French | Russian |
avoir le souffle coupé | захватило дыхание (z484z) |
avoir le souffle coupé | перехватило дыхание (z484z) |
avoir le souffle coupé | ахнуть (Louis) |
avoir qn sous sa coupe | держать кого-л. под башмаком |
avoir qn sous sa coupe | держать кого-л. в своей власти |
avoir un profil un nez en coupe-vent | иметь тонкий профиль |
boire la coupe jusqu'à la lie | испить чашу до дна |
ce soir la coupe est pleine ! | в этот вечер – хватит! |
cheveux coupés au bol | стрижка под горшок (z484z) |
cheveux coupés ras | коротко остриженные волосы |
cheveux gris coupés en brosse | седые коротко подстриженные волосы (z484z) |
clapet coupe-feu | отсечной клапан |
coupe au bol | стрижка "под горшок" (Azaroff) |
coupe binaire | деление музыкального произведения на две части |
coupe-bordures | машина для обрезания кромок дёрна (eugeene1979) |
coupe-choux | опасная бритва (lyamlk) |
coupe-cigare | машинка для обрезки сигар |
coupe-cigares | машинка для обрезки сигар |
coupe claire | сильное прореживание (леса) |
coupe coiffante | удачная причёска |
coupe coiffante | причёска к лицу |
coupe-coupe | тесак (для прорубания прохода в зарослях) |
coupe croisée | уничтожитель документов шредер (tais77) |
Coupe de détenteurs de Coupes | кубок обладателей кубков |
coupe de glace | вазочка с мороженым (sophistt) |
coupe de luxure | чаша сладострастия (transland) |
coupe du fil | проволочная резка (теста ROGER YOUNG) |
Coupe du monde de football | Кубок мира по футболу (ROGER YOUNG) |
coupe-faim | небольшое количество пищи для утоления голода (печенье, фрукт и т.п.) |
coupe-feu | противопожарный |
coupe-feu | противопожарная полоса |
coupe-file | вне очереди (elenajouja) |
coupe-file | пропуск (документ) |
coupe-fils | острогубцы |
coupe-fils | кусачки |
coupe-gorge | вертеп |
coupe-gorge | игорный притон |
coupe-gorge | разбойничий притон |
coupe-gorge | опасное место |
coupe géologique | геологический профиль |
coupe individuelle | порционная тарелка (Versez la mousse dans une jatte ou des coupes individuelles. Helene2008) |
coupe-jambon | ветчинорезка |
coupe-jarret | негодяй |
coupe-jarret | бандит |
coupe-jarret | головорез |
coupe-jarret | разбойник |
coupe longitudinale | продольный разрез |
coupe-légumes | овощерезка |
coupe-ongles | ножницы (для ногтей) |
coupe-ongles | кусачки для ногтей (Helene2008) |
coupe-ongles | щипцы |
coupe-paille | соломорезка |
coupe-papier | разрезной нож (для книг, бумаг) |
coupe-pâte | нож (для теста) |
coupe-racine | корнерезка |
coupe réglée | правильная вырубка (леса) |
coupe sombre | купюра |
coupe sombre | сокращения |
coupe sombre | слабое прореживание (леса) |
coupe transversale | поперечный разрез |
coupe transversale du mur | поперечное сечение стены |
coupe-vent | ветролом |
coupe à diaphragme | диафрагменная резка (ROGER YOUNG) |
coupe à fruits | ваза для фруктов |
coupe à guillotine | гильотинная резка (ROGER YOUNG) |
couper au plus court | срезать напрямик |
couper au plus court | идти кратчайшим путём |
couper bras et jambes | вызывать растерянность |
couper bras et jambes | вызывать крайнее удивление |
couper bras et jambes | лишать силы |
couper cabèche | убить |
couper cabèche | отрубить голову |
couper court | внезапно прекратить |
couper court | пресекать (Morning93) |
couper court | оборвать |
couper court à qch | пресечь (Morning93) |
couper court à ... | покончить с (...) |
couper dans le pont | дать себе обмануть |
couper dans le vif | действовать решительно |
couper dans le vif | резать по живому месту |
couper d'eau froide | разбавить холодной водой (Мопассан z484z) |
couper du pain | отрезать хлеб (z484z) |
couper en morceaux | изрезать на куски |
couper en pièces | изрезать на куски |
couper la chique | оборвать (кого-л.) |
couper la chique | сбить спесь |
couper la faim | заморить червячка |
couper la file d'attente | пройти без очереди (ludmilaalexan) |
couper la fièvre | сбить температуру |
couper la parole | прерывать (Je n'hésiterai pas à lui couper la parole immédiatement s'il ne s'agit pas d'une motion de procédure. TheWyld) |
couper la parole | лишать слова (TheWyld) |
couper la parole | потерять дар речи (перевернуть фразу z484z) |
couper la parole à qn | перебить (кого-л.) |
couper la poire en deux | делить пополам (доходы и убытки) |
couper la poire en deux | поладить |
couper la poire en deux | идти на компромисс |
couper la respiration | прервать дыхание |
couper la retraite | отрезать путь к отступлению (mariat) |
couper la retraite | отрезать путь отступления |
couper l'appétit | испортить аппетит (z484z) |
couper l'appétit | портить аппетит (ça me ... z484z) |
couper l'appétit | перебить аппетит |
couper l'arbre pour avoir le fruit | поступать не думая о будущем |
couper l'arrivée d'électricité | обесточить (kopeika) |
couper le bois à blanc | вырубить весь лес |
couper le chemin à qn | перебежать дорогу (кому-л.) |
couper le chemin à qn | обогнать |
couper le circuit | разомкнуть цепь |
couper le contact | размыкать контакт |
couper le courant | обесточивать (dnk2010) |
couper le mal dans sa racine | пресечь зло в корне |
couper le moteur | заглушить мотор (Wassya) |
couper le pain | нарезать хлеб (z484z) |
couper le sifflet à qn | перебить (кого-л.) |
couper le sifflet à qn | заткнуть глотку (кому-л.) |
couper le sifflet à qn | огорошить (кого-л.) |
couper le souffle | прервать дыхание |
couper les crédits à qn | лишить кого-л. денежной помощи |
couper les jambes | вызывать сильную усталость |
couper les jambes | утомлять |
couper les liens avec | прервать связь с (Morning93) |
couper les ponts | сжечь за собой мосты |
couper les ponts | отрезать пути к отступлению |
couper les subsides | лишить денежной помощи |
couper les vivres | лишить кого-л. куска хлеба |
couper les vivres | отрезать подвоз продовольствия |
couper les vivres à qn | прекратить снабжение |
couper net | разом покончить (Lucile) |
couper par le plus court | срезать напрямик |
couper par le plus court | идти кратчайшим путём |
couper sec | прервать |
couper sec | резко оборвать |
couper, trancher le nœud gordien | разрубить гордиев узел (Boria) |
couper un arbre à blanc estoc | срубить дерево под корень |
couper un arbre à blanc estoc | срубить дерево у самого корня |
couper un liard en quatre | быть очень скупым |
couper à qn son effet | испортить весь эффект |
couper à travers champs | идти полем напрямик |
couper à une visite | уклониться от врачебного осмотра |
coupes budgétaires | бюджетные сокращения (D'autres coupes budgétaires sont prévues. Oksana Mychaylyuk) |
coupons de réduction pour des produits alimentaires | скидочные талоны на еду (coupons de réduction pour des produits alimentaires distribués aux Russes se rendant aux urnes.) |
coupé au rasoir | с чёткими контурами |
de bonne coupe | хорошо скроенный (fiuri2) |
de coupe | закройный (kee46) |
de coupe parfaite | безукоризненно сшитый |
demi-coupe | разрез половины детали |
des cheveux coupés court | коротко стриженные волосы |
donner sa tête à couper | давать голову на отсечение |
dur à la coupe | с трудом режущийся |
elle tient entre ses doigts gantés une coupe de champagne, son parfum l'accompagne | она держит рукой в перчатках бокал шампанского, её сопровождает аромат духов |
en coupe | в разрезе (z484z) |
en forme de coupe | чашевидный (kee46) |
enlever la coupe du monde | завоевать кубок мира |
faire des coupes sombres | опустошать ряди |
faire sauter la coupe | привести в порядок снятую колоду карт |
fil à couper du beurre | проволочка для резки масла |
fleurs coupées | цветы на срезку (platon) |
fleurs coupées | срезанные цветы (platon) |
il n'a pas inventé le fil à couper le beurre | он звёзд с неба не хватает |
il se couperait en quatre pour lui | он готов ради него на что угодно |
institut de coupe | курсы кройки и шитья |
j'ai eu le souffle coupé | у меня дух захватило |
jouer au chat coupé | играть в салки (когда игрок становится водящим, если он пробежал между догоняющими друг друга игроками) |
la communication peut couper | нас могут разъединить (во время телефонного разговора Iricha) |
la communication peut couper | наш телефонный разговор может прерваться (Iricha) |
la Coupe du Monde de football | чемпионат мира по футболу |
la coupe déborde | чаша переполнена |
la couper à qn | удивить (кого-л.) |
le froid m'a coupé les lèvres | от холода у меня потрескались губы |
lever sa coupe | поднять бокал |
ligne de coupe | линия реза (ROGER YOUNG) |
Mesurez sept fois, coupez une fois. | Семь раз отмерь, один раз отрежь (ROGER YOUNG; дословный перевод z484z) |
mettre en coupe réglée | обирать |
mettre en coupe réglée | эксплуатировать |
mettre sous la coupe de... | поставить в зависимость |
montrer couper blanche | засвидетельствовать свою благонадёжность |
mur coupe-feu | брандмауер |
mur coupe-feu | брандмауэр |
ne coupez pas | не прерывайте (телефонный разговор) |
ne coupez pas | не разъединяйте |
pan coupé | срезанная грань |
pan coupé | плоскость сечения |
pan coupé | срезанный угол |
parterre de coupe | лесной участок (ROGER YOUNG) |
pince coupe-câble | кусачки (z484z) |
plan de coupe | плоскость реза (ROGER YOUNG) |
qqch coupe les james à qnn | едва держаться на ногах (z484z) |
qqch coupe les james à qnn | валиться с ног (z484z) |
Qu'on lui coupe sa vilaine langue à ce menteur ! | Да отрежут лгуну его гнусный язык ! (Yanick) |
remporter la coupe Davis | завоевать кубок Дэвиса (в теннисе) |
remporter la coupe de vitesse | поставить рекорд скорости |
retomber sous la coupe | попасть под власть (juillet) |
se couper | порезать себе |
se couper de | отрываться |
se couper | отделяться от (...) |
se couper | сечься (о ткани) |
se couper | перекрещиваться |
se couper | порезаться |
se couper les cheveux | подстричь (самому себе Isaev) |
se couper les veines | вскрыть себе вены (Iricha) |
se faire couper les cheveux | подстричься (Isaev) |
se mettre en couper | надеть фрак |
se mettre sous la coupe de... | подчиниться власти |
sentier de coupe | просека (juillet) |
service coupé | резаная подача |
surface de coupe | поверхность среза (ROGER YOUNG) |
tenir sous sa coupe | держать в своей власти |
tournoi de Coupe | розыгрыш Кубка |
un coupe-œuf | яйцерезка (wikipedia.org mgm) |
vider sa coupe | осушить бокал |
vider sa coupe | выпить до дна |
vin coupé | купажное вино |
vin coupé | купажированное вино |
vin coupé | разбавленное вино |
y couper | уклоняться |
y couper | отлынивать |
à coupe rapide | быстрорежущий |
à couper au couteau | сильный (об акценте greenadine) |
à couper au couteau | густой (о тумане) |
à couper le souffle | захватывает дух (boulloud) |
à la coupe | от цельного куска (Lyra) |
à la coupe | без упаковки (jambon à la coupe, savon à la coupe, fromage à la coupe, etc. Lyra) |
à la coupe | цельным куском (Lyra) |
ça a coupé | разъединилось (во время телефонного разговора Iricha) |
ça a coupé d'un coup | нас разъединили (во время телефонного разговора Iricha) |
être sous la coupe de qn | быть в зависимости (от кого-л.) |