Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
English
German
Hungarian
Japanese
Russian
Spanish
Terms
for subject
General
containing
consideration
|
all forms
French
Russian
agir sans aucune
considération
поступать неосмотрительно
agréez l'assurance de ma
considération
distinguée
с
глубоким
уважением
(заключительная формула письма)
Avec l'espoir que vous prendrez notre demande en
considération
, nous vous prions d'agréer l'expression de nos sentiments les meilleurs
Надеемся, что наша просьба будет удовлетворена С уважением
cela mérite
considération
это заслуживает рассмотрения
considerations
legales
юридические соображения
(
Анна Ф
)
en
considération
de
с точки зрения
(кого-л.)
en
considération
de
принимая во внимание
homme de
considération
авторитетный человек
(
Morning93
)
ne pas prendre en
considération
упустить из вида
(
Morning93
)
Nous sommes au regret de devoir vous communiquer que nous ne pouvons pas prendre votre demande en
considération
Сообщаем Вам, что, к сожалению, мы не имеем возможности рассмотреть Ваше заявление положительно
(
ROGER YOUNG
)
nous vous prions de croire, Madame la Présente, en l'expression de notre haute
considération
.
с уважением
(
ROGER YOUNG
)
prendre en
considération
учитывать
(
pivoine
)
prendre en
considération
принимать во внимание
(L'Express
Alex_Odeychuk
)
prendre en
considération
принять во внимание
prendre en
considération
рассматривать
(prendre en considération tous les faits et circonstances - рассматривать все факты и обстоятельства
Alex_Odeychuk
)
prendre en
considération
учесть
recevez l'assurance de ma
considération
distinguée
с глубоким уважением
Veuillez agréer, l'assurance de ma
considération
distingué
с уважением
à toute ma
considération
со всем моим почтением
(формула вежливости
vleonilh
)
être motivé par des
considérations
politiques
быть политически мотивированным
(
ROGER YOUNG
)
Get short URL