DictionaryForumContacts

   French Russian
Terms containing coup de | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
gen.achat coup de coeurимпульсивная покупка (rousse-russe)
gen.achat coup de cœurсовершение импульсивной покупки (elenajouja)
gen.attaquer à coup de poingнаброситься с кулаками (на кого-л.)
gen.atteindre d'un coup de pierreпопасть камнем (в кого-л.)
gen.attraper un coup de bambouполучить солнечный удар
inf.attraper un coup de froidпростудиться (Iricha)
gen.attraper un coup de soleilобгореть на солнце (Iricha)
sport.au coup de siffletпо свистку (marimarina)
gen.avoir le coup de barreпочувствовать внезапную усталость
gen.avoir le coup de pompeвнезапно почувствовать усталость
gen.avoir le coup de pompeвымотаться
gen.avoir un bon coup de crayonбыть хорошим рисовальщиком
inf.avoir un coup de barreрезко устать (J’ai un sacré coup de barre. alinanaranjita)
inf.avoir un coup de barreоказаться без сил (alinanaranjita)
gen.avoir un coup de foudreлюбовь с первого взгляда (DariaGoryacheva)
gen.avoir un coup de foudre pour quelqu'unвлюбится с первого взгляда в кого-то (ROGER YOUNG)
gen.avoir un coup de pompeвнезапно почувствовать усталость
fig.avoir un coup de pompeобессилеть (marimarina)
fig.avoir un coup de pompeвыдохнуться (marimarina)
gen.avoir un coup de pompeвымотаться
inf.avoir un coup de soleilбыть навеселе
gen.avoir un petit coup de bluesиметь упадок сил, быть подавленным ([bluz] kki4ab)
inf.balancer un coup de genou dans les partiesдать коленом между ног (z484z)
inf.balancer un coup de genou dans les partiesзаехать холёном между ног (z484z)
med.blessure par coup de feuогнестрельная рана
inf.boire le coup de l'étrierпосошок ("C'était aussi le coup que l'on buvait juste avant de mettre le pied à l'étrier (ou juste après), et donc "le dernier pour la route" comme on dit aussi." SVT25)
gen.boire le coup de l'étrierвыпить на прощанье
gen.boire un coup de tropперебрать (спиртного marimarina)
gen.c'est le coup de barreэто очень дорого
gen.cheveux en coup de ventразвевающиеся волосы
mil.commandant du coup de mainкомандир группы поиска
gen.commettre un coup de forceсовершить переворот
gen.coup de balaiчистка (штатов)
gen.coup de balaiмассовое увольнение
gen.coup de balaiподметание
mil.coup de balai généralобщая приборка
nautic.coup de balai généralаврал (vleonilh)
gen.coup de bambouвнезапная усталость
gen.coup de bambouнеожиданно большой счёт
gen.coup de bambouупадок сил
gen.coup de bambouсолнечный удар
inf.coup de barreобдираловка (запросная цена)
gen.coup de barreнеожиданная неприятная новость
gen.coup de barreслишком высокая цена
gen.coup de barreвнезапная усталость
avia.coup de barreповорот штурвала
gen.coup de barreошеломляющий удар
fig.coup de becколкая шутка
gen.coup de becклевок
gen.coup de bolвезение
gen.coup de bolудача
avia.coup de bombeпопадание бомбы
avia.coup de bombeбомбовый удар
fig.coup de bonnetрасшаркивание
gen.coup de bonnetпоклон
inf.coup de bourreаврал (Iricha)
gen.coup de Bourseудачная биржевая сделка
mil.coup de boutoirмощный фронтальный удар
fig.coup de boutoirгрубость
gen.coup de boutoirсокрушительный удар
gen.coup de butудар от ворот
gen.coup de bélierгидравлический удар
gen.coup de bélierмощный удар (по препятствию)
gen.coup de canonпушечный выстрел
gen.coup de caveçonобида
gen.coup de caveçonунижение
med.coup de chaleurтепловой удар
gen.coup de chanceудача (z484z)
gen.coup de chanceудачный случай (z484z)
gen.coup de chanceвезенье (z484z)
fig.coup de chapeauрасшаркивания
gen.coup de chapeauпоклон
geol.coup de chargeвзрыв заряда
gen.coup de chien !чёрт возьми!
fig.coup de chienзаваруха
fig.coup de chienдрака
fig.coup de chienбунт
gen.coup de chienвнезапный шквал
gen.coup de châsseвзгляд
gen.coup de cloche"звонок"
gen.coup de clocheпредупреждение
gen.coup de coeurпредмет обожания (ludmilaalexan)
gen.coup de coinугловой удар
gen.coup de collierусилие
gen.coup de collierнапряжение
journ.coup de colèreвзрыв гнева
gen.coup de crosseотдача (ружья)
inf.coup de culвезение (SergeyLetyagin)
inf.coup de culудача (J'ai eu un coup de cul - Мне повезло SergeyLetyagin)
gen.coup de cœurмимолётное увлечение
gen.coup de cœurпорыв
fig.coup de dentзлословие
fig.coup de dentколкость (Helene2008)
fig.coup de dentколкая шутка
gen.coup de desудачный случай
gen.coup de desрискованное дело
sport.coup de défautпромах
mil.coup de départвыстрел
gen.coup de départстарт (звуковой, символический; в общем смысле shamild)
gen.coup de désслучай
inf.coup de fatigueвнезапная усталость (Anastasia_Moskvitina)
gen.coup de ferбыстрая глажка
gen.coup de feuвыстрел (Yanick)
gen.coup de feuспешка
gen.coup de feuмомент бурной деятельности
gen.coup de feuрезкое потепление
mil.coup de feu en blancхолостой выстрел
gen.coup de feu en rafaleперестрелка (z484z)
mil.coup de feu isoléотдельный выстрел
gen.coup de filтелефонный звонок
gen.coup de filetполицейская облава
mil.coup de flancфланговый огонь
inf.coup de flipприступ хандры (Manon Lignan)
inf.coup de folieпомешательство (Overjoyed)
gen.coup de forceпереворот
mil.coup de forceмассированный удар
mil.coup de forceудар крупными силами
gen.coup de forceакт насилия
gen.coup de fortuneслучай
obs., fig.coup de foudreнеприятная неожиданность
fig.coup de foudreлюбовь с первого взгляда
gen.coup de foudreгрозовой разряд
gen.coup de foudreудар грома
gen.coup de fouetстимул
gen.coup de fouetострая боль (при растяжении мышечных волокон)
gen.coup de fouetтолчок
gen.coup de fouetвстряска
med.coup de fouet laryngienвнезапная афония, вызванная сильным напряжением голоса
gen.coup de fourchetteаппетит
fig.coup de freinзамедление
fig.coup de freinзадержка
fig.coup de freinпомеха
gen.coup de freinторможение
avia.coup de froidрезкое понижение температуры (воздуха)
gen.coup de froidпереохлаждение (причина простуды Iricha)
gen.coup de fusilслишком большая цена
fig.coup de fusilраздутый счёт (в ресторане, гостинице)
gen.coup de fusilобдираловка
gen.coup de fusilружейный выстрел
gen.coup de glotteгортанный приступ
gen.coup de gosierвыкрик
gen.coup de gosierкрик
gen.coup de griffeрезкое слово
gen.coup de griffeобидное замечание
gen.coup de griffeнеожиданное нападение
gen.coup de grisouвзрыв рудничного газа
inf.coup de grisouteuxприступ меланхолии
gen.coup de grâceконтрольный выстрел (Lana Falcon)
mil.coup de grâceзавершающий удар
gen.coup de grâceудар милосердия (paseal)
gen.coup de grâceпоследний удар (которым добивают)
gen.coup de génieгениальный ход
gen.coup de hasardнеожиданное происшествие
gen.coup de hasardчистая случайность
gen.coup de Jarnacвероломный поступок
inf.coup de jeuneвнезапное омоложение
inf.coup de jeuneприлив бодрости
fig.coup de jeuneобновление
gen.coup de jeuneомоложение
fig.coup de langueзлословие
fig.coup de langueколкая шутка
gen.coup de lapinнож в спину (ludmilaalexan)
gen.coup de lapinпредательство (ludmilaalexan)
avia.coup de l'aviationвоздушный удар
avia.coup de l'aviationудар с воздуха
avia.coup de l'aviationвоздушный налёт
gen.coup de mainрейд
gen.coup de mainвнезапная атака
gen.coup de mainпутч
gen.coup de mainпомощь
mil.coup de mainдиверсия
mil.coup de mainвылазка
mil.coup de mainвнезапный удар
mil.coup de mainпоиск
gen.coup de mainналёт
gen.coup de mainсмелое предприятие
mil.coup de main amphibieвнезапная высадка морского десанта
avia.coup de main aéroportéвнезапная высадка воздушного десанта
avia.coup de main aéroportéвнезапная выброска воздушного десанта
mil.coup de main de destructionпоиск с целью уничтожения техники и живой силы (противника)
avia.coup de main de parachutistesпоиск, проводимый парашютно-десантной группой
avia.coup de main de parachutistesвнезапная выброска парашютного десанта
mil.coup de main de reconnaissanceразведывательный поиск
mil.coup de main de va-et-vientразведывательный поиск
mil.coup de main de va-et-vientпоиск с целью захвата пленных и нанесения материального ущерба (противнику)
mil.coup de main d'occupationрейд с целью захвата участка пункта
mil.coup de main d'occupationрейд с целью захвата участка местности
mil.coup de main localразведывательный поиск местного значения
med., obs.coup de malheurнесчастный случай
gen.coup de masseудар
gen.coup de masseогромный счёт
gen.coup de masseнепомерная цена
gen.coup de masseвнезапный упадок сил
gen.coup de masseпотрясение
gen.coup de massueошеломляющее событие
inf.coup de massueудар обухом (как обухом по голове - о поразившей неприятной неожиданности marimarina)
fig.coup de massueмассированный удар (войск)
gen.coup de massueтяжёлый удар
gen.coup de massueкатастрофа
gen.coup de massueудар дубиной
gen.coup de maîtreискусно проведённое дело
gen.coup de maîtreуспешно проведённое дело
nautic.coup de merналетевшая волна (marimarina)
geol.coup de merприбойный вал
geol.coup de merприбойная волна
gen.coup de merшквал
geol.coup de mineвзрывная работа (в руднике)
gen.coup de mineподрыв
gen.coup de mineвзрыв
mil.coup de mortierминомётный выстрел
avia.coup de moteurвключение двигателя на короткое время
avia.coup de moteurкратковременное включение двигателя
gen.coup de mouхандра
gen.coup de pagaieгребок
kayak.coup de pagaie gaucheгребец с левого борта
gen.coup de patinход конька
inf.coup de patteедкая критика
gen.coup de piedпинок в зад
avia.coup de pied"дача" ноги
sport.coup de piedвыбрасывание конька (Умышленное выбрасывание вперед ноги в любой части забега, создающее угрозу другим спортсменам, в том числе, и на финише, является нарушением правил в скоростном беге на коньках. Augure-Maitre du monde)
sport.coup de piedудар
avia.coup de piedрезкое отклонение педали ножного управления
grass.hock.coup de piedударить ногой
grass.hock.coup de piedударять ногой
avia.coup de piedрезкое отклонение рычага ножного управления
gen.coup de piedпинок
gen.coup de pied au culпинок в зад (Iricha)
gen.coup de pied aux fessesподжопник груб. (z484z)
gen.coup de pied aux fessesподсрачник груб. (z484z)
gen.bon coup de pied aux fessesпинок под зад (donner un coup de pied aux fesses - дать пинком под зад z484z)
sport.Coup de Pied Basудар внутренннм ребром стопы по голени противника (Voledemar)
gen.coup de pied dans le foieудар ногой по печени (vleonilh)
gen.coup de pied dans les tibiasудар по ноге
gen.coup de pied de l'âneнизкая месть труса
sport.coup de pied de réparationштрафной удар
sport.coup de pied de réparationпенальти
sport.coup de pied tombéудар по отскочившему мячу (в регби)
gen.coup de pied à la luneпрыжок из передней стойки назад (в плавании)
sport.coup de pistolet de départстартовый выстрел
sport.coup de pistolet à fuséeвыстрел из ракетницы
gen.coup de poignardглубокая обида
gen.coup de poignardнож в сердце
gen.coup de poignard dans le dosудар в спину (Poutine vient de prendre un ton menaçant vis-я-vis de la Turquie, parlant de " coup de poignard dans le dos par les complices des terroristes ". I. Havkin)
Игорь Мигcoup de poignard dans le dosудар в спину
gen.coup de poignard dans le dosудар ножом в спину (La perte d'aujourd'hui est un coup de poignard dans le dos. I. Havkin)
gen.coup de poignard dans le dosудар ножом в спин (La perte d'aujourd'hui est un coup de poignard dans le dos. I. Havkin)
gen.coup de poingочень эффективный (??? z484z)
gen.coup de poing américainкарманный пистолет
gen.coup de poing américainкаменный топор
med.coup de pointeколотая рана
gen.coup de pokerрискованный шаг
gen.coup de pompeвнезапная усталость
mil.coup de pouceудар незначительными силами
gen.coup de pouceпомощь (Lucile)
gen.coup de pouceподмога (Lucile)
gen.coup de projecteurвыделение какой-л. темы среди прочих (IreneBlack)
gen.coup de projecteurв центре внимания (75alex75)
gen.coup de projecteurупор на какую-либо тему (IreneBlack)
gen.coup de projecteurосвещение какой-л. темы (donner / mettre un coup de projecteur sur - освещать какую-либо тему, сфокусироваться на какой-либо теме; также разг. coup de projo IreneBlack)
inf.coup de pubмассированная рекламная кампания (Alex_Odeychuk)
avia.coup de pédale"дача" педали
avia.coup de pédaleрезкое движение педалью
avia.coup de pédaleрезкое движение педалью ножного управления
avia.coup de pédaleрезкое движение рычагом ножного управления
avia.coup de pédaleнажатие ногой на педаль
avia.coup de pédaleрезкое отклонение рычага ножного управления
mil.coup de périscopeподнятие перископа (на короткое время)
gen.coup de rabotокончательная отделка
gen.coup de raquetteтолчок
gen.coup de raquetteсотрясение
gen.coup de raquetteбросок
gen.coup de regard furtifвзгляд украдкой (vleonilh)
gen.coup de reinsэнергичное усилие
gen.coup de reinsдвижение бёдер
gen.coup de reversудар наотмашь
avia.coup de réglageпристрелочный выстрел
gen.coup de sangприлив крови (к голове)
med.coup de sangгеморрагический инсульт
med.coup de sangапоплексический инсульт
gen.coup de sangапоплексический удар
gen.coup de scieнадрез пилой
gen.coup de scieнадпил
avia.coup de segment du pistonканавка поршневого кольца
fig.coup de semonceсуровое предупреждение
sport.coup de siffletсвисток
gen.coup de siffletсвисток (действие)
avia.coup de sirèneсигнал сирены
gen.coup de sirèneвой сирены
gen.coup de soirсекс на одну ночь (англ. синоним - one night stand TaylorZodi)
med.coup de soleilгелиоз
gen.coup de soleilсолнечный удар
gen.coup de sondeразведка
avia.coup de sondeметеоразведка
gen.coup de sondeзондирование
gen.coup de sonnetteзвонок (звук)
gen.coup de tabacвнезапное событие (способное повлечь за собой тяжелые последствия Helene2008)
gen.coup de tabacскверная погода
gen.coup de tabacбуря
fig.coup de tamponстолкновение
gen.coup de tamponтумак
gen.coup de tamponстук буферов
gen.coup de théâtreэффектный трюк (Lucile)
inf.coup de théâtreпрямо спектакль какой-то (marimarina)
gen.coup de théâtreсенсация
gen.coup de théâtreнеожиданная развязка
geol.coup de toitобвал кровли
gen.coup de tonnerreполная неожиданность
gen.coup de tonnerreгром среди ясного неба
gen.coup de tonnerreроковое событие
gen.coup de torchonспор
gen.coup de torchonссора
gen.coup de Trafalgarкатастрофа
gen.coup de tubeразговор
gen.coup de tubeтелефонный звонок
gen.coup de téléphoneзвонок по телефону
gen.coup de téléphoneтелефонный звонок
gen.coup de têteнеожиданный поступок
gen.coup de têteбезрассудный поступок
inf.coup de tête dans le pifудар головой в "паяльник" нос (z484z)
avia.coup de ventштормовой ветер
nautic.coup de ventшквал
avia.coup de ventшторм
geol.coup de vent soudainпорыв ветра
med.coup de ventпростуда
gen.coup de ventпорыв ветра
gen.coup de vent brutalсильный порыв ветра
mil.donner coup de forceнаносить массированный удар
gen.donner le coup de fionзакончить
gen.donner le coup de grâceдобить
gen.donner le coup de grâceдоконать
gen.donner le coup de grâceприкончить
gen.donner le coup de pouceнанести последний штрих
gen.donner le dernier coup de limeокончательно отделать
cleric.donner quatre coup de goupillons pour bénirокропить четырьмя взмахами для благословления (z484z)
inf.donner un coup de balaiпроизвести чистку персонала (bisonravi)
inf.donner un coup de balaiизгнать нежелательные элементы (bisonravi)
gen.donner un coup de balai à ...сократить штаты
gen.donner un coup de balai à...слегка подмести
gen.donner un coup de balai à...вычистить что-л.
gen.donner un coup de bistouriразрезать
gen.donner un coup de bistouriнадрезать
gen.donner un coup de brosse à ...почистить щёткой
gen.donner un coup de canif dans le contrat de mariageсовершить супружескую измену
gen.donner un coup de caveçonумерить чьи-л. притязания
gen.donner un coup de caveçonсбить спесь
gen.donner un coup de chapeau для приветствияснять шляпу (Morning93)
fig.donner un coup de collierнатужиться
fig.donner un coup de collierподнатужиться
gen.donner un coup de collierнапрячь все силы
gen.donner un coup de collierсделать большое усилие
gen.donner un coup de coude à qnтолкнуть локтем (кого-л.; чтобы предупредить)
gen.donner un coup de couteauПолоснуть (это от ГИИ и Н Си 1959 Gэrard Mondello)
gen.donner un coup de couteauПолоснуть (это от ГИИ и Н Си 1959 Gérard Mondello)
inf.donner un coup de filпозвонить по телефону
gen.donner un coup de fouetполоснуть (плетью Morning93)
gen.donner un coup de fouetактивизировать
fig.donner /mettre un coup de fouetподстегнуть (Allez. Et j’espère que ça va lui mettre un coup de fouet z484z)
gen.donner un coup de fouetстимулировать
gen.donner un coup de fouetподбодрить
gen.donner un coup de griffe à qnзадеть кого-л. колким словом
gen.donner un coup de gueuleнаорать (для порядка)
gen.donner un coup de gueuleподнять голос
gen.donner un coup de mainпособить
gen.donner un coup de mainпомочь
gen.donner un coup de peigne à ...дать нагоняй
gen.donner un coup de peigne à ...причесать
gen.donner un coup de pied au culдать пинка под зад (Scorrific)
inf.donner un coup de pied aux fessesдать пинком под зад (z484z)
gen.donner un coup de pied dans les fessesдать пинком под зад (z484z)
inf.donner un coup de piston à qnустроить кого-л. по блату (Iricha)
inf.donner un coup de piston à qnпродвинуть кого-л. по блату (Iricha)
mil.donner un coup de poingнаносить удар
gen.donner un coup de pointeau mзакернить (резьбу болта zelechowski)
gen.donner un coup de pouceпомочь, посодействовать (pivoine)
gen.donner un coup de pouceподправить
Игорь Мигdonner un coup de pouce àусилить
inf.donner un coup de pouce à ...приукрасить
inf.donner un coup de pouce à ...сплутовать
inf.donner un coup de pouce à ...исправить
Игорь Мигdonner un coup de pouce àукрепить
Игорь Мигdonner un coup de pouce àстимулировать
Игорь Мигdonner un coup de pouce àпридать динамизм чему-л.
Игорь Мигdonner un coup de pouce àактивно содействовать чему-л.
Игорь Мигdonner un coup de pouce àподхлестнуть
Игорь Мигdonner un coup de pouce àсодействовать укреплению
Игорь Мигdonner un coup de pouce àпридать импульс
Игорь Мигdonner un coup de pouce àактивизировать
Игорь Мигdonner un coup de pouce àактивно содействовать чему-д.
gen.donner un coup de reinsнапрягаться изо всех сил
gen.donner un coup de siffletсвистнуть (Morning93)
gen.donner un coup de siffletдать свисток
gen.donner un coup de téléphone à qnсвязаться по телефону с кем-л. (ROGER YOUNG)
gen.donner un grand coup de sifflet à rouletteгромко засвистеть в свисток (z484z)
gen.donnez-moi un coup de téléphoneпозвоните мне
obs.donnez-nous un coup de mainпомогите нам (... + инф. - я + inf. Alex_Odeychuk)
med.douleur en "coup de poignard""кинжальная боль" (при перфорации язвы)
gen.d'un coup de baguette magiqueпо мановению волшебной палочки
gen.décocher un coup de coudeтолкнуть локтем (fiuri2)
mil.décrocher un coup de feuпроизводить выстрел
mil.décrocher un coup de feuвыстрелить
gen.effectuer un coup de mainсовершить налёт
gen.effet d'un coup de canonэффект разорвавшейся бомбы (Jusse)
gen.en coup de boucзадрав подбородок
gen.en coup de ventстремительно
gen.envoyer un coup de fusilвыстрелить
gen.envoyer un coup de la griffeцапнуть (Guillaume Musso - о кошке z484z)
mil.exécuter à coup de canonуничтожать артиллерийским огнём
gen.faire le coup de poingдраться на кулачках
gen.faire le coup de poingввязаться в драку
inf.faire le coup de poing dans sa pocheсдерживать себе
mil.flamme du coup de canonдульное пламя
avia.fort coup de ventштормовой ветер
avia.fort coup de ventшквал
gen.foutre un coup de pied à qnнаградить кого-л. пинком
gen.gros coup de freinпробки (z484z)
gen.gros coup de freinзамедление движения (z484z)
gen.gros coup de freinзаторы (France Info z484z)
gen.grâce à un coup de chanceблагодаря удачному стечению обстоятельств (ksuh)
gen.un heureux coup de sortсчастливая судьба (marimarina)
gen.Il avait reçu un coup de sabot sur la têteего ударили копытом по голове (Silina)
mil.jeter un coup de feuпроизводить выстрел
mil.jeter un coup de feuвыстреливать
mil.jeter un coup de fusilпроизводить выстрел из винтовки
mil.jeter un coup de fusilпроизводить выстрел из ружья
mil.jeter un coup de fusilвыстрелить из ружья
mil.jeter un coup de fusilвыстрелить из винтовки
gen.jouer sur un coup de désположиться на волю богов (lollabye)
gen.jouer sur un coup de désоставить случаю решать (lollabye)
gen.jouer sur un coup de désположиться на случай (lollabye)
gen.lancer un coup de piedдать пинка
gen.le cheval vous lui détacha un coup de pied terribleлошадь его хорошенько лягнула (избыточное употребление vous в разговорной речи)
gen.maigre comme un coup de triqueтощий как спичкаж худой как скелет (ROGER YOUNG)
gen.maigre comme un coup de triqueтощий как вобла (ROGER YOUNG)
gen.maigre comme un coup de triqueкожа да кости (ROGER YOUNG)
gen.maigre comme un coup de triqueтощий как щепка (ROGER YOUNG)
gen.maigre comme un coup de triqueхудой (ROGER YOUNG)
mil.mission de coup de mainзадача нанесения удара по стратегическим объектам
mil.monter un coup de mainосуществлять поиск
gen.on lui a fait un coup de presse-citronего выжали как лимон
fig.passer en coup de ventзаглянуть мимолетом (marimarina)
gen.passer en coup de ventпронестись (промчаться Morning93)
inf.passer un coup de filпозвонить по телефону
gen.pousser un coup de gueuleгорланить
gen.pousser un coup de gueuleорать
gen.prendre un coup de soleilобгореть, получить солнечный ожог (airy)
gen.prendre un coup de vieuxсостариться
Игорь Мигprendre un coup de vieuxсдать
gen.prendre un coup de vieuxбыстро постареть
fig.recevoir un coup de pied au derrièreполучить пинком под зад (z484z)
gen.recevoir un coup de pied au derrièreполучить ногой под зад (z484z)
mil.recevoir à coup de fusilвстречать ружейным огнём
avia.robinet coup de poingклапан, регулирующий инжекцию
mil.réglage à coup de canonпристрелка одним орудием
mil.régler à coup de canonуничтожать артиллерийским огнём
sport.réussir un coup de chapeauзабить три раза подряд (marimarina)
gen.se donner un coup de peigneпричесаться
gen.se retirer avec le coup de minuitуйти ровно в полночь
gen.sec comme un coup de triqueхудой как палка (ROGER YOUNG)
med.suicide par coup de feuсамоубийство выстрелом из огнестрельного оружия
gen.sur le coup de midiв полдень
gen.sur un coup de têteспонтанно (Tiny Tony)
gen.sur un coup de têteне моргнув глазом (z484z)
gen.sur un coup de têteс бухты-барахты (z484z)
inf.sur un coup de têteпод действием импульса (sidalia)
gen.sur un coup de têteбез раздумий (z484z)
gen.sur un coup de têteимпульсивно (Tiny Tony)
gen.sur un coup de têteпод влиянием момента (Tiny Tony)
gen.tenter un coup de mainподнять руку на (...)
gen.tirer un coup de feuсовершить выстрел (Vallusha)
mil.tirer un coup de fusilпроизводить выстрел из винтовки
mil.tirer un coup de fusilпроизводить выстрел из ружья
mil.tirer un coup de fusilвыстрелить из ружья
mil.tirer un coup de fusilвыстрелить из винтовки
gen.tomber sous le coup de la loiподпадать под действие закона
journ.tomber sous le coup de la loiподпасть под действие закона
gen.tomber sous le coup de la loiподпадать под закон
journ.tomber sous le coup de la suspicionпопасть под подозрение
gen.tuer à coup de hacheзарубить (зарубить топором кого-л. Morning93)
gen.tuer à coup de sabre саблейзарубить (Morning93)
gen.un brusque coup de volantрезкий поворот рулевого колеса
fig.un coup deлотерея (Azaroff)
gen.un coup de feu a retentiпрозвучал выстрел (ROGER YOUNG)
inf.un coup de filзвонок (телефонный; по телефону marimarina)
gen.un coup de foudre dans un ciel sereinгром среди ясного неба (перен. marimarina)
film.proc.Un coup de Jarnacпредательский удар (Wassya)
gen.Un coup de Jarnacловкий, но неожиданный удар (Wassya)
gen.un coup de pied en vache un coup vacheудар из-за угла (Kehlen)
gen.un coup de pied en vache un coup vacheпредательский удар (Kehlen)
gen.un coup de tailleудар саблей
gen.un coup de tonnerre dans un ciel sereinгром среди ясного неба (Morning93)
gen.un coup de tonnerre dans un ciel sereinудар грома средь ясного неба
inf.un pt'it coup de rougeстаканчик красного (вина, - так заказывают в баре marimarina)
gen.un solide coup de poingувесистый удар
gen.vous pouvez me donner un coup de main, s'il vous plaitпомогите мне, пожалуйста (NickMick)
avia.à-coup de pression cabineскачок давления в кабине (Maeldune)
gen.étourdir d'un coup de bâtonоглушить ударом палки
gen.être sous le coup de la colère Супернянь 2злиться (z484z)
gen.être sous le coup de la colère Супернянь 2гневаться (z484z)
gen.être sous le coup de la colère Супернянь 2сердиться (z484z)
gen.être sous le coup de la colère Супернянь 2быть сердитым (z484z)
Showing first 500 phrases