Subject | French | Russian |
gen. | c'est pas loin d'ici | это недалеко отсюда |
gen. | ceux d'ici | здешние (люди) |
gen. | devoir d'être ici | быть обязанным тем, что нахожусь здесь (je lui dois d'être ici — я ему обязан тем, что нахожусь здесь Alex_Odeychuk) |
gen. | d'ici | местный |
gen. | d'ici | к (такому-то времени | Cet exercice commencerait par un examen interne en automne 2006, l'évaluation indépendante devant être terminée d'ici à l'été 2007. - Конкретная работа в этой области начнется с проведения внутреннего обзора, намеченного на осень 2006 года, а к лету 2007 года планируется завершить проведение независимой оценки. | Le GIEC avait estimé que les glaciers de l'Himalaya pourraient disparaître d'ici 2035, voire avant. - По оценкам МГЭИК (Межправительственной группы экспертов по изменению климата) гималайские ледники могут исчезнуть к 2035 году или ранее. I. Havkin) |
gen. | d'ici | в течение (Alex_Odeychuk) |
gen. | d'ici 2020 | к 2020 году (Le Monde, 2018) |
gen. | d'ici | в течение (Il aura la nationalité française d'ici trois mois. - Он получит французское гражданство в течение трёх месяцев. // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | d'ici | отсюда (repartir d'ici - уйти отсюда Alex_Odeychuk) |
gen. | d'ici | начиная с отсчёт во времени (ludmilaalexan) |
gen. | d'ici | здешний |
gen. | d'ici 10 ans | в течение 10 лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | d'ici 10 ans | в пределах 10 лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | d'ici deux ou trois jours | дня через два (marimarina) |
gen. | d'ici dix ans maximum | максимум в течение десяти лет (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
idiom. | d'ici en huit | через неделю (Motyacat) |
gen. | d'ici en quinze | через две недели (kee46) |
gen. | d'ici en trente | через месяц |
gen. | d'ici fin 2019 | до конца 2019 года (Le Figaro, 2018) |
gen. | d'ici fin février | к концу февраля (Le Figaro, 2018) |
gen. | d'ici fin février | до конца февраля (Le Figaro, 2018) |
gen. | d'ici 30 jours | в течение 30 дней (ouvrir des négociations de paix d’ici 30 jours - начать мирные переговоры в течение 30 дней // Le Monde, 2018) |
gen. | d'ici la fin 2018 | к концу 2018 года (Alex_Odeychuk) |
gen. | d'ici la fin | к концу (de ... – ... чего-л.) |
gen. | d'ici la fin de l'année | к концу года |
gen. | d'ici la vue plonge sur une vallée | отсюда открывается вид на долину |
gen. | d'ici le mois de novembre | в ноябре (Le Monde, 2018) |
gen. | d'ici le mois de novembre | в течение ноября (Le Monde, 2018) |
gen. | d'ici là | местонахождение |
gen. | d'ici là | до этого времени (z484z) |
gen. | d'ici là | с этих пор |
gen. | d'ici là | сюда |
gen. | d'ici là | тут |
gen. | d'ici là | к тому самому времени (синоним - "jusqu'я ce moment là " physchim_50) |
obs. | d'ici là | в настоящий момент |
gen. | d'ici là | до тех пор |
gen. | d'ici là | тем временем |
gen. | d'ici là | с этого времени |
gen. | d'ici là | здесь |
gen. | d'ici on découvre la mer | отсюда видно море |
gen. | d'ici peu | через минуту |
Игорь Миг | d'ici peu | с минуты на минуту (Elle doit être la d'ici peu) |
gen. | d'ici peu | вот-вот |
gen. | d'ici peu | в скором времени |
gen. | d'ici peu | чуть позже |
gen. | d'ici peu | чуть погодя |
gen. | d'ici peu | вскоре |
gen. | d'ici peu ça va changer | скоро всё изменится (обозначение времени) |
gen. | d'ici trois mois | в течение трёх месяцев (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
busin. | d'ici un mois | не позднее одного месяца (vleonilh) |
Игорь Миг | d'ici un mois | в 30-дневный срок |
Игорь Миг | d'ici un mois | в месячный срок |
emph. | d'ici 2035, voire avant | к 2035 году или даже раньше (Alex_Odeychuk) |
gen. | d'ici 2035, voire avant | к 2034 году или ранее (Le GIEC avait estimé que les glaciers de l'Himalaya pourraient disparaître d'ici 2035, voire avant. - По оценкам МГЭИК (Межправительственной группы экспертов по изменению климата) гималайские ледники могут исчезнуть к 2035 году или ранее. Alex_Odeychuk) |
gen. | d'ici à ... | через (...) |
gen. | d'ici à demain | со дня на день |
gen. | d'ici à demain | в течение сегодняшнего дня |
gen. | d'ici à huit jours | через неделю |
gen. | d'ici à la fin de l'année | до конца года |
gen. | d'ici à l'été 2007 | к лету 2007 года (Cet exercice commencerait par un examen interne en automne 2006, l'évaluation indépendante devant être terminée d'ici à l'été 2007. - Конкретная работа в этой области начнется с проведения внутреннего обзора, намеченного на осень 2006 года, а к лету 2007 года планируется завершить проведение независимой оценки. Alex_Odeychuk) |
gen. | d'ici à l'été | к лету (Cet exercice commencerait par un examen interne en automne 2006, l'évaluation indépendante devant être terminée d'ici à l'été 2007. - Конкретная работа в этой области начнется с проведения внутреннего обзора, намеченного на осень 2006 года, а к лету 2007 года планируется завершить проведение независимой оценки. Alex_Odeychuk) |
gen. | disparaître d'ici 10 ans | исчезнуть в течение 10 лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | gens d'ici | местные жители |
gen. | hors d'ici ! | вон отсюда! |
gen. | ici le choix a été fait d'aller jusqu'au bout | здесь быть сделан выбор, чтобы идти до конца (BFM TV, 2018) |
gen. | ici, tout est joué d'avance et l'on n'y peut rien changer | здесь всё разыграно заранее и ничего нельзя изменить (Alex_Odeychuk) |
gen. | il est à mille lieues d'ici | он за тридевять земель отсюда |
gen. | il faut partir d'ici pour réussir | нужно уезжать отсюда, чтобы чего-то добиться (в жизни) |
gen. | il habite à plus d'un kilomètre d'ici | он живёт больше чем в километре отсюда |
gen. | il ne décolle pas d'ici | он никак не уберётся отсюда |
gen. | il sort d'ici | он только что был здесь |
gen. | il sort d'ici | он только что вышел |
gen. | il y a deux grands kilomètres d'ici-là | отсюда до того места добрых два километра |
idiom. | Il y a d'ici la trois enjambées | это в двух шагах отсюда (Motyacat) |
UN, AIDS. | Initiative Trois millions de personnes sous traitement d'ici 2005 | Инициатива "Три миллиона к 2005 году" |
gen. | je lui dois d'être ici | я ему обязан тем, что нахожусь здесь |
gen. | je ne suis pas d'ici | я не местная (z484z) |
gen. | je ne suis pas d'ici | я не местный (z484z) |
psychol. | je repartirai d'ici grandi et plus fort | отсюда я уйду возвысившимся и более сильным (Alex_Odeychuk) |
inf. | je vois ça d'ici | представляю себе |
inf. | je vois ça d'ici | понимаю |
inf. | je vois ça d'ici | знаю |
inf. | je vois ça d'ici | вижу |
gen. | laisse-moi partir loin d'ici | дай мне уйти далеко отсюда (Alex_Odeychuk) |
gen. | les gens d'ici | местные жители (z484z) |
gen. | loin d'ici | подальше отсюда (Alex_Odeychuk) |
gen. | loin d'ici | далеко отсюда (Alex_Odeychuk) |
gen. | loin d'ici | прочь отсюда! |
gen. | long comme d'ici à demain | муторный (Yanick) |
gen. | long comme d'ici à demain | очень скучный (Yanick) |
gen. | long comme d'ici à demain | очень долгий (Yanick) |
gen. | natif d'ici | здешний уроженец |
quot.aph. | nous ne sortirons d'ici que par la force de baïonnettes | мы уйдём отсюда только уступая силе штыков (слова О.Мирабо, политического деятеля французской буржуазной революции, произнесенные им на заседании Генеральных штатов vleonilh) |
gen. | partir d'ici | уходить отсюда |
org.name. | Programme d'action mondial pour la jeunesse d'ici à l'an 2000 et au-delà | Всемирная программа действий, касающаяся молодёжи, до 2000 года и на последующий период |
gen. | repartir d'ici | уйти отсюда (Alex_Odeychuk) |
gen. | s'en aller loin d'ici | уйти подальше отсюда (Alex_Odeychuk) |
gen. | sortir d'ici | выйти отсюда (Alex_Odeychuk) |
inf. | spécialité d'ici | блюдо местной кухни (sophistt) |
org.name. | Stratégie mondiale de la santé pour tous d'ici l'an 2000 | Глобальная стратегия по достижению здоровья для всех к 2000 году |
inf. | tu vois ça d'ici ! | представь себе |
inf., ironic. | vous voyez d'ici le tableau ! | ну и зрелище! |
inf., ironic. | vous voyez d'ici le tableau ! | ну и картина! |
gen. | à deux pas d'ici | в двух шагах отсюда |
gen. | à quatre pas d'ici | поблизости |