DictionaryForumContacts

   French
Terms containing départ | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
avia.accélérateur de départ largableсбрасываемый стартовый ускоритель
avia.accélérateur de départ largableсбрасываемый ускоритель взлёта
food.ind.alcool de synthèse au départ de l'aldéhyde acétiqueсинтетический этиловый спирт из уксусного альдегида
food.ind.alcool de synthèse au départ de l'éthylèneсинтетический этиловый спирт из этилена
avia.altitude de départ en piquéвысота ввода в пикирование
avia.altitude de départ en piquéвысота входа в пикирование
textileangle de départ du secteurначальный угол вращения квадранта
fig.après le départ de trainкогда поезд уже ушел когда уже поздно что-л. делать (Lucile)
auto.assistance au départ en penteсистема предотвращения скатывания автомобиля на подъёме (la_tramontana)
journ.assister à la cérémonie de départ d'une délégationпровожать делегацию
gen.au départ deпри выпуске с (Les emballages sont toujours munis, au départ des usines, d'un plomb de garantie. I. Havkin)
gen.au départ de Roissyс отправлением отбытием из Роасси (Silina)
welf.augmenter l'âge de départ à la retraiteповысить пенсионный возраст (Alex_Odeychuk)
welf.augmenter l'âge de départ à la retraiteувеличить пенсионный возраст (Alex_Odeychuk)
welf.augmenter l'âge de départ à la retraiteувеличить пенсионный возраст (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
welf.augmenter l'âge de départ à la retraiteповысить пенсионный возраст (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
welf.augmenter l'âge de départ à la retraiteувеличивать пенсионный возраст (Alex_Odeychuk)
survey.base de départ des mesuresначальная точка отсчёта
survey.base de départ des mesuresнулевая плоскость отсчёта
survey.base de départ des mesuresнулевая точка отсчёта
survey.base de départ des mesuresначальная плоскость отсчёта
mil.base de départ linéaireисходный рубеж
sport.biathlon départ groupéгонка с общего старта (Augure-Maitre du monde)
weld.borne de départ du courant électriqueклемма для вывода электрического тока
met.bornes de départ du courant électriqueклеммы для вывода электрического тока
trucksbougie de départ du dieselпусковая свеча дизеля
trucksbouton de commande du volet de départ du carburateurкнопка управления воздушной заслонкой карбюратора
forestr.bouton "départ automatique"кнопка автоматического включения
mil.cabrage au départ du coupприподнимание ствола при выстреле
truckscarburateur à volet de départ thermostatiqueкарбюратор с термостатическим управлением воздушной заслонки
construct.chambre de départ d'air chaudвоздушная камера калорифера
truckschambre de départ du carburateurпусковая камера карбюра́тора
biotechn.codon de départ de la traductionстартовый кодон трансляции
truckscommande du volet de départ du carburateurпривод воздушной заслонки карбюратора
construct.conduite de départ de gazгазоотводная труба
met.conduite de départ du gazгазоотводная труба
patents.date qui sera le point de départ du délai de prioritéдата, служащая днём отсчёта срока приоритета
trucksdispositif de départ à froidустройство запуска холодного двигателя
trucksdispositif de départ à froid du moteurсистема пуска холодного двигателя
trucksdispositif de départ à volet d'air du carburateurпусковое устройство карбюратора посредством воздушной заслонки
trucksdurite de départ du radiateurдюритовый отводящий шланг радиатора
lab.law.décalage du départ à la retraiteперенос возраста выхода на пенсию (Le Journal du Dimanche, 2019 Alex_Odeychuk)
avia.départ accidentelаварийный пуск
avia.départ annuléотменённый вылет
avia.départ annuléотменённый взлёт
avia.départ arrêtéмёртвый старт (авиамодели)
avia.départ arrêtéвзлёт с места
sport.départ arrêtéстарт с места с неработающим мотором
gen.départ arrêtéзаезд с места
racingdépart arrêtéдраг (z484z)
tech.départ arrêtéвзлёт авиамодели с места
tech.départ arrêtéмёртвый старт
tech.départ arrêtéтрогание с места
gen.départ arrêtéстарт с места
paraglid.départ au sandowрезиноканатный старт
lawdépart au service militaireпризыв на военную службу (vleonilh)
avia.départ au solвзлёт с земли (об авиамодели)
avia.départ au solзапуск с земли (об авиамодели)
avia.départ au treuilзапуск лебёдкой (о планёре)
tech.départ au treuilзапуск планёра лебёдкой
avia.départ au treuilвзлёт с лебёдки (планера)
swim.départ avant le signalпреждевременный старт
gen.départ avec appui sur les mainsнизкий старт
gen.départ avec point d'appuiжёсткий старт
hydr.départ aérienвоздушный вывод
tech.départ central du gazцентральный газоотвод
mech.eng.départ cycleзапуск цикла (elenajouja)
sport.départ côte-à-côteстарт с одной линии (Augure-Maitre du monde)
mil.départ d'assautподъём в атаку
avia.départ d'attaqueначало атаки
avia.départ d'attaqueисходное положение для атаки
mil.départ de coup de feuпроизводство выстрела
mil.départ de coup de feuвыстрел
tech.départ de câbleкабельный отвод
gen.départ de feuвозгорание (Iricha)
chem.départ de gazотвод газа
chem.départ de gazвыход газа
mil.départ de la balleвыстрел
mil.départ de la balleвылет пули
textiledépart de la chasseначало кидки (челнока)
gen.départ de la délégationубытие делегации (vleonilh)
gen.départ de la délégationотъезд делегации (vleonilh)
avia.départ de la fuséeстарт ракеты
avia.départ de la fuséeпуск ракеты
avia.départ de la Terreотлёт с Земли
agric.départ de la végétationначало вегетации
agric.départ de la végétationраспускание почек
tech.départ de l'eauстарт с воды
tech.départ de l'eauвзлёт с воды
tech.départ de l'eauспуск воды
lawdépart de l'entrepriseуход с предприятия (vleonilh)
el.départ de ligneотводящий фидер
el.départ de ligneотходящий фидер
tech.départ de ligneвыход на линию передачи (от трансформатора)
mil.départ de l'obusвыстрел
mil.départ de l'obusвылет снаряда
avia.départ de nuitночной старт
avia.départ de nuitночной вылет
astronaut.départ de particulesуход частиц (напр. из магнитной ловушки)
tech.départ de trainотход поезда
tech.départ de trainотправление поезда
textiledépart de tricotначальный ряд
speed.skat.départ deboutстарт с места
gen.départ deboutвысокий старт
met.départ des gazотвод газов
astronaut.départ d'ordinateurвключение ЭВМ
automat.départ d'ordinateurпуск вычислительной машины
trucksdépart douxплавное трогание
avia.départ du coupначало пуска (ракеты)
mil.départ du coup de feuпроизводство выстрела
mil.départ du coup de feuвыстрел
gen.départ du coupвыстрел
mech.eng.départ du cycleвключение цикла
mech.eng.départ du cycleначало цикла
hydr.départ du câbleкабельный отходящий фидер
hydr.départ du câbleкабельный отвод
hydr.départ du la conduiteначало напорного трубопровода
avia.départ du lanceurстарт ракеты-носителя
avia.départ du lanceurвзлёт ракеты-носителя
hydr.départ du l'eauспуск воды
journ.départ du ministreотставка министра
trucksdépart du moteurзапуск двигателя
trucksdépart du moteur en sens contraireобратный запуск двигателя
mil.départ du projectileвыстрел
mil.départ du projectileвылет снаряда
avia.départ du tableauотвод от распределительного щита
радиоакт.départ du temporisateurстарт таймера
hydr.départ du tunnelначало туннеля
sport.mêlée départ d'un relais groupéпервый этап эстафеты (Augure-Maitre du monde)
astronaut.départ d'un véhicule à réacteurвзлёт реактивного аппарата
astronaut.départ d'un véhicule à réacteurстарт реактивного аппарата
avia.départ d'usineперегонка самолётов с завода
tech.départ en chandelleвзлёт "горкой"
tech.départ en chandelleвзлёт с крутым набором высоты
sport.départ en cinq minutesраздельный старт с интервалами 5 минут
lawdépart en congéуход в отпуск (vleonilh)
trucksdépart en côteтрогание на подъёме
athlet.départ en deboutвысокий старт
trucksdépart en descenteтрогание на спуске
gen.départ en excursionотъезд на экскурсию (vleonilh)
sport.départ en groupeмасс-старт (Соревнования по шорт-треку включают забеги с масс-стартом. В зависимости от длины дистанции в гонке принимают участие группы конькобежцев от 4 до 6 человек. Augure-Maitre du monde)
gen.départ en groupeобщий старт
Игорь Миг, sport.départ en ligneмасс-старт
gen.départ en ligneобщий старт
trucksdépart en marche arrièreтрогание задним ходом
trucksdépart en marche avantтрогание передним ходом
cyc.sportdépart en masseобщий старт
gen.départ en masseединовременный массовый старт
trucksdépart en montéeтрогание на подъёме
kayak.départ en même tempsобщий старт
speed.skat.départ en paireстарт попарно
speed.skat.départ en paireстарт по парному
trucksdépart en palierтрогание на горизонтальном участке
gen.départ en retraiteувольнение в связи с переходом на пенсию (kee46)
gen.départ en retraiteуход на пенсию (kee46)
gen.départ en retraiteвыход на пенсию (z484z)
avia.départ en roulisсваливание на крыло
avia.départ en roulis-lacetсваливание с вращением по крену и рысканию
avia.départ en translationпереход в поступательный полёт
lawdépart en vacancesуход в отпуск (vleonilh)
avia.départ en volвзлёт
sport.départ en voleподвижной старт
avia.départ en vrilleввод в штопор
avia.départ en vrilleввод в штопор (о самолёте)
avia.départ en vrilleвход в штопор
avia.départ en vrilleсрыв в штопор
skiingdépart ensembleобщий старт
platf.div.départ face au tremplinзадняя стойка (à la plate-forme)
platf.div.départ face à l'eauпередняя стойка
swim.départ flottantвисячее место для старта
speed.skat.départ groupéобщий старт
tech.départ inclinéнаклонный запуск (ракеты)
astronaut.départ inclinéнаклонный пуск
avia.départ inclinéпуск по наклонной траектории
sport.départ individuelиндивидуальный старт (Augure-Maitre du monde)
speed.skat.départ individuelраздольный старт
sport.départ par intervalles individuelраздельный старт (Augure-Maitre du monde)
gen.départ individuelраздельный старт
mil.départ inopinéслучайный выстрел
mining.départ intempestifпреждевременный взрыв (детонатора, заряда взрывчатого вещества)
tech.départ intempestifпреждевременный взрыв
mil.départ intempsслучайный выстрел
textiledépart irrégulier du métierнерегулярный ход станка при пуске
gen.départ lancéзаезд с хода
avia.départ lancéстарт с ускорителями
avia.départ lancéзапуск с разбега (об авиамодели)
sport.départ lancéспурт
avia.départ lancéвзлёт с ускорителями
speed.skat.départ lancéстарт с ходу
speed.skat.départ lancéстарт с разбега
gen.départ lancéстарт с хода
tech.départ latéral du gazбоковой газоотвод
tech.départ manquéнеудавшийся взлёт
avia.départ manquéнеудавшийся старт
avia.départ manquéпрерванный взлёт
journ.départ massifмассовый отъезд
athlet.départ mauvaisнеправильный старт
avia.départ obliqueпуск по наклонной траектории
tech.départ obliqueнаклонный запуск (ракеты)
avia.départ obliqueнаклонный запуск
avia.départ obliqueзапуск по наклонной
avia.départ obliqueнаклонный пуск
mil.départ outre-merубытие для прохождения службы на заморских территориях
skiingdépart par deuxпарный старт
skiingdépart par deuxстарт парами
skiingdépart par intervalles fixésраздельный старт
skiingdépart par intervalles fixésстарт с интервалами
athlet.départ par un frappement dans la mainстарт под хлопок
chem.départ par voie humideразделение мокрым путём
chem.départ par voie sècheразделение сухим путём
gen.départ pourотъезд в (ROGER YOUNG)
avia.départ programméпуск с программным управлением
trucksdépart progressifплавное трогание
sail.départ prématuréранний старт
mil.départ rapideкороткий взлёт
mil.départ rapideнемедленное выступление
avia.départ rapideкороткий старт
avia.départ rapideбыстрый взлёт
mil.départ remorquéвзлёт на буксире (о планере)
gen.départ retardéзадержанное отправление (поезда)
gen.départ retardéотложенный отъезд
avia.départ roulis-tangageсваливание на крыло с опусканием носа
avia.départ roulis-tangageсваливание на крыло с изменением угла тангажа
forestr.départ-réglage de la qualitéначальная настройка качества
textiledépart régulier du métierнормальный ход станка при пуске
sport.départ sans poussée deboutстарт с места (Старт в соревнованиях по скоростному бегу на коньках, при котором спортсмены стоят неподвижно до того, как прозвучит сигнал к началу забега. Augure-Maitre du monde)
sport.départ sous chargeстарт с неработающим мотором
avia.départ sur flotteursвзлёт на поплавках
swim.départ trop lentслабое начало
swim.départ très viteсильное начало
lawdépart usineс завода-поставщика (vleonilh)
lawdépart usineфранко завод-поставщик (vleonilh)
busin.départ usineфранко-завод (Инкотермс)
gen.départ versотъезд в (ROGER YOUNG)
tech.départ verticalвертикальный запуск (ракеты)
astronaut.départ verticalвертикальный взлёт
avia.départ verticalвертикальный старт
cyc.sportdépart volantстарт с хода
lab.law.départ volontaireуволен по собственному желанию (Belaruska)
lawdépart volontaireувольнение по собственному желанию (vleonilh)
gen.départ à froidхолодный запуск
avia.départ à froidхолодный запуск (двигателя)
gen.départ à froidзапуск холодного двигателя
kayak.départ à intervalleраздельный старт
speed.skat.départ à la ligneобщий старт
gen.départ à la retraiteвыход на пенсию (vleonilh)
gen.départ à la retraiteуход на пенсию (vleonilh)
gen.départ à l'étrangerвыезд за границу (ROGER YOUNG)
avia.départ à mainзапуск с руки (об авиамодели)
sport.départ à moteur en mouvementстарт с места с работающим мотором
avia.départ à partir d'un satelliteпуск с искусственного спутника
avia.départ à partir d'une orbiteпуск с орбиты
sport.départ à pied ferméнеподвижный старт
sport.départ à pied ferméвысокий старт
mil.départ échelonnéвыступление по подразделениям
mil.départ échelonnéначало движения по подразделениям
gen.départ échelonnéраздельный старт
food.ind.dépôt de départ des châssisнакопитель порожних сушильных рамок (формовочной машины)
mil.emplacement de départ de la section d'assautрубеж атаки
gen.faire le départ des biensпроизвести раздел имущества
Игорь Мигfaire le départ entreразличать что-л.
gen.faire le départ entre deux chosesчётко различать две вещи
corp.gov.faux frais au départ et à l'arrivéeстанционные расходы
corp.gov.faux frais au départ et à l'arrivéeтерминальные расходы
met.feuilles de départ du cuivreанодные пластины меди
geol.filon de départ acideжила, образование которой связано с кислыми растворами
geol.filon de départ acide-hydrothermalжила гидротермального происхождения, связанная с кислыми растворами
textileformation de la maille de lisière au départ du filобразование кромочной петли при отходе нитеводителя
geol.gisement de départ acideконтактово-метасоматическое месторождение в кислых породах
mining.gisement de départ immédiatконтактовое месторождение
geol.gîte de départ acideконтактово-метасоматическое месторождение в кислых породах
geol.gîte de départ immédiatконтактовое месторождение
geol.gîte de départ immédiatконтактово-реакционное месторождение
geol.gîte de départ immédiatконтактное месторождение
geol.gîte de départ immédiatконтактово-метасоматическое месторождение
trucksheure de départ du garageвремя отправления из гаража
tech.heure de départ prévueрасчётное время вылета
econ.indemnité de départ de l'agricultureпособие для людей, оставляющих занятия сельским хозяйством
polit.le départ du ministre de l'Intérieurотставка министра внутренних дел (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
rhetor.le point de départ de cette affaireотправная точка в этом деле (Alex_Odeychuk)
gen.le père est malade et le départ est ajournéотец болен, и поэтому отъезд откладывается
mil.ligne de départ de l'attaqueисходный рубеж для наступления
sail.ligne de départ limitéeограниченная створная линия старта
kayak.ligne de départ obliqueкосая створная старта
mil.ligne de départ pour l'assautрубеж атаки
lawloi fédérale " Sur l'ordre de départ de la Fédération de Russie et de l'entrée dans la Fédération de Russie "Федеральный закон порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию" (ROGER YOUNG)
lawloi fédérale " Sur l'ordre de départ de la Fédération de Russie et de l'entrée dans la Fédération de Russie "Федеральный закон порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию"
Игорь Миг, UNlot d' équipement de départ pour les missionsпервоначальный минимально необходимый на этапе развёртывания комплект имущества миссии
welf.l'âge de départ à la retraiteвозраст выхода на пенсию (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
welf.l'âge de départ à la retraiteпенсионный возраст (Alex_Odeychuk)
welf.l'âge de départ à la retraiteвозраст выхода на пенсию (Alex_Odeychuk)
welf.l'âge de départ à la retraiteпенсионный возраст (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
trucksmanette de commande du volet de départ du carburateurкнопка управления воздушной заслонкой карбюратора
cyc.sportmatch contre la montre départ arrêtéзаезд на скорость с места
cyc.sportmatch contre la montre départ volantзаезд на скорость с хода
cyc.sportmatch départ arrêtéзаезд с места
geol.minéralisation de départ acideсобственно пневматолитовое оруденение
auto.mise en vitesse départ arrêtéразгон с места (Dika)
mil.moment de départ du coupмомент выстрела
polit., soviet.Mémorandum portant sur l'entente concernant l'établissement des données de départ relatives au Traité signé par l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques et les Etats-Unis d'Amérique sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portéeМеморандум о договорённости об установлении исходных данных в связи с Договором между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности
textilemétier à départ lourdстанок с тяжёлым пусковым моментом
trucksnombre de tours de départ du moteurпусковое число оборотов двигателя
speed.skat.ordre de départ des pairesочерёдность старта пар
met.orifice de départ du gazгазоотводное отверстие
survey.origine de départ des mesures angulairesначальное направление
ed.où que tu t'en ailles je garderai intact ton départ, dans mon cœur comme le dernier impactкуда бы ты ни отправилась, я оставлю нетронутым твой отъезд в моём сердце, как последнюю связь с тобой
geol.pente-limite de départ des éboulisугол естественного откоса
hydr.piquage du départ traversant le barrageустройство отверстия в плотине (для пропуска наносов)
hi.energ.point de départ de la gerbeточка образования ливня
lawpoint de départ de la prescriptionначало течения срока исковой давности
tech.point de départ de la voieначальный пункт железной дороги
avia.point de départ de réglageисходная точка регулировки
avia.point de départ de réglageначальная точка регулировки
hydr.point de départ des perdantsместо утечки (воды)
row.point de départ fixeзакреплённое место старта
survey.point de départ initialисходная начальная точка
survey.point de départ initialисходный начальный пункт
sport.position de départ extérieureстартовая позиция на наружной дорожке (Augure-Maitre du monde)
sport.position de départ à l'intérieur a cordeстартовая позиция на внутренней дорожке (Augure-Maitre du monde)
hydr.poste du départ intérieurзакрытая распределительная подстанция
commer.prix départ exploitationцена на ферме
commer.prix départ exploitationцена "у ворот фермы"
commer.prix départ exploitationцена "франко-ферма"
mining.prix départ mineцена франко-рудник
IMF.prix départ-usineцена "с завода"
IMF.prix départ-usineцена "франко-завод"
IMF.prix départ-usineцена производителя
IMF.prix départ-usineстоимость в ценах производителей
busin.prix départ usineзаводская цена (Sergei Aprelikov)
busin.prix départ usineотпускная цена (Sergei Aprelikov)
busin.prix départ usineсебестоимость (Sergei Aprelikov)
busin.prix départ usineцена франко-завод (vleonilh)
polit.projet d'augmenter l'âge de départ à la retraiteпроект повышения пенсионного возраста (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.projet d'augmenter l'âge de départ à la retraiteпроект повышения пенсионного возраста (Alex_Odeychuk)
tech.robinet de départ liquideвентиль для слива жидкости
ed.sans revenir à mes points de départ, cherche une étoile pour un rancard faire une escale dans ma constellationне возвращаясь к своему прошлому, ищу звезду, которая бы остановилась в моём созвездии (ищу свою любовь Alex_Odeychuk)
construct.socle de départ de nageurстартовая бочка бассейна
gen.son départ se trouve retardéего отъезд отсрочен
lawSur l'ordre du départ de la Fédération de Russie et l'entrée à la Fédération de RussieО порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию (Федеральный закон ¹ 114-ФЗ inplus)
lawSur l'ordre du départ de la Fédération de Russie et l'entrée à la Fédération de RussieО порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию (Федеральный закон № 114-ФЗ inplus)
astr.système de départ des déclinaisonsисходная система склонений
truckssystème de départ à froid du moteurсистема пуска холодного двигателя
tech.température de départ du circuit secondaireтемпература на выходе второго контура
mil.tour de départ outre-merочередь отправки на службу на заморские территории
mech.eng.trou de départ de brochageотверстие в изделии для ввода протяжки
construct.tuyau de départ du compteur à gazподающая труба от газового счётчика
construct.tuyau de départ du compteur à gazпитающая труба от газового счётчика
lab.law.un report de l'âge de départ à la retraiteперенос возраста выхода на пенсию (Le Journal du Dimanche, 2019 Alex_Odeychuk)
polit.une réforme devant augmenter l'âge de départ à la retraiteреформа по увеличению пенсионного возраста (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
automat.valeur de départ de l'itérationисходное значение итерации
trucksventilateur de mise en de départ du gazogèneвентилятор розжига газогенератора
corp.gov.versement de départ au titre de la liquidation de droitsрасчет при выходе из Фонда
corp.gov.versement de départ au titre de la liquidation de droitsрасчет при выходе в отставку
trucksvolet d'air de départ à froid du moteurвоздушная заслонка запуска холодного двигателя
trucksvolet de départ commandé par bilame thermostatiqueпусковая заслонка с термостатическим регулированием
trucksvolet de départ thermostatiqueпусковая заслонка с термостатическим регулированием
mech.eng.vérification au départ d'usinageпроверка изделия в начале обработки
welf.âge de départ à la retraiteвозраст ухода на пенсию (Sergei Aprelikov)
corp.gov.âge normal de départ à la retraiteобычный возраст выхода на пенсию
UNémissions au départ à chaudвыбросы выхлопы при запуске прогретого двигателя
UNémissions au départ à chaudэмиссия при нагревании