French | Russian |
ardemment désiré | долгожданный (Morning93) |
autant de ... que désiré | столько ..., сколько необходимо надо, требуется (Il deviendra facile de tirer autant de copies sonores que désiré. I. Havkin) |
celui qui désire | желающий (kee46) |
Comme suite à notre lettre du..., nous désirons vous informer que … | В продолжение нашего письма от … мы хотим вас проинформировать о… (ROGER YOUNG) |
Désirant acquérir éventuellement un fonds de commerce… | Имея намерение приобрести торговое предприятие… (ROGER YOUNG) |
désirer profondément | очень желать (c’est quelque chose que je désire profondément z484z) |
désirer profondément | очень хотеть (c’est quelque chose que je désire profondément z484z) |
désirer profondément | сильно хотеть (c’est quelque chose que je désire profondément z484z) |
désirer profondément | сильно желать (c’est quelque chose que je désire profondément z484z) |
enfant désiré | желанный ребёнок (ROGER YOUNG) |
forme désirée | желаемая форма (ssn) |
grossesse désirée | желаемая беременность (ROGER YOUNG) |
grossesse désirée | желанная беременности (ROGER YOUNG) |
Je désirais qu'elle ne me grondât plus, qu'elle cessât de m'imposer des tâches impossibles. | я желала, чтобы она не ругала меня и перестала налагать на меня непосильные задачи. (Ольга Клишевская) |
je veux désirer chaque instant | я хочу гореть желанием каждое мгновение (Alex_Odeychuk) |
jusqu'aux dimensions désirées | до желательных пределов (marimarina) |
laisser à désirer | оставлять желать лучшего |
laisser à désirer | подгулять ("только вино немного, как говорится, подгуляло: почти черный херес […] отзывался не то медью, не то канифолью" [Тургенев, "Отцы и дети"] " le vin seul laissait un peu à désirer : le xérès, de couleur presque noire […] avait un arrière-goût de colophane et de cuivre. " [Tourgueniev, "Père et enfants", Trad. Tourgueniev lui-même et Louis Viardot] robinfredericf) |
laisser à désirer | подгулять ("только вино немного, как говорится, подгуляло: почти черный херес […] отзывался не то медью, не то канифолью" [Тургенев, "Отцы и дети"] " le vin seul laissait un peu я désirer : le xérès, de couleur presque noire […] avait un arrière-goût de colophane et de cuivre. " [Tourgueniev, "Père et enfants", Trad. Tourgueniev lui-même et Louis Viardot] robinfredericf) |
n'avoir plus rien a désirer | достичь предела своих желаний |
ne laisser rien à désirer | быть безукоризненным |
ne laisser rien à désirer | быть безупречным |
ne rien laisser à désirer | быть безукоризненным (kee46) |
ne rien laisser à désirer | быть безупречным (kee46) |
non désiré | нежеланный (Morning93) |
Nous désirons vous rappeler notre lettre du..., par laquelle nous vous avions demandé de… | Мы хотим напомнить вам о нашем письме от …, в котором мы у вас просили … (ROGER YOUNG) |
on se désire | мы желаем друг друга (Alex_Odeychuk) |
Que desirent-ils ? | Чего они желают? |
que désirez-vous ? | что вам угодно? |
se désirer | желать друг друга (Alex_Odeychuk) |
se faire désirer | заставлять себя ждать |
si désiré | при необходимости (I. Havkin) |
si désiré | если потребуется (I. Havkin) |
si désiré | если понадобится (I. Havkin) |
si désiré | в случае необходимости (Continuer la recette principale et remplacer, si désiré, le cheddar par du gruyère. I. Havkin) |
tout ce que ton coeur désire | все, что твоей душе угодно (Morning93) |
toute personne qui désire veut, souhaite | любой желающий (Toute personne qui désire prendre part à la manifestation est invitée à renvoyer la demande ... I. Havkin) |