French | Russian |
accord de cours d'eau | соглашение о водотоке (vleonilh) |
affaire en cours | расследуемое дело (vleonilh) |
affaire en cours | рассматриваемое дело (vleonilh) |
affaire en cours | дело, находящееся в производстве (vleonilh) |
agents de l'appareil administratif de la cour | сотрудники аппарата суда (vleonilh) |
ancienne cour | прежний суд (vleonilh) |
année en cours | текущий год (vleonilh) |
aperçu de la jurisprudence de la cour | обзор судебной практики (Alex_Odeychuk) |
aperçu de la jurisprudence de la cour | обзор прецедентного права (определённого судебного органа Alex_Odeychuk) |
arrêt de la Cour internationale de justice | решение Международного Суда (vleonilh) |
arrêt rendue par la Cour dans l'affaire de | постановление Суда по делу (vleonilh) |
assemblée des chambres de la Cour d'appel | пленум апелляционного суда (vleonilh) |
assemblée plénière de la Cour de cassation | пленум Кассационного суда (vleonilh) |
au cours d'audiences publiques de tribunaux | в ходе открытых судебных заседаний (NaNa*) |
au cours de son activité | в ходе осуществления деятельности (NaNa*) |
au cours de la présente séance | в ходе настоящего заседания (Nous tiendrons compte des avis exprimés au cours de la présente séance. - Мы будем принимать в расчет взгляды, выраженные в ходе этого заседания. Alex_Odeychuk) |
au cours de la période de six mois susmentionnée | в течение вышеуказанного шестимесячного периода (NaNa*) |
au cours de la réunion | в ходе настоящего совещания (Les groupes régionaux sont donc encouragés, au cours de la réunion, à élire des membres pour le nouveau Bureau. - К региональным группам, соответственно, обращается просьба в ходе настоящего совещания избрать членов нового Бюро. Alex_Odeychuk) |
au cours de la séance | в ходе заседания (vleonilh) |
au cours de l'examen des litiges | при рассмотрении споров (NaNa*) |
au cours du comité | в ходе заседания комитета (vleonilh) |
avance sur marchandises en cours de route | ссуда под товары в пути |
avis consultatif de la Cour internationale de justice | консультативное заключение Международного Суда |
avocat à la Cour | адвокат при судебных инстанциях (кроме Кассационного суда и Государственного совета vleonilh) |
avocat à la Cour de Cassation | адвокат при Кассационном суде (обладающий монопольным правом судебного представительства в этой судебной инстанции vleonilh) |
avocat à la Cour de Cassation | адвокат при Кассационном суде (обладающий монопольным правом представительства в этой судебной инстанции) |
avocat à la Cour de Paris | член Парижской коллегии адвокатов (NaNa*) |
avoir cours | обращаться (о ценных бумагах vleonilh) |
brevet de capitaine au long cours | диплом капитана дальнего плавания (vleonilh) |
ce texte ne lie pas la cour | настоящий документ не связывает суд никакими обязательствами (Alex_Odeychuk) |
chambre commerciale de la Cour de cassation | палата по торговым делам Кассационного суда (la_tramontana) |
changement des cours | изменение курса (vleonilh) |
conseiller à la cour d'appel | советник апелляционного суда (vleonilh) |
conseiller à la cour de cassation | советник Кассационного суда (vleonilh) |
contester la décision de la Cour | опровергать решение суда (Sergei Aprelikov) |
contester la décision de la Cour | оспаривать решение суда (Sergei Aprelikov) |
contester la décision de la Cour | опротестовывать решение суда (Sergei Aprelikov) |
contrat en cours | действующий договор (vleonilh) |
cour a jugé que | суд решил (Morning93) |
cour a jugé que | суд постановил (Morning93) |
cour administrative d'appel | апелляционный административный суд (la cour administrative d'appel de Paris - Парижский апелляционный административный суд vleonilh) |
cour arbitrale | арбитражный суд (Augure-Maitre du monde) |
cour arbitrale | третейский суд (vleonilh) |
Cour commerciale Suprême de la Fédération de Russie | Высший Арбитражный Суд (NaNa*) |
Cour commerciale Suprême de la Fédération de Russie | ВАС РФ (NaNa*) |
cour d'appel | суд апелляционной инстанции (ROGER YOUNG) |
Cour d'Appel de céans | данный Апелляционный суд |
cour d'appel de Paris | Парижский апелляционный суд (Le Monde, 2020: procureur général auprès de la cour d’appel de Paris — генеральный прокурор при Парижском апелляционном суде) |
cour d'appel économique | апелляционный хозяйственный суд (ROGER YOUNG) |
cour d'arbitrage | арбитражный суд (Augure-Maitre du monde) |
cour d'arbitrage | третейский суд (vleonilh) |
Cour d'Arbitrage d'appel | Арбитражный апелляционный суд (Взято из франц. судебного документа Rys') |
cour d'assises | суд присяжных (во Франции является судом департаментского уровня и рассматривает дела о преступлениях vleonilh) |
cour d'assises | суд ассизов (vleonilh) |
cour d'assises des mineurs | суд присяжных по делам несовершеннолетних (совершивших преступления в возрасте от 16 до 18 лет vleonilh) |
cour de cassation | Кассационный суд |
cour de circuit | окружной суд (Morning93) |
cour de compétence générale | суд общей юрисдикции (ROGER YOUNG) |
Cour de céans | данная судебная инстанция (ROGER YOUNG) |
cour de discipline budgétaire | Палата бюджетной дисциплины |
Cour de discipline budgétaire et financière | Палата бюджетной дисциплины (судебный орган, налагающий взыскания на администраторов за бюджетные нарушения vleonilh) |
cour de juridiction générale | суд общей юрисдикции (ROGER YOUNG) |
Cour de justice de l'Union européenne | Европейский суд (Morning93) |
Cour de justice des communautés européennes | Европейский суд (арбитражный орган европейских сообществ vleonilh) |
Cour de justice des Communautés européennes | Европейский суд (Morning93) |
Cour de justice des Communautés européennes | Суд Европейских сообществ (dnk2010) |
cour de la ville de Moscou | Московский городской суд (vleonilh) |
cour de renvoi | суд, в который передано дело (vleonilh) |
cour de Sûreté de l'Etat | суд по делам о государственной безопасности (vleonilh) |
cour des brevets | патентный суд (vleonilh) |
cour des comptes | Счётная палата (осуществляющая, контроль за исполнением бюджета) |
Cour des comptes | Счётная палата (судебный орган, осуществляющий контроль за исполнением бюджета путём ежегодной проверки счетов государственной отчётности vleonilh) |
cour des prises | призовой суд (vleonilh) |
Cour du Recorder | муниципальный суд (Voledemar) |
Cour du Travail | Суд по трудовым спорам (lanenok) |
Cour europeenne d'arbitrage | Европейский третейский суд (Augure-Maitre du monde) |
Cour europeenne d'arbitrage | Европейский арбитраж (Augure-Maitre du monde) |
Cour européenne des droits de l'homme | Европейский суд по правам человека (Ying) |
Cour internationale d'arbitrage | Международный арбитраж (Augure-Maitre du monde) |
Cour internationale d'arbitrage | Международный третейский суд (Augure-Maitre du monde) |
cour internationale de justice | Международный суд (vleonilh) |
cour militaire | военный трибунал (vleonilh) |
cour permanente d'arbitrage | постоянная палата третейского суда (vleonilh) |
cour spéciale | специальный арбитраж по вопросам разрешения споров, касающихся управления земельными и водными ресурсами и сельского хозяйства |
Cour suprême de la Fédération de Russie | Верховный суд Российской Федерации (Natalia Nikolaeva) |
cour supérieure d'arbitrage | Высший арбитражный суд (высшая судебная инстанция в области рассмотрения коллективных трудовых споров vleonilh) |
cour supérieure d'arbitrage | Высшая арбитражная палата (для рассмотрения жалоб на решения арбитражей по урегулированию трудовых споров) |
cours acheteur | курс покупателей (vleonilh) |
cours comptant | валютный курс при оплате наличными (vleonilh) |
cours d'achat | курс покупки (vleonilh) |
cours de devises | валютный курс (vleonilh) |
cours de la prescription | течение срока исковой давности |
Cours de rattrapage | дополнительные занятия с отстающими (ROGER YOUNG) |
cours de vente | курс продажи (vleonilh) |
cours d'eau frontière | пограничная река (vleonilh) |
cours d'eau international | международный водоток (vleonilh) |
cours des intérêts | начисление процентов (vleonilh) |
cours du change | биржевой курс (vleonilh) |
cours du change | валютный курс (vleonilh) |
cours du change | вексельный курс (vleonilh) |
cours du comptant | валютный курс при оплате наличными (vleonilh) |
cours du délai | течение срока (vleonilh) |
cours du jour | курс дня (vleonilh) |
cours du marché libre | курс свободного рынка (vleonilh) |
cours du marché noir | курс чёрного рынка (vleonilh) |
cours forcé | твёрдый курс (vleonilh) |
cours international | международный курс (vleonilh) |
cours intérieur | внутренний курс (vleonilh) |
cours libre | свободно колеблющийся курс (vleonilh) |
cours légal | законный курс (банковых билетов) |
cours légal | обязательность приёма банковских билетов в качестве платёжных средств (vleonilh) |
cours légal | валютный курс, установленный законом (vleonilh) |
cours magistraux | аудиторные курсы (Voledemar) |
cours pratiqué | действующий курс (vleonilh) |
cours vendeur | курс продавцов (vleonilh) |
dans le cours normal des événements | при обычных условиях оборота (договорный термин, обуславливающий упущенную выгоду nomer-nol) |
de l'année en cours | в течении года (ROGER YOUNG) |
demande en cours | заявка, находящаяся на рассмотрении (vleonilh) |
déférer aux citations à comparaitre émanant de la cour | являться по вызову суда (vleonilh) |
déférer à la cour | передавать в апелляционный суд решение суда первой инстанции (vleonilh) |
déposer une requête auprès de la Cour | подать в суд (Morning93) |
effet en cours | вексель в обороте (vleonilh) |
effet en cours | циркулирующий вексель (vleonilh) |
en cours de procès | в ходе судебного разбирательства (L'Express financial-engineer) |
en cours d'instance | в ходе рассмотрения дела (ROGER YOUNG) |
en cours lors de | действующий в момент ... (о договоре vleonilh) |
examiné au cours de cette audience | рассмотрено в данном судебном заседании (NaNa*) |
faire courir un délai | являться начальным моментом течения срока (vleonilh) |
fluctuation des cours | колебания валютного курса (vleonilh) |
fluctuation des cours de change | отклонение валютных курсов (от валютного паритета vleonilh) |
Haute Cour de Justice | Высший суд (во Франции — для рассмотрения дел о преступлениях, совершенных высшими должностными лицами) |
immobilisations corporelles en cours | Незавершённые материальные активы (ROGER YOUNG) |
immobilisations incorporelles еn cours | незавершённые нематериальные активы (ROGER YOUNG) |
invention réalisée au cours d'emploi | служебное изобретение |
la chambre de l'instruction de la cour d'appel | следственная палата апелляционного суда (Yanick) |
la cour administrative d'appel de Paris | Парижский апелляционный административный суд (Alex_Odeychuk) |
La Cour constitutionnelle | конституционный суд (Natalia Nikolaeva) |
la Cour de céans | настоящая судебная инстанция (alaudo) |
la Cour de céans | судебная инстанция, рассматривающая данный иск (alaudo) |
la Cour de céans | данная судебная инстанция (в юридических документах (особенно в обращении к суду) -- указание на решение, вынесенные уже данным судом в отношении дела alaudo) |
la Cour de justice de la République | Суд Республики (Члены Правительства Французской Республики несут уголовную ответственность за акты, совершенные ими при выполнении своих функций и квалифицируемые как преступления или деликты на момент их совершения. Они подсудны Суду Республики. Суд Республики связан определением преступлений и деликтов, как и мерой наказания, установленных законом. // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
la Cour européenne des droits de l'homme | Европейский суд по правам человека (Le Monde, 2020) |
la Cour suprême des Etats-Unis | Верховный Суд США (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
la Cour suprême du Canada | Верховный Суд Канады (Alex_Odeychuk) |
La Haute Cour de justice | Высокий суд Лондона (Natalia Nikolaeva) |
le nom de la Cour | наименование суда (Drozdova) |
le parquet général près la Cour de cassation | Генеральная прокуратура при Кассационном суде (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
Messieurs, la cour ! | Встать, суд идёт! |
navigation au long cours | морские перевозки в заграничном сообщении (ROGER YOUNG) |
peine en cours d'exécution | отбываемое наказание |
pendant le cours de la société | в период существования товарищества (vleonilh) |
plaise à la Cour déclarer | суд постановляет (заключительная формула; ...) |
procureur général auprès de la cour d'appel de Paris | генеральный прокурор при Парижском апелляционном суде (Le Monde, 2020) |
Procureur Général près la Cour d'appel | Генеральный прокурор при Апелляционном суде (ROGER YOUNG) |
procès en cours | дело, находящееся в судебном производстве |
Présidium de la cour | президиум суда (vleonilh) |
questions qui surgissent au cours du procès | вопросы, возникающие в ходе судебного заседания (NaNa*) |
recourir les décisions de la cour | обжаловать решения суда (NaNa*) |
ressort de la cour d'appel | округ апелляционного суда |
risque en cours | действующий риск |
saisir la cour | возбудить дело (dnk2010) |
saisir la Cour européenne des droits de l'homme | обратиться в Европейский суд по правам человека (Le Monde, 2020) |
saisir la Cour européenne des droits de l'homme | подать жалобу в Европейский суд по правам человека (Le Monde, 2020) |
salle de la cour | зал суда (ROGER YOUNG) |
servitude de «cour commune» | сервитут «общего двора» (ограничения в возведении строений на смежном участке) |
Société en cours de constitution | компания, находящаяся в процессе создания (ROGER YOUNG) |
Société en cours de constitution | образуемое создаваемое товарищество (ROGER YOUNG) |
Statut de la Cour internationale de Justice | Статут Международного Суда (dnk2010) |
un arrêt de la cour administrative d'appel de Paris | постановление Парижского апелляционного административного суда (Суд апелляционной инстанции по результатам рассмотрения апелляционной жалобы принимает судебные решения в форме постановлений. Процедурные вопросы, связанные с движением дела, ходатайства и заявления участников дела, вопросы об отложении рассмотрения дела, объявлении перерыва в судебном заседании, приостановлении производства по делу, решаются судом апелляционной инстанции путем вынесения определений. Alex_Odeychuk) |
un arrêt de la cour administrative d'appel rejetant sa demande | постановление апелляционного административного суда об отклонении апелляционной жалобы (tendant à ... - по поводу ... | Суд апелляционной инстанции по результатам рассмотрения апелляционной жалобы принимает судебные решения в форме постановлений. Процедурные вопросы, связанные с движением дела, ходатайства и заявления участников дела, вопросы об отложении рассмотрения дела, объявлении перерыва в судебном заседании, приостановлении производства по делу, решаются судом апелляционной инстанции путем вынесения определений. Alex_Odeychuk) |
vente au cours | купля-продажа по рыночной цене |
étape obligatoire de la procédure à la cour | обязательная стадия производства в суде (vleonilh) |
étudier les documents de la cour | изучить документы суда (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
être en cours de validité | быть в действии (aht) |
être en cours de validité | действовать (aht) |