French | Russian |
après avoir assisté à un spectacle de danse | сразу после посещения танцевального шоу (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
assister au mariage de nos premiers amis | ходить на свадьбы своих лучших друзей (Alex_Odeychuk) |
cours de tango | уроки танго (Alex_Odeychuk) |
culture de masse | медиакультура (LadyTory) |
décider de renouer avec cette tradition | решить восстановить эту традицию (datant du 17e siècle - восходящую к XVII веку // BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
en soutien de sa culture | в поддержку своей культуры (Alex_Odeychuk) |
faire les courses de Noël | купить рождественские подарки (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
faire les courses de Noôl | купить рождественские подарки (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
Goût de France | Вкус Франции (название фестиваля французской культуры и кухни Alex_Odeychuk) |
histoire de la culture occidentale | история западной культуры (LadyTory) |
héritage de la France | французское наследие (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
je vis le choc de culture | я переживаю культурный шок (Alex_Odeychuk) |
la conscience réveillée de la dignité humaine | пробуждение чувства человеческого достоинства (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
la difficulté de changer les habitudes et les normes établies | трудность в изменении привычек и устоявшихся норм (Alex_Odeychuk) |
langue et de culture d'origine | язык и культура страны происхождения (Le Monde, 2020) |
le choc de culture | культурный шок (Alex_Odeychuk) |
le ministère de la Culture | министерство культуры (Alex_Odeychuk) |
Le Musée national de Bavière | Баварский национальный музей (Andrey Truhachev) |
le renouveau de la culture bretonne | возрождение бретонской культуры (Alex_Odeychuk) |
les cultures à l'est de l'Europe | культура восточноевропейских стран (Alex_Odeychuk) |
les cultures à l'est de l'Europe | восточноевропейская культура (Alex_Odeychuk) |
les cultures à l'est de l'Europe | культура стран Восточной Европы (Alex_Odeychuk) |
les obligations de la vie collective | обязанности в рамках коллективного общежития (Alex_Odeychuk) |
les obligations de la vie collective | правила коллективного общежития (поскольку удовлетворять свои социальные потребности люди могут в коллективе, правила коллективного общежития становятся необходимыми и этически ценными, приобретают статус обязанностей Alex_Odeychuk) |
Liste du patrimoine mondial de l'UNESCO | Список мирового наследия ЮНЕСКО (I. Havkin) |
lors des fêtes de la langue bretonne | во время ежегодного празднования Дня бретонского языка (Alex_Odeychuk) |
maison des jeunes et de la culture | молодёжный дом культуры (Alex_Odeychuk) |
Mémorial de l'Holocauste | Мемориал памяти убитых евреев Европы в Берлине (Andrey Truhachev) |
Patrimoine mondial de l'UNESCO | Мировое наследие ЮНЕСКО (I. Havkin) |
piste de danse | танцпол (la piste de danse Alex_Odeychuk) |
rupture de tradition | нарушение традиции (Le Temps, Suisse, 2018 Alex_Odeychuk) |
sur la piste de danse | на танцевальной площадке (Alex_Odeychuk) |
sur la piste de danse | на танцполе (Alex_Odeychuk) |
un coup de fil pour ma fête | телефонный звонок в день рождения (Alex_Odeychuk) |
un lieu de rendez-vous littéraire | место проведения литературного вечера (financial-engineer) |
un spectacle de danse | танцевальное шоу (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
un spectacle de danse aborigène | танцевальное шоу аборигенов (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
un établissement public de coopération culturelle | государственное учреждение по культурному сотрудничеству (Alex_Odeychuk) |
une tradition qui remonte aux rois de France | традиция, восходящая к королям Франции (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
une tradition qui remonte aux rois de France | традиция, которая восходит к королям Франции (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
être inscrite au patrimoine de l'Unesco | являться объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО (Le Parisien, 2018) |