French | Russian |
Appareil de levage du type blondin | Кран кабельного типа (Кран, у которого грузозахватный орган подвешен к грузовой тележке, перемещающейся по несущим канатам, закрепленным на двух опорах Voledemar) |
augmentation du niveau de priorité | эскалация (ГОСТ Р МЭК 60601-1-8-2007 harser) |
Axe du rotor de l`arbre | Ось ротора (Прямая, соединяющая центры тяжести контуров поперечных сечений середин несущих поверхностей ротора. Voledemar) |
facteur de puissance du circuit | коэффициент мощности цепи (ГОСТ Р 51317.3.2-99 harser) |
Hauteur du chemin de roulement | Высота подкранового пути (Расстояние по вертикали от уровня пола (земли) до уровня головок рельсов подкранового пути Voledemar) |
matériel du TYPE A a raccordé par prise de courant | оборудование, подключаемое соединителем типа A (ГОСТ Р МЭК 60950-2002 harser) |
matériel du TYPE B raccordé par prise de courant | оборудование, подключаемое соединителем типа B (ГОСТ Р МЭК 60950-2002 harser) |
mesure du flicker de courte durée | кратковременная доза фликера (ГОСТ Р 51317.3.3-2008 harser) |
mesure du flicker de longue durée | длительная доза фликера (ГОСТ Р 51317.3.3-2008 harser) |
moyen de protection du patient | средства защиты пациента (IEC 60601-1, ed. 3.0 (2005-12) harser) |
mélange anesthésique inflammable avec de l'oxygène ou du protoxyde d'azote | горючая смесь анестетика с кислородом или закисью азота (ГОСТ Р 50267.0-92 harser) |
numéro du périodique | номер периодического издания (Порядковое число, присваиваемое каждому очередному выпуску периодического/ продолжающегося издания. Voledemar) |
numéro du périodique | номер продолжающегося издания (Порядковое число, присваиваемое каждому очередному выпуску периодического/ продолжающегося издания. Voledemar) |
numéro international normalisé du livre, ISBN | международный стандартный номер книги (ИСБН: Идентификационный код регистрационного характера, проставляемый на книгах и состоящий из аббревиатуры ISBN - Международный стандартный книжный номер (рус), International Standard Book Number (англ.) - и, как правило, десяти цифр, обозначающих идентификаторы страны, издательства и книги Voledemar) |
parure du livre | оформление издания (Выражение содержания произведения и целевого назначения издания в единой и целостной композиции издания с помощью художественно осмысленных полиграфических средств. Voledemar) |
plan du livre | композиция издания (Визуальная организация текстовых и изобразительных элементов внутри издания, придающая ему единство и цельность. Voledemar) |
réduction du niveau de priorité | деэскалация (ГОСТ Р МЭК 60601-1-8-2007 harser) |
référence du modèle ou du type | обозначение модели или типа номер типа (ГОСТ Р 50267.0-92 harser) |
Signe du droit d'auteur | знак охраны авторского права (знак копирайта: Знак, который указывает на то, что произведение и/или другие части издания охраняются авторским правом, и обозначен латинской буквой "С", заключенной в окружность (©), именем обладателя авторского права и годом первого выпуска в свет. Voledemar) |
Sortie du fil | Вывод нити (Voledemar) |
Sortie du fil au milieu | Вывод нити средний (Voledemar) |
Sortie du fil en bas | Вывод нити нижний (Voledemar) |
Sortie du fil en haut | Вывод нити верхний (Voledemar) |
Sortie du fil à gauche | Правый челнок вывод нити слева (Voledemar) |
Sortie du à droite | Левый челнок вывод нити справа (Voledemar) |
valeur du champ | напряженность поля (ГОСТ Р 51317.4.3-2006 harser) |
Vitesse de deplacement du chariot | Скорость передвижения тележки V_t (Скорость передвижения грузовой тележки в установившемся режиме движения. Определяется при движении тележки по горизонтальному пути с наибольшим рабочим грузом и при скорости ветра не более 3 м/с на высоте 10 м Voledemar) |