Subject | French | Russian |
comp. | appuyez sur le pavé tactile pour utiliser la touche de celui-ci | нажмите на сенсорную панель для использования кнопки сенсорной панели |
Игорь Миг, insur. | article ci-dessous | нижеприведённая статья |
offic. | aux effets ci-dessus | после совершения вышеизложенных действий (Melaryon) |
gen. | Aux effets ci-dessus | В этой связи (ROGER YOUNG) |
comp. | boîtier CI | корпус интегральной микросхемы |
comp. | boîtier DIL de CI | корпус интегральной микросхемы типа ДИП |
comp. | boîtier DIL de CI | корпус интегральной микросхемы с двухрядным торцевым расположением выводов |
gen. | ce Apostille peut être vérifié a l'adresse ci-dessous | апостиль можно проверить по следующему адресу (ROGER YOUNG) |
gen. | ce Apostille peut être vérifié a l'adresse ci-dessous | проверить апостиль можно по следующему адресу (ROGER YOUNG) |
gen. | ce mois-ci | в этом месяце (financial-engineer) |
gen. | ce mois-ci | всего в этом месяце (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | ce soir-ci | именно сегодня вечером |
gen. | celle-ci | эта (эта последняя (по упоминанию в тексте) Alex_Odeychuk) |
gen. | celle-ci | она (та последняя, которая упомянута в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
law | celle-ci | эта последняя (Alex_Odeychuk) |
gen. | celle-ci | вот та (plus comme elle, moins comme celle-ci – больше, чем она, меньше, чем вот та Alex_Odeychuk) |
gen. | celle-ci | она (Alex_Odeychuk) |
gen. | celles-ci | которые (L'existentialisme est un courant philosophique qui postule que l'être humain forme l'essence de sa vie par ses propres actions, celles-ci n'étant pas prédéterminées par des doctrines théologiques, philosophiques ou morales. Alex_Odeychuk) |
gen. | celles-ci | вот те (те последние (ж.р.), которые упомянуты в устной речи или письменном тексте | plus comme elle, moins comme celles-ci – больше, чем она, меньше, чем вот те Alex_Odeychuk) |
gen. | celles-ci | эти (эти последние (ж.р.), упомянутые в тексте Alex_Odeychuk) |
law | celles-ci | эти последние (последние (ж.р.), которые упомянуты в тексте Alex_Odeychuk) |
gen. | celles-ci | они (те последние (ж.р.), которые упомянуты в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gen. | celui-ci | он (Il est nécessaire de resserrer le pédalier lorsqu'il y a du jeu dans celui-ci. I. Havkin) |
gen. | celui-ci | вот тот (plus comme elle, moins comme celui-ci – больше, чем она, меньше, чем вот тот Alex_Odeychuk) |
gen. | celui-ci | этот (этот последний (по упоминанию в тексте) Alex_Odeychuk) |
law | celui-ci | этот последний (L'élément de guidage se déplace le long du rail lors de la rotation de celui-ci. I. Havkin) |
law | celui-ci | этот последний (I. Havkin) |
gen. | celui-ci f. celle-ci, pl. m. ceux-ci, pl. f. celles-ci | этот эта, эти обозначает предмет более близкий к говорящему |
gen. | celui-ci f celle-ci, m ceux-ci, f celles-ci | этот эта, это, эти обозначает предмет более близкий к говорящему |
gen. | certifie sincère et véritable la signature telle qu'apposée ci-dessus. | подтверждаю подлинность и точность данных и подпись (ROGER YOUNG) |
gen. | ces jours-ci | в последнее время (capricolya) |
gen. | ces jours-ci | в последние дни (capricolya) |
gen. | ces jours-ci | на днях (robinfredericf) |
gen. | ces temps-ci | в последнее время |
gen. | c'est noir ou blanc mais ce n'est pas noir et blanc, с'est comme ci ou comme ça | может быть либо чёрное, либо белое, но не чёрное и белое сразу, может быть либо так, либо эдак (Alex_Odeychuk) |
gen. | cette fois-ci | на этот раз |
law | ceux-ci | эти последние (последние (м.р.), которые упомянуты в тексте Alex_Odeychuk) |
gen. | ceux-ci | эти (эти последние (м.р.), упомянутые в тексте Alex_Odeychuk) |
gen. | ceux-ci | вот те (эти последние (м.р.), упомянутые в тексте | plus comme elle, moins comme ceux-ci – больше, чем она, меньше, чем вот те Alex_Odeychuk) |
gen. | ceux-ci | они (те последние (м.р.), которые упомянуты в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gen. | ceux-ci et | они и (... | ceux-ci - те последние (м.р.), которые упомянуты в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
law | cf. ci-après | см. ниже (ROGER YOUNG) |
law | cf. ci-après | смотри ниже (ROGER YOUNG) |
gen. | ci-annexé | прилагаемый, приложенный (Le premier mode de réalisation est montré schématiquement par la figure 1 des dessins ci-annexés. I. Havkin) |
gen. | ci-après | за |
gen. | ci-après | по |
gen. | ci-après | в разговорной речи входят в устойчивые словосочетания (вместо de, sur, contre (¿tre après qn разг. заботиться о ком-л.; быть постоянно с кем-л. )) |
gen. | ci-après | местные отношения (après ce vestibule, la salle à manger за передней - столовая) |
gen. | ci-après | временные отношения (après la discussion il a renouvelé sa proposition после обсуждения он повторил своё предложение) |
gen. | ci-après | спустя |
gen. | ci-après | затем |
gen. | ci-après | далее по тексту (Olga A) |
busin. | ci-après | именуемый в дальнейшем (kee46) |
gen. | ci-après | следующий (satisfaisant aux conditions ci-après : Stas-Soleil) |
gen. | ci-après | нижеследующий (D'autres particulartités de l'invention ressortiront de la description ci-après. I. Havkin) |
gen. | ci-après | именуемый далее (vleonilh) |
gen. | ci-après | нижеуказанный (vleonilh) |
gen. | ci-après | далее |
gen. | ci-après | ниже (сего) |
gen. | ci-après | в значении междометия дальше |
gen. | ci-après | позади |
gen. | ci-après | потом |
gen. | ci-après | после |
Игорь Миг | ci-après appelé | далее именуемый |
gen. | ci-après designé | далее именуемый (kopeika) |
busin. | ci-après dénommé | именуемый далее (lanenok) |
gen. | ci-après dénommé | далее именуемый (как-л. vleonilh) |
law | ci-après dénommées collectivement | совместно именуемый (NaNa*) |
law | ci—après dénommés ensemble | в дальнейшем вместе (MonkeyLis) |
law | ci-après désigné | именуемый в дальнейшем (vleonilh) |
law | ci-après désigné par | далее именуемый (в договорах Булавина) |
gen. | ci-après nommé | ниже именуемый (ROGER YOUNG) |
gen. | ci-après nommé | далее по тексту (ROGER YOUNG) |
gen. | ci-après nommé | дальше по тексту (ROGER YOUNG) |
gen. | ci-après nommé | далее именуемый (ROGER YOUNG) |
busin. | ci-aprés dénomme chuter | именуемый в дальнейшем |
busin. | ci-aprés dénomme chuter | далее по тексту |
comp. | CI bipolaire | биполярная ИС |
comp. | CI bipolaire | биполярная интегральная схема |
gen. | ci-contre | действие и предмет, от соприкосновения с которым оно совершается (s'écraser contre le mur разбиться о стену) |
gen. | ci-contre | действие и предмет, в направлении которого оно совершается (mettre contre le mur поставить к стене, у, возле, около, подле стены) |
math. | ci-contre | рядом на странице |
cards | ci-contre | вистование |
fenc. | ci-contre | контрответный удар |
gen. | ci-contre | действие и лицо, против которого оно направлено |
gen. | ci-contre | действие и предмет, против которого оно направлено |
fenc. | ci-contre | контрответный укол |
gen. | ci-contre | рядом |
gen. | ci-contre | в волейболе блок |
gen. | ci-contre | предмет и его назначение (un abri contre la pluie убежище от дождя) |
gen. | ci-contre | действие и обмениваемые или сравниваемые предметы (échanger un appartement contre une maison обменять квартиру на отдельный дом) |
gen. | ci-contre | на обороте (страницы) |
gen. | ci-contre | напротив |
gen. | ci-contre | явление и место, вблизи которого оно совершается (s'aligner contre le mur стоить у, возле, около, подле стены) |
agric. | ci. cu. | перисто-кучевые облака |
comp. | CI de mémoire | ИС памяти |
gen. | ci-dessous | низ |
gen. | ci-dessous | вниз |
gen. | ci-dessous | дно |
gen. | ci-dessous | дамское бельё |
gen. | ci-dessous | поворотные круги под сценой |
gen. | ci-dessous | оборотная сторона |
gen. | ci-dessous | изнанка |
paint. | ci-dessous | грунтовка |
math. | ci-dessous | нижеследующий |
gen. | ci-dessous | подставка |
formal | ci-dessous | представленные ниже (МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
obs. | ci-dessous | снизу |
obs. | ci-dessous | под |
gen. | ci-dessous | нижняя часть |
fig. | ci-dessous | закулисная сторона |
gen. | ci-dessous | ниже |
gen. | ci-dessous | приведённый ниже (Choisissez l'une des options suivantes, puis choisissez les numéros ci-dessous. I. Havkin) |
gen. | ci-dessous | нижеследующий (La description ci-dessous des services n'est ni définitive ni exhaustive. I. Havkin) |
gen. | ci-dessous | внизу |
gen. | ci-dessous nommé | далее именуемый (как-л. vleonilh) |
gen. | ci-dessus | покрывало |
gen. | ci-dessus | салфетка |
gen. | ci-dessus | выше |
gen. | ci-dessus | вышеупомянутый (En dépit des inconvénients ci-dessus, les voix parlèrent rapidement avec leur habituelle clarté. I. Havkin) |
gen. | ci-dessus | приведённый выше (Les valeurs ci-dessus devraient convenir à la plupart des claviers. I. Havkin) |
gen. | ci-dessus | скатёрка (на чём-л.) |
math. | ci-dessus | вышеупомянутый |
obs. | ci-dessus | поверх |
mus. | ci-dessus | верхний голос |
mus. | ci-dessus | дискант |
theatre. | ci-dessus | колосники |
mus. | ci-dessus | верха |
obs. | ci-dessus | надпись на письме |
obs. | ci-dessus | надпись на конверте |
obs. | ci-dessus | на |
gen. | ci-dessus | украшение |
gen. | ci-dessus | крышка |
gen. | ci-dessus | верх |
gen. | ci-dessus | верхняя часть |
gen. | ci-dessus | сверху |
gen. | ci-dessus | лицевая сторона |
gen. | ci-dessus | наверху |
gen. | ci-dessus cité | приведённый выше (vleonilh) |
gen. | ci-dessus visée | вышеупомянутый (ROGER YOUNG) |
gen. | ci-devant | из бывших (об аристократии периода Французской революции) |
obs. | ci-devant | прежде |
obs. | ci-devant | раньше |
gen. | ci-devant | предшествующий |
comp. | CI enfichable | сменная ИС |
gen. | ci-gît | валяться |
gen. | ci-gît... | здесь покоится (прах) |
gen. | ci-gît... | здесь погребён (...) |
gen. | ci-gît | заключаться в (...) |
gen. | ci-gît | покоиться (в могиле) |
gen. | ci-gît | находиться |
geol. | ci-gît | залегать |
gen. | ci-gît | лежать |
comp. | CI hybride | гибридная интегральная схема |
law | ci-inclus | указанный в этом документе (z484z) |
law | ci-inclus | обозначенный в этом документе (z484z) |
polygr. | ci-inclus | с вложением |
gen. | ci-inclus | вложенный |
gen. | ci-inclus | со вложением |
gen. | ci-inclus | здесь же |
gen. | ci-inclus | при сём прилагается |
gen. | ci-inclus | включённый |
gen. | ci-joint | прикреплённый (к письму Angeline) |
gen. | ci-joint | во вложении (ROGER YOUNG) |
gen. | ci-joint | прилагаемый, приложенный (Le contrôleur a dressé le procès-verbal ci-joint. I. Havkin) |
patents. | ci-joint | в приложении |
gen. | ci-joint | при сём |
gen. | ci-joint | при сём прилагаемый |
cliche. | Ci-joint nous vous envoyons | При сем препровождаем (ROGER YOUNG) |
gen. | ci-présent | присутствующий (здесь) |
gen. | ci-présent | находящийся |
mil. | CI3RH | Межведомственный центр исследований и агентурной разведки (Alex_Odeychuk) |
gen. | cité ci-après | нижеупомянутый (Morning93) |
gen. | cité ci-supra | указанный выше (vleonilh) |
gen. | cité ci-supra | вышеуказанный (vleonilh) |
inet. | cliquer sur le bouton ci-dessous | нажать на расположенную ниже кнопку (Alex_Odeychuk) |
inet. | cochez la case ci-contre | отметить клетку напротив галочкой (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
patents. | comme ce qui est dit ci-dessus | как указано выше |
patents. | comme ce qui est dit ci-dessus | как сказано выше |
inf. | comme ci | так себе |
inf. | comme ci | помаленьку |
gen. | comme ci, comme ça | мало-помалу (помаленьку, так себе Alex_Odeychuk) |
gen. | comme ci comme ça | так себе |
gen. | comme ci comme ça | помаленьку |
gen. | comme il a été dit ci-dessus | как сказано выше |
gen. | comme il est défini ci-dessous | как определено ниже (ROGER YOUNG) |
busin. | comme indiqué ci-dessous | как указано ниже (vleonilh) |
gen. | comme déjà mentionné / indiqué ci-dessus | как указывалось выше (IKEA1) |
math. | comme on la noté ci-dessus | как было отмечено выше |
math. | comme on l'a noté ci-dessus | как было отмечено выше |
math. | comme on le montrera ci-dessous | как будет показано ниже |
comp. | conception de CI | проектирование микросхем |
inf. | courir par-ci, par-là | шнырять (Morning93) |
patents. | dans l'ordre de l'énumération ci-dessus | в вышеуказанной последовательности |
gram. | de celle-ci | той последней (той последней, которая упомянута в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gram. | de celle-ci | этой (этой последней, которая упомянута в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gram. | de celle-ci | вон той (той последней, которая упомянута в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gram. | de celle-ci | вот той (той последней, которая упомянута в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gram. | de celle-ci | этой последней (этой последней, которая упомянута в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gram. | de celle-ci | её (той последней, которая упомянута в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gram. | de celles-ci | их (этих последних (ж.р.), которые упомянуты в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gram. | de celles-ci | вот тех (тех последних (ж.р.), которые упомянуты в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gram. | de celles-ci | которых (этих последних (ж.р.), которые упомянуты в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gram. | de celles-ci | последних (этих последних (ж.р.), которые упомянуты в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gram. | de celles-ci | тех последних (тех последних (ж.р.), которые упомянуты в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gram. | de celles-ci | этих последних (этих последних (ж.р.), которые упомянуты в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gram. | de celles-ci | этих (этих последних (ж.р.), которые упомянуты в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gram. | de celui-ci | вот того (того последнего, который упомянут в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gram. | de celui-ci | этого последнего (этого последнего, который упомянут в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gram. | de celui-ci | того последнего (того последнего, который упомянут в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gram. | de celui-ci | этого (этого последнего, который упомянут в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gram. | de celui-ci | его (того последнего, который упомянут в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gram. | de ceux-ci | этих последних (этих последних (м.р.), упомянутых в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gram. | de ceux-ci | их (тех последних (м.р.), упомянутых в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gram. | de ceux-ci | тех последних (тех последних (м.р.), упомянутых в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gen. | de-ci de-là | то тут, то там (boulloud) |
gen. | demander ci et ça | требовать того и этого |
gen. | des revenus de la quantité de titres indiquée ci-dessous | доход по следующему количеству ценных бумаг (NaNa*) |
law | des titres, en quantité indiquée ci-dessous | следующее количество ценных бумаг (NaNa*) |
gen. | deux comparants étant ci—après dénommés ensemble les "Pаrties" | все вместе именуемые в дальнейшем "Стороны" (ROGER YOUNG) |
electr.eng. | doit être égale ou supérieur aux valeurs ci-dessous | Должен быть равным или превосходить перечисленные ниже величины: (должен быть равным или более величин, перечисленных ниже (а именно):) |
gen. | dé-ci | сокр. от ceci, употр. с ça это |
gen. | dé-ci | всего |
busin. | dénommé ci-après | именуемый в дальнейшем (vleonilh) |
busin. | dénommé ci-après | далее по тексту (vleonilh) |
busin. | dénommé ci-aprés | именуемый в дальнейшем |
offic. | dénommée ci-après le Client, présentée par | далее Заказчик, в лице (контракт Voledemar) |
law | Dénommées conjointement ou individuellement ci-après " Les parties " ou " La partie " | Стороны, совместно именуемые "Стороны", а по отдельности "Сторона" (lanenok) |
law | dénommés ci-après conjointement les Parties | совместно именуемые "Стороны" (Morning93) |
gen. | dénommés ci-après conjointement les Parties | вместе именуемые Стороны (ROGER YOUNG) |
gen. | dénommés ci-après ensemble | далее совместно именуемые (ROGER YOUNG) |
gen. | dénommés ci-après ensemble | далее все вместе именуются (ROGER YOUNG) |
gen. | désigné ci-après | далее именуемый (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг | désigné ci-après comme | далее именуемый |
law | désigné ci-après individuellement par la Partie | в дальнейшем отдельно именуемое как Сторона (Acruxia) |
gen. | désigné ci-dessus | вышеуказанный (ROGER YOUNG) |
law | désignés ci-après collectivement par les Parties | в дальнейшем совместно именуемые как Стороны (Acruxia) |
math. | en vertu de l'inégalité établie ci-dessus | в силу установленного выше неравенства |
law | Enregistrement des Droits Réels Immobiliers et des Transactions avec ceux-ci | регистрация прав на недвижимое имущество и сделок с ним (Morning93) |
gen. | entre ceux-ci et | между ними и (... Alex_Odeychuk) |
gen. | exiger ci et ça | требовать того и этого |
journ. | exposé ci-dessus | вышеизложенный |
law | figurant ci-après sous la dénomination | именуемый в дальнейшем (NadVic) |
gen. | Figurant ci-après sous la dénomination | Далее по тексту (ROGER YOUNG) |
comp. | grandeur de CI | размер микросхемы |
insur. | indiquez ci-dessous votre modalités de paiement | Отметьте способ оплаты (Augure) |
child. | je veut savoir ça et ça et ci ! | я хочу всё знать! |
gen. | je vous prie de trouver ci-joint -s, -e, -es | к сему прилагаю (Yanick) |
math. | la formule ci-dessous | нижеследующая формула |
rhetor. | la vraie question serait celle-ci : | действительно важный вопрос заключается в следующем: (... Alex_Odeychuk) |
busin. | l'annexe ci-jointe | приложение к настоящему (vleonilh) |
comp. | layout de CI | размещение элементов |
math. | le théorème ci-dessus | вышеупомянутая теорема |
gen. | les cas ci-après | следующие случаи |
inet. | les champs ci-dessous | расположенные ниже поля формы ввода (Alex_Odeychuk) |
inet. | les champs ci-dessous | расположенные ниже поля формы ввода (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | les documents ci-annexes | прилагаемые к сему документы |
bible.term. | les jours anciens étaient meilleurs que ceux-ci | прежние дни были лучше нынешних (marimarina) |
bible.term. | les jours passés étaient meilleurs que ceux ci | прежние дни были лучше нынешних (marimarina) |
bible.term. | les jours précédents ont été meilleurs que ceux-ci | прежние дни были лучше нынешних (marimarina) |
gen. | mais celle-ci | но это (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | mais cette fois-ci | но на этот раз (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | mentionnes ci-apres | перечисленные ниже (ROGER YOUNG) |
gen. | mentionné ci-dessous | нижеупомянутый (Morning93) |
formal | mentionné ci-dessus | упомянутый выше (Alex_Odeychuk) |
comp. | module CI | устройство в виде интегральной схемы |
comp. | module CI | интегральная микросхема |
law | notamment, l'énonciation ci-dessous n'étant qu'indicative et non limitative | в частности, помимо прочего (NaNa*) |
law | notamment, l'énonciation ci-dessous n'étant qu'indicative et non limitative | включая, но не ограничиваясь (NaNa*) |
gen. | Nous regrettons de ne pouvoir encore répondre définitivement à votre lettre au sujet de l'affaire ci-dessus mentionnée | Мы сожалеем, что не можем пока ответить определённо на ваше письмо по поводу вышеупомянутого дела. (Raz_Sv) |
busin. | nous vous envoyons ci-joint les échantillons demandés | высылаем запрошенные образцы (vleonilh) |
busin. | nous vous envoyons ci-joint les échantillons demandés | направляем запрошенные образцы |
busin. | nous vous envoyons ci-joint les échantillons demandés | высылаем запрошенные образцы |
busin. | nous vous envoyons ci-joint les échantillons demandés | направляем запрошенные образцы (vleonilh) |
cliche. | Nous vous prions de bien vouloir noter que à dater du 1er septembre vous aurez à nous faire suivre cet abonnement à l'adresse ci-dessous | Просим Вас обратить внимание на то, что, начиная с 1-го сентября, нам следует перевести эту подписку по нижеуказанному адресу (ROGER YOUNG) |
busin. | nous vous prions de trouver ci-joint | высылаем Вам (vleonilh) |
busin. | nous vous prions de trouver ci-joint | направляем Вам |
busin. | nous vous prions de trouver ci-joint | высылаем Вам |
busin. | nous vous prions de trouver ci-joint | направляем Вам (vleonilh) |
gen. | nous vous remettons ci-joint les documents suivants: | препровождаем Вам при этом следующие документы (ROGER YOUNG) |
gen. | n'écris rien ci-dessous | ничего не пиши внизу (Silina) |
gen. | on lira ci-après | ниже мы печатаем |
gen. | on lira ci-dessous la note | ниже публикуется текст ноты |
gen. | par-ci | действие и способ его совершения (traitement par les phosphates обработка фосфатами) |
gen. | par-ci | предмет, произведение и его автора (un buste par Rodin бюст Родена) |
gen. | par-ci | предмет и его характеристику (oncle par alliance дядя жены (мужа)) |
gen. | par-ci | в гольфе число ударов, необходимое для того, чтобы сравняться с лучшим игроком |
gen. | par-ci | выражают действие и орудие, с помощью которого оно совершается |
gen. | par-ci | выражают явление и его причину (faire par curiosité сделать из любопытства) |
gen. | par-ci | выражают действие и способ его совершения (tenir par la main держать зи руку) |
gen. | par-ci | выражают местные отношения |
gen. | par-ci | действие и того, кто его совершает (l'assassinat de César par Brutus убийство Цезаря Брутом) |
gen. | par-ci | служат для выражения действия при страдательном причастии (mordu par le chien укушенный собакой) |
gen. | par-ci et par-là: qqchpar-là, qqch par-ci | и там, и тут (z484z) |
gen. | par-ci et par-là: qqchpar-là, qqch par-ci | и тут, и там (z484z) |
gen. | par-ci, par-là | туда-сюда (Morning93) |
gen. | par-ci, par-là | и там, и тут (z484z) |
gen. | par-ci, par-là | и тут, и там (z484z) |
gen. | parmi ceux-ci citons | из этого числа следует выделить (vleonilh) |
gen. | particule ci | после слова указывает на положение предмета по отношению к говорящему этот |
comp. | passivation de surface de CI | пассивация поверхности интегральной схемы |
gen. | plus comme elle, moins comme celle-ci | больше, чем она, меньше, чем вот та (Alex_Odeychuk) |
gen. | principe énoncé ci-dessus | вышеуказанный принцип |
gen. | regardez ci-dessus | смотри выше (указание читателю) |
inet. | remplir les champs ci-dessous | заполнить расположенные ниже поля формы ввода (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
inet. | remplir les champs ci-dessous | заполнить расположенные ниже поля формы ввода (Alex_Odeychuk) |
law | Reprenant toutes les informations ci-dessus, il a été dressé le présent procès-verbal qui, après lecture, a été signé | По всему вышеизложенному был составлен настоящий протокол, который после прочтения был подписан (NaNa*) |
gen. | repris à l'acte ci-contre | о котором упоминается в настоящем документе (ROGER YOUNG) |
automat. | retour à l'instruction avec modification de celle-ci | возврат к команде с её модификацией |
comp. | signal d’activation de CI | разрешающий сигнал |
comp. | signal de libération de CI | разрешающий сигнал |
comp. | signal de sélection de CI | сигнал выбора микросхемы |
dipl. | signer un document, sans préciser la nature de celui-ci | подписать документ, без указания его характера (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
fin. | suivant copie ci-jointe | согласно приложенной копии |
fin. | suivant la note ci-jointe | согласно приложенному счёту |
busin. | sur ce qui est convenu ci-dessous | на нижеследующих условиях (Michelle_Catherine) |
gen. | sur celles-ci | на них (тех последних (ж.р.), которые упомянуты в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
gen. | sur ceux-ci | на них (тех последних (м.р.), которые упомянуты в устной речи или письменном тексте Alex_Odeychuk) |
comp. | technologie de CI | технология интегральных схем |
gen. | tel que mentionné ci-avant | как указывалось выше (IKEA1) |
gen. | tel qu'utilisé ci-après | в данном контексте (Tel qu'utilisé ci-après, le terme " poudre " fait référence à des matériaux constitués substantiellement de grains de matériaux individuels. I. Havkin) |
gen. | tel qu'utilisé ci-dessous | в данном контексте (I. Havkin) |
comp. | temps de sélection de CI | время выбора микросхемы |
comp. | test de CI | контроль микросхем |
law | Tous différends découlant du présent contrat ou en relation avec celui-ci | Все споры, возникшие из настоящего договора или в связи с ним (Alexandra N) |
comp. | usager de CI | потребитель микросхем |
gen. | Veuillez trouver ci-joint ci-inclus notre dernier catalogue. | Обратите внимание на вложенный каталог. (ROGER YOUNG) |
formal | voir ci-dessous | см. ниже (Alex_Odeychuk) |
insur. | volet ci-contre | отрывная часть документа (Augure) |
gen. | Vous trouverez ci-joint... | Вы найдёте в приложении… (ROGER YOUNG) |
gen. | Vous trouverez ci-joint les prospectus… | В приложении к настоящему направляем Вам проспекты… (ROGER YOUNG) |
gen. | voyez ci-dessous | нижеследующий |
gen. | voyez ci-dessous | смотри ниже (указание читателю) |
math. | vu les propriétés introduites ci-dessus | принимая во внимание введённые выше свойства |
gen. | vu pour la légalisation matérielle de la signature apposée ci-dessous | настоящей печатью подтверждается подлинность подписи, расположенной напротив фамилии (ROGER YOUNG) |
law | à titre de co-emprunteur, en faveur du prêteur ci-dessus | в качестве созаемщика в пользу вышеозначенного лица, предоставляющего кредит кредитора (Voledemar) |
gen. | à voir ci-dessous | см. ниже (fille_trad) |
Игорь Миг | énumérés ci-dessus | вышеперечисленные |
Игорь Миг | énumérés ci-dessus | вышеупомянутые (Ces facteurs sont examinés dans le chapitre suivant, selon les différents critères énumérés ci-dessus.) |