Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Russian
Terms
for subject
General
containing
de garde
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
French
Russian
appointer
de garde
назначить в караул вне очереди
autorité
de garde
et de tutelle
орган опеки и попечительства
(
traducteur1983
)
brigade
de gardes
forestiers
отделение лесничества
chien
de garde
караульная собака
chien
de garde
сторожевой пёс
(
sophistt
)
chien
de garde
сторожевая собака
corps
de garde
кордегардия
(
kee46
)
corps
de garde
караульные часовые
(
kee46
)
corps
de garde
караул
(
kee46
)
corps
de garde
гауптвахта
corps
de garde
караульное помещение
de garde
дежурный
de
bonne
garde
хорошо сохраняющийся
de garde
караульный
de garde
-blanc
белогвардейский
(
Morning93
)
de la garde
гвардейский
Dieu vous garde de
...
да хранит вас Бог от
(...)
Direction de la Chancellerie et Garde des Sceaux
Управление канцелярии и хранителя печатей
(
ROGER YOUNG
)
droit
de garde
попечение о ребёнке
délais
de garde
срок хранения
посылки, напр.
(
z484z
)
etre confié à la garde de
qn
.
быть переданным на воспитание
etre confié à la garde de
qn
.
быть переданным на попечение
кого-л.
(
ROGER YOUNG
)
garde de cendrier
зольниковый щит
(
NumiTorum
)
garde de chiens
передержка собак
(
Vera Fluhr
)
garde municipale de Paris
республиканская гвардия
(парижская жандармерия)
garde républicaine de Paris
республиканская гвардия
(парижская жандармерия)
garder au fond de mon cœur
хранить у себя в сердце
(
Alex_Odeychuk
)
garder de l'argent pour
...
приберечь деньги
(на что-л.)
garder la mémoire de
...
помнить о
(...)
garder la mémoire de
...
хранить память
Garder le contrôle de
держать под контролем
(
ROGER YOUNG
)
garder à portée de la main
хранить под рукой
(
Sergei Aprelikov
)
garder à portée de main
не убирать
(
z484z
)
garder à portée de main
не убирать далеко
(
z484z
)
garder à portée de main
держать под рукой
(напр. о зонтике
z484z
)
garder à
qn
un chien de sa chienne
затаить злобу против
(кого-л.)
gardez bien le ticket de caisse
не выбрасывайте чек
(
z484z
)
gardez-vous bien de le faire
ни в коем случае этого не делайте
il convient
de garder
à l'esprit que
следует иметь в виду, что
(
ROGER YOUNG
)
il convient
de garder
à l'esprit que
необходимо иметь в виду, что
(
ROGER YOUNG
)
laisser à la garde de /
передать на воспитание кому-то
(
ROGER YOUNG
)
laisser à la garde de
qn
/
оставить на попечение
кому-л.
(
ROGER YOUNG
)
Le délais
de garde
est dépassé
Истек срок хранение
(
z484z
)
le
Musée des Cosaques de la Garde impériale
Музей лейб-гвардии казачьего полка
(в Париже
denghu
)
n'avoir garde de
...
быть далёким от того, чтобы
(...)
ne gardez pas un mauvais souvenir de moi
не поминайте меня лихом
(
marimarina
)
nous n'avons garde de vous soupçonner
мы и не думаем вас подозревать
pharmacie
de garde
дежурная аптека
poste
de garde
полевой караул
poste
de garde
вахта
(
greenadine
)
poste
de garde
караульное помещение
poste
de garde
сторожевой пост
prendre garde de faire
qch
постараться не
(...)
prenez garde de cet enfant
присматривайте за этим ребёнком
prenez garde de ne pas trébucher
не споткнитесь
(
Morning93
)
que dieu me garde de
не дай мне бог
(
KiriX
)
relève de la garde
смена караула
relève de la garde au Mausolée Lénine
смена караула у Мавзолея В.И. Ленина
salle
de garde
помещение для дежурных врачей
(в больнице)
salle
de garde
караульное помещение
se garder bien de
старательно избегать
se garder bien de
воздерживаться
se garder bien de parler de
старательно пытаться не говорить о
se garder bien de parler de
тщательно избегать разговора о
se garder bien de parler de
пытаться не затрагивать тему о
se garder de tout commentaire
воздерживаться от комментариев
(
rousse-russe
)
se garder le droit de...
оставлять за собой право
(
g e n n a d i
)
être
de garde
быть в карауле
être sous la garde de
qn
быть под охраной
être sous la garde de
qn
быть под
чьим-л.
присмотром
Get short URL