благодарности в приказе по округу
un pas de plus vers la guerreещё один шаг к войне (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
valeur de la correctionвеличина поправки
valeur de la correction butвеличина упреждения
valeur de la couvertureнадёжность укрытия
vedette de la majoritéштабной катер
vedette de la marineвоенный катер (I. Havkin)
Vice-Président de la CommissionЗаместитель председателя комиссии (vleonilh)
zone de déploiement de la batterieрайон развёртывания батареи
zone de la missionрайон выполнения задачи
zone de la métropoleглубокий тыл
zone de manœuvre de la divisionполоса действий дивизии
zone d'engagement de la compagnieрайон боевых действий роты
à la demande de pressionпод давлением противника
éclair de la bombeсветовое излучение при ядерном взрыве
éclairage de la flotteразведка в интересах флота
éclaircissement de la missionуяснение задачи
éclatement de la compagnieстремительное рассредоточение роты
éclatement de la tête de pontбыстрое расширение плацдарма
émission de la fuméeпостановка дымовой завесы
émission de la fuméeзадымление
émission de la fuméeдымопуск
émission de la vagueгазобаллонный выпуск
émission de la vagueгазобаллонная атака
équilibre de la terreurравновесие сил устрашения
équipage de la flotteфлотский экипаж
équipe de la soute aux avionsкоманда по доставке бомб к самолётам
équipe volante de la défense passiveподвижная группа ПВО страны
équipement de la batailleМТО боя
équipement de la batailleполевое снаряжение
équipement de la batailleбоевое снаряжение
équipement de la batailleбоевая техника
équipement de la carteведение карты
équipement de la positionинженерное оборудование позиции
étendue de la résistanceпротяжённость по фронту
étendue de la résistanceпротяжённость линии фронта
étendue de la vueобзор
étendue de la zoneпротяжённость района (боевых действий)
étendue de la zone dangereuseпротяжённость опасной зоны
éviter toute action irréfléchie et dangereuse qui serait une violation flagrante de la Charte des Nations Uniesизбегать любых безрассудных и опасных действий, которые были бы грубым нарушением Устава ООН (Alex_Odeychuk)
évolution de la manœuvreманёвр
évolution de la manœuvreманеврирование
évolution de la manœuvreразвитие боевых действий
évolution de la manœuvreдинамика боя
évolution de la situationизменение обстановки
évolution de la situation aérienneизменение воздушной обстановки
être de la classeподлежать увольнению в запас (в текущем году)
être de la classeподлежать призыву на действительную военную службу (в текущем году)
être maître de la manœuvreсохранять свободу действий
être à la fin de son congéдослуживать свой срок
Showing first 500 phrases