Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
English
German
Russian
Terms
for subject
General
containing
de cote
|
all forms
|
in specified order only
French
Russian
argent
de côté
отложенные деньги
(
UniversalLove
)
argent
de côté
сбережения
(
UniversalLove
)
artillerie
de côte
береговая артиллерия
aux côtés de
наряду с
(
Alex_Odeychuk
)
aux côtés de
а также
(=наряду с ...
Alex_Odeychuk
)
aux côtés de
около
(
kee46
)
aux côtés de la famille
рядом с семьёй
(Le Parisien, 2018
Alex_Odeychuk
)
avoir toutes les chances de son côté
иметь все преимущества на своей стороне
avoir un point
de côté
колики в боку
(
marimarina
)
avoir un point
de côté
колоть в боку
(напр., после бега
marimarina
)
basculer de l'autre côté du miroir
попасть в Зазеркалье
(
Iricha
)
basculer du côté de
...
перейти
на чью-л.
сторону
bas-côté de la route
обочина дороги
(
youtu.be
z484z
)
bas-côté de la route
обочина
(
youtu.be
z484z
)
besogner chacun de son côté
трудиться в одиночку
bond
de côté
скачок в сторону
c'est mon parent du côté de mon père
это мой родственник со стороны отца
(
Morning93
)
choix du côté de la piste
выбор стороны
(в хоккее)
chute de la cote en Bourse
падение курса акций на бирже
cote de crìdit
кредитный рейтинг
(
SVT25
)
cote de popularité
рейтинг
(
ROGER YOUNG
)
courir
de côté
et d'autre
разбегаться
в разные стороны
(
Morning93
)
courir
de côté
et d'autre
разбежаться
(в разные стороны
Morning93
)
côte de veau
телячья отбивная
(с косточкой)
de ce côté
в этом отношении
de ce côté
на этой стороне
de côté
в сторону
de côté
косо
de côté
криво
de côté
боком
de côté
et d'autre
здесь и там
de l'autre côté
на другой стороне
de l'autre côté
другая сторона
(
Voledemar
)
de mon côté
что касается меня
de mon côté
с моей стороны
(
Morning93
)
de quel côté se mettre
à
с какого боку приниматься
за
(
marimarina
)
de son côté
со своей стороны
(
lemonde.fr
Alex_Odeychuk
)
de tous côtés
во все стороны
de tous côtés
со всех сторон
debout à côté de qqn
стоя перед
кем-то
(
z484z
)
du côté de
...
по направлению к
(...)
du côté de
...
вблизи
du côté de
...
в сторону к
(...)
du côté de
...
перед
du côté de
...
на чьей-л.
стороне
du côté de chez
по направлению к
(
Alex_Odeychuk
)
du côté de la cuisse
не вполне законный
(о родственнике)
du côté de sa mère
по материнской линии
(
marimarina
)
défaut de la côte
край ребра
envoyer valser ses cheveux de l'autre côté de son front
переложить волосы на другую сторону
(Le Monde, 2018)
nom
est de ...
de côté
сторона
+ сущ. в род. пад.
равна ...
(Une boîte cubique est de 3 cm de côté.
I. Havkin
)
faible
de côté
валкий
(о судне)
faire un pas
de côté
делать шаг в сторону
(
z484z
)
fort
de côté
остойчивый
(о судне)
il est de mon côté
он на моей стороне
la côte dessine une suite de courbes
берег образует ряд излучин
laisser
de coté
оставить в стороне
(
Alex_Odeychuk
)
laisser
de côté
откладывать в сторону
(
Morning93
)
laisser
de côté
оставить в обойти
laisser
de côté
отбросить
(
Scorrific
)
laisser
de côté
пренебречь
(чем-л.)
laisser
de côté
оставить в стороне
laisser
de côté
tous mes problèmes
отложить в сторону все свои проблемы
(
Alex_Odeychuk
)
le côté de l'endroit
лицевая сторона
le côté de l'envers
изнанка]
le droit est de son côté
закон на его стороне
le droit est de son côté
право
le monde de l'autre côté du miroir
зазеркалье
le sommet de la colline est à la cote 725
вершина холма находится на отметке семьсот двадцать пять
(
kee46
)
l'un à côté de l'autre
возле друг друга
(
I. Havkin
)
l'un à côté de l'autre
один возле другого
(
I. Havkin
)
l'un à côté de l'autre
рядом друг с другом
(
I. Havkin
)
l'un à côté de l'autre
бок о бок
(
I. Havkin
)
l'un à côté de l'autre
один рядом с другим
(
I. Havkin
)
marcher sa vie entière à côté de soi
пройти всю жизнь бок о бок с самим собой
(
Alex_Odeychuk
)
marcher à côté de ses lattes
нуждаться
mettre
qch
de côté
отложить в сторону
(
Morning93
)
mettre
de côté
отложить
(деньги
z484z
)
mettre
de côté
отодвинуть на второй план
(
Iricha
)
mettre
de côté
сберечь
mettre
de côté
приберечь
(
z484z
)
mettre
de côté
откладывать в сторону
(
Morning93
)
mettre
de côté
приберегать
(
z484z
)
mettre
de côté
отложить про запас
mettre sa fierté
de côté
отложить гордость в сторону
(
Voledemar
)
mettre toutes les billes de son côté
всё предусмотреть
mettre toutes les chances de son côté
иметь все преимущества на своей стороне
mettre à côté de la plaque
промахнуться
mettre à côté de la plaque
бить мимо
mettre à côté de la plaque
ошибиться
moi, de mon côté j'appuie la proposition
я со своей стороны поддерживаю предложение
(
Morning93
)
nager jusqu'à l'autre côté de la rivière
переплыть реку
(
sophistt
)
ne pas être du même côté de la barricade
быть по разные стороны баррикад
(
marimarina
)
pas
de côté
шаг в сторону
passer
de côté
пройти стороной
(о туче и т.п.
Morning93
)
passer de l'autre côté
объехать
(
z484z
)
passer de l'autre côté du miroir
очутиться в зазеркалье
passer de l'autre côté du miroir
отправиться в зазеркалье
passer du côté de
...
стать на сторону
(...)
passer du côté de
...
присоединиться к
чьему-л.
мнению
passer à côté de
оставить без внимания
(
z484z
)
passer à côté de
не обратить внимание на...
(
z484z
)
passer à côté de
не заметить
(
z484z
)
passer à côté de
упустить
(
z484z
)
passer à côté de
пропустить
(
z484z
)
passer à côté de la la chance
потерять шанс
(
z484z
)
passer à côté de la la chance
упустить шанс
(
z484z
)
passer à côté de la la chance
упустить удачу
иметь невезение
(Il est passé plusieurs fois à côté de la chance, puis il a remporté le prix du Meilleur Acteur.
Oksana Mychaylyuk
)
poche
de côté
боковой карман
point
de côté
колотьё в боку
Que la chance soit de ton côté !
Пусть тебе повезет!
(
z484z
)
regarder
qn
de côté
косо смотреть
(на кого-л.)
regarder
de côté
et d'autre
смотреть по сторонам
regarder de quel côté vient le vent
держать нос по ветру
retourner de l'autre côté
вывернуть
(например, одежду
z484z
)
se jeter
de côté
броситься в сторону
(
Morning93
)
se jeter
de côté
шарахнуться в сторону
se jeter de tous côtés
метаться во все стороны
(
Morning93
)
se mettre un peu d'argent
de côté
отложить немного денег для себя
se ranger aux côtés de
встать на сторону
(
Lutetia
)
se ranger
de côté
посторониться
se ranger du côté de
...
встать
на чью-л.
сторону
tourner du côté de
qn
принять
чью-л.
сторону
tous les torts sont de son côté
он кругом виноват
tous les torts sont de son côté
он во всём неправ
vomir à côté de la cuvette
блевать рядом с унитазом
(
Yanick
)
vue
de côté
вид сбоку
à côté de
по сравнению с
(
I. Havkin
)
à côté de
рядом
(
kee46
)
à côté de
рядом c
(
Маргарита_
)
à côté de
мимо
(
I. Havkin
)
à côté de
бок о бок
(
kopeika
)
à côté de
наряду с
(
kopeika
)
à côté de
параллельно с
(
kopeika
)
à côté de
кроме
(
I. Havkin
)
à côté de
рядом с
(
I. Havkin
)
à côté de
возле
(
I. Havkin
)
à côté de chez moi
рядом с домом
(
la photo prise ~
)
à côté de la plaque
мимо
(промахнуться, попасть "рядом с отметкой", не в десятку
Cranberry
)
élévation
de côté
боковой вид
étranger engagé aux côté de
иностранный наёмник
(
Lutetia
)
être aux côtés de la famille
быть с семьёй
(Le Parisien, 2018
Alex_Odeychuk
)
être de l'autre côté de la barricade
быть в оппозиции
être de l'autre côté de la barricade
оказаться по другую сторону баррикады
être du même côté de la barricade
быть по одну сторону баррикад
(
marimarina
)
être à côté de la plaque
глубоко заблуждаться
(
ludmilaalexan
)
être à côté de la plaque
промахнуться
être à côté de la plaque
не то делать
être à côté de la plaque
не то говорить
être à côté de la plaque
бить мимо
être à côté de la plaque
ошибиться
Get short URL