DictionaryForumContacts

   French
Terms containing comment | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
rhetor.alors comment cela est-ce possible ?так как такое возможно? (LCI, 2021 Alex_Odeychuk)
child.C'est quoi aimer ? C'est pour les grands ? Comment on fait pour avoir des enfants ?Что такое любить? Это для взрослых? И что надо сделать, чтобы иметь детей?
idiom.Comme il plait plaira а dieuКак богу будет угодно (ROGER YOUNG)
idiom.Comme quatreчрезмерно (Motyacat)
idiom.Comme un putoisблагим матом (ROGER YOUNG)
gen.comment allez-vous ?как вы себя чувствуете?
gen.comment allez-vous ?как поживаете?
quot.aph.comment as-tu pu finir ainsi ?как ты мог вот так всё закончить?
gen.comment a-t-il pris la chose ?как он отнёсся к этому?
gen.Comment attendre le bonheur ?Как достичь счастья? (z484z)
gen.comment bien choisirкак выбрать (son coach - себе тренера, своего тренера Alex_Odeychuk)
gen.comment cela ?как это?
gen.comment cela ?как? (просьба разъяснить)
gen.comment cela va-t-il ?как поживаете?
polit.comment croire au contrat social quand ceux qui votent les lois les violent ?как можно верить в общественный договор, если те, кто принимают законы, их нарушают? (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.comment diable...и как это (выражает удивление; ...)
idiom.comment dirais-je ?как бы вам сказать? (Viktor N.)
gen.comment direкак это сказать
psychol.comment dire non ?как сказать "нет"?
psychol.comment dire oui ?как сказать "да"?
ling.Comment dit-on "chat" en anglais ?Как сказать "кошка" по-английски?
gen.comment donc! aкак же!
gen.comment déjàкак его (marimarina)
gen.Comment en être sûre ?как быть в этом уверенным? (Silina)
gen.comment est cette salle ?какой это зал? (ette salle est claire)
gen.comment et ce livre ?какая это книга? (c'est un livre intéressant)
rhetor.comment expliquer à nos concitoyens qu'ils doivent respecter la même loi et qu'ils seront poursuivis ?как объяснить нашим согражданам, что они должны соблюдать тот же закон и что они будут преследоваться по закону за правонарушения? (Le Monde, 2019)
gen.comment faireкак сделать le plan план (Silina)
gen.comment faire ?что тут делать?
comp., MSComment faireРазделы справки
gen.comment faire ?как поступить?
gen.comment faites-vous votre compte pour...как вы справляетесь с (...)
judo.comment faut-il tomberупражнения падения
gen.comment ne m'avez-vous pas averti ?почему вы меня не предупредили?
gen.comment on fait pour avoir des enfants ?что надо сделать, чтобы иметь детей?
gen.comment oses-tu !как ты смеёшь?! (fluggegecheimen)
gen.comment oses-tu dire ça ?как ты смеёшь говорить такое?
inf.comment pourrai-je regarder en face qnс какими глазами я появлюсь покажусь (Morning93)
busin.comment pourrais-je faire respecter mes droits ?как мне защитить свои права?
lit., f.talescomment pourrais-je ne pas pleurer ?как же мне не плакать? (Sage Élise (la) z484z)
psychol.comment prendre le tournant quand tous les sommets sont conquis ?как повернуть в другом направлении, когда покорены все вершины?
gen.comment procéder pour + infкак действовать <поступать>, чтобы + inf (ROGER YOUNG)
gen.comment qualifier sa conduite ?как расценить его поведение?
comp., MSComment reconnaître l'authenticité d'un logicielКак проверить подлинность программного обеспечения
gen.Comment résister ?Как тут устоять?
gen.comment résister à faire qchкак можно не (...)
psychol.comment se faire comprendre quand tout te semble flou ?как заставить себя понять, когда все тебе кажется непонятным?
gen.comment se fait-il ?как это случилось?
gen.Comment se fait-il queкак могло случиться, что (Voledemar)
gen.Comment se fait-il queкак случилось (Voledemar)
gen.comment s'est passée ta semaine ?как прошла твоя неделя? (sophistt)
gen.comment s'est passée votre semaine ?как прошла ваша неделя? (sophistt)
tax.comment sont imposés les revenus locatifs ?как облагаются налогом доходы от аренды жилой недвижимости?
gen.comment t'appelles-tu ?как тебя зовут? (Yanick)
gen.Comment t'es-tu retrouvé à l'hôpital ?Как ты очутился в больнице? (Yanick)
gen.Comment tu encaisses la chose ?Как настроение после того? (youtu.be z484z)
gen.Comment tu encaisses la chose ?Как ты справляешься с этим? (youtu.be z484z)
gen.Comment tu me trouves avec cette robe ?Как я тебе в этом платье? (Iricha)
gen.comment tu t'appelles ?как тебя зовут
gen.comment tu vas ?как ты поживаешь?
inf.Comment t'y est-tu pris ?Как это у тебя вышло? (М.К. Сабанеева, Разговорные формулы I. Havkin)
gen.comment va cette petite santé ?как здоровьице?
gen.Comment va la famille ?Как твои? (z484z)
gen.comment va la santé ?как ваше здоровье?
gen.comment va le petit ?как поживает наш малыш? (le выступает в функции притяжательного прилагательного мой и т.п.)
gen.comment va le petit ?как поживает ваш малыш? (le выступает в функции притяжательного прилагательного мой и т.п.)
gen.comment va votre santé ?Как ваше самочувствие?
gen.comment va votre santé ?как ваше здоровье?
gen.comment vont tes amours ?что у тебя на любовном фронте?
gen.Comment vous appelez-vous ?Как Вас зовут? (Acruxia)
gen.comment vous avez appris le français jusqu'à maintenant ?как вы учили французский раньше? (z484z)
gen.comment vous nommez-vous ?как вас зовут?
inf.comment çaкак это? (z484z)
gen.comment ça ?как так?
gen.Comment ça ?Каким образом?
gen.comment ça se faitкак так получается (gulbakhor)
gen.Comment ça se passe ?Как успехи? (z484z)
inf.comment ça va ?как дела? (Comment ça va ? (Как дела?) — Ça va bien. (Всё хорошо.))
gen.comment ça va ?как поживаете?
gen.Comment ça va pour toi ?Ну как у тебя? (z484z)
gen.Comment ça va pour toi ?Ну что у тебя? (z484z)
gen.comment ça, vous nonкак это вы "нет" (z484z)
gen.comment ça, vous nonкак "нет" (на отрицательный ответ z484z)
gen.comment êtes-vous ce matin ?как вы чувствуете себя сегодня утром?
psychol.comment être douce quand la douceur n'est plusкак быть нежной, когда нежности больше нет (Alex_Odeychuk)
psychol.comment être tendre quand tu te sens à bout ?как быть мягкой и нежной, когда чувствуешь себя на пределе?
gen.dire comment faireсказать, как это сделать (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.et comment !ещё как
inf.et comment !и так ещё
inf.et comment !ещё и как
inf.et comment !а как же!
inf.et comment !ещё бы
ed.il nous explique comment s'est déroulée sa procédure d'admissionон объясняет нам как выглядела процедура его поступления в высшее учебное заведение
gen.Je ne sais pas comment ils font pour vivreЯ не знаю, как они зарабатывают на жизнь (Iricha)
gen.Je ne sais pas comment ils font pour vivreЯ не знаю, на что они живут (Iricha)
psychol.je sais pas comment je vais faireя не знаю, как мне быть (Alex_Odeychuk)
gen.savoir le comment et le pourquoiзнать отчего и почему
inf.le pourquoi du commentотчего и почему
inf.le pourquoi et le commentотчего и почему
gen.le temps perdu à savoir commentвремя, потраченное на попытки понять (Alex_Odeychuk)
pomp.Mais vu votre grand âge, comment cela ne vous serait pas étranger !Но возраст не позволяет Вам этого увидеть! (z484z)
pomp.Mais vu votre grand âge, comment cela ne vous serait pas étranger !Но из-за Вашего преклонного возраста Вы не способны этого понять (z484z)
gen.montrer comment cela fonctionneпоказать, как это делается (Alex_Odeychuk)
gen.montrer comment cela fonctionneпоказать, как это работает (Alex_Odeychuk)
gen.оn sait très bien comment ça finiraмы прекрасно понимаем, чем все закончится (Alex_Odeychuk)
gen.n'importe commentкак попало (Morning93)
math.n'importe commentпроизвольным образом
math.n'importe commentкак угодно
gen.n'importe commentкое-как
media.raconter comment il a sauvé un enfant suspendu dans le videрассказывать, как он спас ребёнка, висящего в воздухе (напр., висящего на перилах балкона // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
idiom.sans savoir comment ni pourquoi on s'emballeне зная ни как, ни почему мы закусили удила (Alex_Odeychuk)
ITsavoir-commentзнание специальных методов и технологии
ITsavoir-comment"секреты производства"
idiom.savoir comment et pourquoi on s'emballeзнать как и почему мы закусили удила (Alex_Odeychuk)
crim.law.toutefois, comment apprécier la vulnérabilité ?однако как оценить уязвимость? (L'Express, 2018)
gen.tu ne sais pas comment t'y prendreты не знаешь как к этому подойти
inf.tu t'appelles comment ?как тебя зовут
inf.tu vas savoir comment je m'appelleты меня узнаёшь
gen.voici commentвот как
gen.voici comment faireвот как это сделать (Alex_Odeychuk)
gen.voilà commentтаким образом (Alex_Odeychuk)
gen.voilà commentвот так (Alex_Odeychuk)
gen.voilà comment il me remercie !хорошо же он меня отблагодарил!
gen.voir comment sont les chosesпосмотреть, как обстоят дела (Alex_Odeychuk)